<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „fechten“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „fechten“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="119" uly="3300" lrx="1111" lry="4009">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0428__0420__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="16" uly="282" lrx="1011" lry="4009">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0428__0420__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="13" uly="284" lrx="1020" lry="4008">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0428__0420__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="36" uly="279" lrx="1028" lry="746">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0429__0421__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>I.</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="fechten" orig="Féchten">Féchten</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp>focht, föchte; gefochten; fich(t)ſt; ſicht; ſicht, <pos norm="verb">intr.:</pos><subc norm="intransitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>1) Etwas oder ſich raſch hin und her bewegen,fuchteln (ſ. d.): Das hinten am Altar f–de Ding war kein unerwartetes, ſondern der Paſtor. <bibl><author>IP.</author> <biblScope>2, 147;</biblScope> <title>Jndem er mit den Armen durch die Luft focht.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>Eng.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 75;</biblScope> <title>Hin und her f.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 100;</biblScope> <title>Die .. blähend mit dem Fächer ficht.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>9b ꝛc.</biblScope></bibl> — Schwzr. auch (ſ. <bibl><author>Stalder)</author>  <title>raſch und wacker arbeiten ꝛc., z. B.: Sie hatten Flachs und Hanf gekehrt und fochten jetzt in den Bohnen.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 42;</biblScope> <title>Die Frau iſt wie eine Uhr und mit Pflanzungen und Gärten fichtet ſie [ſpringt ſie um, weiß ſie ſchnell fertig zu werden], es iſt zum Verwundern. Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>405 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) Hieb- und Stoßwaffen handhaben, zunächſt zur Übung: Sich im F. üben. <bibl><author>G.</author> <biblScope>16, 103;</biblScope> <title>Mit Rappieren, Degen f.; F. lernen; Das</title></bibl> Hieb-, das Stoß-F. ꝛc. (ſ. Zſſtzg.). — Dann übertr. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>kämpfen (ſ. d., auch Anm.), ſtreiten: Beide Heere fochten tapfer; Jch fechte alſo, nicht als der in die Luft ſtreichet.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kor.</author> <biblScope>9, 26;</biblScope> <title>Mit den wilden Thieren gefochten.</title></bibl> <bibl><biblScope>15, 32;</biblScope> <title>Er ficht halsſtarrig wider Gott.</title></bibl> <bibl><author>Hiob</author> <biblScope>15, 26;</biblScope> <title>Die Ketzer f. nur mit dem Luft.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>46a</biblScope> <title>[führen ihre Streiche in die Luft, vergeblich]; Mit einem Schatten [eingebildeten Gegner] f.; Das iſt der Krieg in dieſem geiſtlichen Reich, daß man fichtet und kämpfet, wie man gerecht werde.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 129b;</biblScope> <title>Dawider [wider dieſe Lehre] fichtet der andre Haufe. ebd.; Ließ Gott die menſchliche Natur in Chriſto mit dem Teufel f.</title></bibl> <bibl><biblScope>479a;</biblScope> <title>Nu will ich hie nicht f. [ſtreiten gegen Andrer Meinung].</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 530a;</biblScope> <title>Ficht mit mir!</title></bibl> <bibl><author>Müllner</author> <biblScope>2, 157;</biblScope> <title>Mein Zeugnis und mein Augenſchein, der für die Fremde ſicht [für ſie, zu ihren Gunſten ſpricht], wird in Verdacht gezogen.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>1, 268;</biblScope> <title>Wenn ich begehre, | was mit. dem Lauf der Dinge ficht [dagegen ſtreitet].</title></bibl> <bibl><biblScope>118; 165;</biblScope> <title>Vergebens fochten ſie [ringend].</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>100b</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><author>Stalder);</author>  <title>Wie .. Aurorens Glanz mit grauen Nebeln ficht.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 265; 320 ꝛc.</biblScope></bibl> — Um Etwas [als Preis] f.; ſo auch: Jetzt haben wir nicht ſo Viel zu thun, um einen halben Tag iſt’s nicht gefochten. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>247 =</biblScope> <title>dar- auf kommt’s nicht an.</title></bibl> — 3) auch <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Ein Gefecht, einen Kampf, Streit f. ꝛc., z. B.: Wo Held Roger die hellen Wunder ſicht [durch ſein Fechten gleichſam Wunder wirkt].</title></bibl> <bibl><author>Lenau</author>  <title>Alb.</title></bibl> <bibl><biblScope>177;</biblScope> <title>Daß ich .. in ihren Armen raſch und frei | den ſüßen Kampf der Liebe fechte.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>2, 32;</biblScope> <title>Der .. des Denkens Kampf gefochten.</title></bibl> <bibl><author>Scheffel</author> <biblScope>261;</biblScope> <title>Wir f. [entſcheiden fechtend, f. aus] ihre Schlachten.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>491;</biblScope> <title>Ich fecht’ erſt dieſen Gang (ſ. d.).</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Haml.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 2 ꝛc.</biblScope></bibl> — 4) ſo <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Ohne den kein Heergefecht ſich ficht [gefochten wird ꝛc.].</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Roſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>79a;</biblScope> <title>aber auch: Wenn der Strom .. mit Stößen ſich bis an die Kaſſe ficht.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 6 =</biblScope> <title>ſich fechtend, kämpfend dahin arbeitet, durchdrängt (vgl. 5).</title></bibl> — 5) von Handwerksburſchen (ſ. Anm.), betteln, einen Zehrpfennig ſammeln: Der als Handwerker auf der Landſtraße f. ging. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 116; 7, 276;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 34;</biblScope> <title>F. im ſchmutzigſten Knotenſinn; denn das eigentliche F. mit dem Schwert gehörte nicht zu ihren Handwerksgebräuchen.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Sal.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, XXI;</biblScope> <title>Ich fechte muthig in der Schlacht, der Bettler ficht ſich durch das Land.</title></bibl> <bibl><author>Th.</author></bibl> <bibl><author>Chabert</author></bibl> <bibl><author>Latiſi</author> <biblScope>(1800) 153,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Ahd. <bibl><biblScope>fëhtan,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>vëhten.</biblScope> <title>S. fackeln, Anm. und vgl.</title></bibl> <bibl><author>Stalder</author> <biblScope>1, 360.</biblScope></bibl> — Die Bed. <bibl><biblScope>5</biblScope> <title>ſchreibt ſich von dem Reiſen der Handwerker zu ihren Fechterſpielen her, ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schmeller</author> <biblScope>1, 509,</biblScope> <title>doch vgl. auch Garden.</title></bibl> — Nbnf.: Fechte! <bibl><author>Börne</author> <biblScope>2, 209;</biblScope> <title>Du</title></bibl> fechteſt. <bibl><author>G.</author> <biblScope>33, 347;</biblScope></bibl> Anfechteten. <bibl><author>Baggeſen</author> <biblScope>1, 169;</biblScope> <title>Hatte</title></bibl> verfechtet. <bibl><author>Claudius</author> <biblScope>5, 128 ꝛc.</biblScope> <title>Veralt.: du fichteſt, er fichtet, ſ.</title></bibl> <bibl><author>Sanders</author>  <title>Orth.</title></bibl> <bibl><biblScope>69;</biblScope> <title>ferner Jmpf.: Facht.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 480a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zwingli</author> <biblScope>2, 2, ꝛc.</biblScope></bibl> — Fechtung, gw. nur von Zſſtzg., ſ. auch Fechter. — Ungefochten: auch aktiv: Viel, die ſchmähten ungefochten, hat man fechtend laufen ſehn. <bibl><author>Logau.</author></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. vgl. die von kämpfen, z. B.: Áb-: tr.: Einem Etwas a., kämpfend abnehmen. IP. 2, 120; Sch. 332b ꝛc.; Sich a., fechtend abmatten; auch [4]: Eine Straße a. ꝛc. —</p>
          <entry type="sub"><comp>An-:</comp> tr.: <sense n="1)">1) mundartl., veralt., Perſonen ꝛc. als Feind unmittelbar angreifen: <bibl><author>Echtermeyer</author> <biblScope>114;</biblScope> <title>Die Eidgenoſſen a.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>725a;</biblScope> <title>Selbſt kleine Vögel ficht er an.</title></bibl> <bibl><author>Tſchudi</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>140;</biblScope></bibl> <bibl><author>Weichmann</author> <biblScope>3, 200 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) gw. Etwas angreifen (mittelbar), feindlich dagegen auftreten, verſuchen es zu erſchüttern ꝛc.: Ein Teſtament, Urtheil a.; Kunſtrichter, die mehr den Buchſtaben als den Geiſt anzufechten verſtehen. <bibl><author>B.</author> <biblScope>133b;</biblScope> <title>Erſt wächſt das Glück, dann wird es angefochten.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 9;</biblScope> <title>Wo angefochten wird, ſtatt anerkannt.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>3, 288;</biblScope> <title>Auf dem [von der Stuart] angefochtnen Thron.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>438a.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) Etwas Böſes, Übles ficht Einen an, tritt ihm nahe, ſo daß er die ſchlimmen Einwirkungen verſpürt: Wen eine Krankheit, böſe Laune ꝛc. anficht (anwandelt), Der verſpürt ihr Nahen; wen die Krankheit angreift, als ein davon Gepackter ihre Nachwirkungen; Dem widerfähret kein Leid, ſondern wenn er angefochten [vom Leid berührt] wird, wird er wieder erlöſet werden. <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>33, 1;</biblScope> <title>Keine Verlegenheit | ficht uns an.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>8, 287;</biblScope> <title>Fichtet mich Sünd, Tod, Welt und Teufel an [quält ꝛc.] und wollen mir das Herz nehmen.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 177b;</biblScope> <title>Die dreierlei</title></bibl> Anfechtungen, darmit der Teufel Chriſtum in der Wüſten hat angefochten [,,verſucht“ <bibl><author>Luk.</author> <biblScope>4, 2]. 477a;</biblScope> <title>Nicht Tod und nicht Verderben ficht mich an.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 3;</biblScope> <title>Gewiß .., über dieſen Punkt nicht wieder angefochten [beläſtigt] zu werden.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>HorBr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 124 ꝛc.</biblScope> <title>Nam. oft: Etwas ficht mich nicht an, ich laſſe es mich nicht a.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>es kümmert mich nicht: Was Teufel ficht uns Alexander an?</title></bibl> <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>4, 85;</biblScope> <title>Was ficht Das mich an?</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>355b;</biblScope> <title>Laſſt euch Nichts a., es geſchehe, was wolle.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>8, 142</biblScope> <title>u. v.</title></bibl> — 4): <sense n="a)">a) zu dem Part. angefochten, oft <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>gequält, geängſtigt ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>3, 320;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>4, 80;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 8; 12; 2, 50 ꝛc.;</biblScope> <title>auch der Ggſtz.: Läſſt Jedem ſein Weſen und Treiben unangefochten</title></bibl> <bibl><biblScope>[2].</biblScope></bibl> <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>5, 221;</biblScope> <title>Das Land unangefochten zu verlaſſen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>883b</biblScope> <title>u. v.; veralt.: Dem unangefochtenen und gutherzigen Leſer.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author>  <title>Vorr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2a</biblScope> <title>[nicht gegen Etwas eingenommen?].</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Die Anfechter <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>dieſer weltlichen Sitte.</title></bibl> <bibl><author>Gervinus</author> <biblScope>3, 89 ꝛc.;</biblScope> <title>veralt. (ſ. 1): Daß er mit etlichen ſeinen Anfechtern zu keinem Vertrag gelangen könnte.</title></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 83 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Die Anfechtung eines Teſtaments ꝛc., nam. theologiſch <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Verſuchung ꝛc.: Wachet und betet, daß ihr nicht in A. fallet.</title></bibl> <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>26, 41;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 476b ff.</biblScope> <title>(ſ. o. 3); veralt.:</title></bibl> Anfechtigung. <bibl><author>Wackernagel</author> <biblScope>3, 1, 299</biblScope> <title>Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>3 ꝛc.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Etwas durch Streiten ausmachen, entſcheiden: Leſſing focht mit Gottſched noch manchen Strauß aus.</title></bibl> <bibl><author>Danzel</author> <biblScope>393;</biblScope> <title>Das laß die Gelehrten a.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 166b;</biblScope> <title>Fechten wir den Strauß | anſtatt mit ſcharfen Schwertern, mit vollen Bechern aus.</title></bibl> <bibl><author>Reithard</author> <biblScope>84; 88;</biblScope></bibl> <bibl><author>Talvj</author> <biblScope>2, 236;</biblScope> <title>Als dieſer Kampf ſich ausfocht.</title></bibl> <bibl><author>Vogt</author>  <title>Köhl.</title></bibl> <bibl><biblScope>10.</biblScope></bibl> — Be- (veralt.):</sense><comp>Aūs-:</comp></sense><sense n="1)">1) bekämpfen, angreifen: Samſon . . als er ward befochten. <bibl><author>Opitz.</author></bibl> — 2) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>er-f.: Den Sieg befochten.</title></bibl> <bibl><author>Günther</author> <biblScope>872;</biblScope> <title>Zu Siegen . . . | welche vor dir kein Kater befochten [,,erſtritt“</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 283].</biblScope></bibl> <bibl><author>Zachariä</author>  <title>Murner</title></bibl> <bibl><biblScope>7.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl> Dúrch-: <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Etwas fechtend durchführen, zu Ende bringen; auch: Alles</title></bibl> — der Reihe nach — bekämpfen; <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>ſich durchſchlagen, durchkommen; auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[4]</biblScope> <title>ſich durchbetteln: Doch ficht es durch der Rieſenheld.</title></bibl> <bibl><author>Arndt</author> <biblScope>311;</biblScope> <title>Die Verhältniſſe der Natur und der Religion . .. wurden von meinem Bruder aufs Heftigſte durchgefochten [alle angefochten]; Nichts ſchien ihm heilig.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>17, 371;</biblScope> <title>Sich durchzufechten war nicht räthlich, man mußte ſich alſo zu einem Umweg bequemen.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 274;</biblScope> <title>Der Held . .. ſicht [im Geiſt] alle ſeine Schlachten durch.</title></bibl> <bibl><author>Ramler</author> <biblScope>307;</biblScope> <title>Wußte nicht, wie er es mit ſcinen zwei einzigen Augen d. werde, alle dieſe Merkwürdigkeiten genug zu ſehen.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 51;</biblScope> <title>Und wenn ich mich nach Amerika d. [durchbetteln] müßte.</title></bibl> <bibl><author>Spindler</author>  <title>Stadt</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 31 ꝛc.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope> <title>Durch-:</title></bibl> <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>fechtend</title></bibl> <bibl><biblScope>[2</biblScope> <title>u.</title></bibl> <bibl><biblScope>4]</biblScope> <title>durchziehn: Die durchfochtene Stadt ꝛc.</title></bibl> — <comp>Empōr-:</comp> <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>ſich hinauf-f.</title></bibl> — Er-: <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Etwas durch Fechten erringen: Er erſicht im Felde Ruhm.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>34, 155;</biblScope> <title>Ruhm, ſogar Unſtérblichkeit | läſſt ſich e.</title></bibl> <bibl><author>Göckingk</author> <biblScope>1, 212;</biblScope> <title>Den Sieg mit e. helfen.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>6, 329;</biblScope> <title>Er mußte die Wahrheit des Gegenſatzes erſt e.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 522;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>248;</biblScope> <title>Sobald . . Karl</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>Neapels Thron erficht.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>1, 165;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>338b ꝛc.</biblScope></bibl> — Hêr- ꝛc.: Focht <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>damit in der Luft</title></bibl> hin und her. <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 86;</biblScope> <title>Indeß ſich nach Winckelmann griechiſche Staaten nur durch und für Freiheit zur Kunſt</title></bibl> hinauffochten. <bibl><author>IP.</author> <biblScope>36, 34,</biblScope> <title>durch Fechten, Kämpfen hinaufgelangen; Sich mit ihr</title></bibl> herum zu fechten [zu ſtreiten]. <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 50 ꝛc.</biblScope></bibl> — Hīēb- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>ſ. Stoß-F.</title></bibl> — <comp>Klópf-:</comp> als Fechter von Profeſſion mit Lärm auftreten: Keine Sklaven werden k., ſondern lauter Freigelaſſene. <bibl><author>Heinſe</author>  <title>Petr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 121;</biblScope> <title>oft übertr. auf ſtreitſüchtige Schriftſteller ꝛc., gw. nur im Infin.: Durch allerlei dialektiſches K.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 293;</biblScope> <title>K. und Gebell [galt auf der Bühne] für Leidenſchaft.</title></bibl> <bibl><author>Gotter</author> <biblScope>1, 342;</biblScope> <title>Worüber zu k. er ſeiner Perſon nicht gemäß achtet.</title></bibl> <bibl><author>Paulus</author>  <title>Voß</title></bibl> <bibl><biblScope>28 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Klopffechter.</title></bibl> — <comp>Nāch-:</comp> (veralt.) einer Sache n., nachſtreben. <bibl><author>Schmeller.</author></bibl> — <comp>Spīēgel-:</comp> gw. nur im Inf.: das Scheinfechten, Blendwerk: Den Leuten ein Sp. machen [Etwas vorſpiegeln]. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 480a;</biblScope> <title>Mit Larven und Sp. betriegen.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 289b ꝛc.;</biblScope> <title>doch auch: Was ſpiegelficht er dann mit erdichteten Worten?</title></bibl> <bibl><author>Luther,</author>  <title>ſ. Spiegelfechterei.</title></bibl> — Stoß- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Ggſtz.: Hieb-f., Beides gw. nur im ſubſtant. Jnfin.</title></bibl> — <comp>Umhêr-:</comp> Stock, mit dem er vielfach in der Luft umherfocht <bibl><biblScope>[1].</biblScope></bibl> <bibl><author>GvSee</author>  <title>Egoiſten</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 145 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. hin- und her-f.</title></bibl> <bibl><biblScope>[4].</biblScope></bibl> — <comp>Ver-:</comp> <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Etwas fechtend</title></bibl> — und dann allgem. — vertheidigen: Und verfocht voll Trutz <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>und Stärke, wie ein Leu, den Leib.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>162a;</biblScope> <title>Der das Rechte nur verfocht.</title></bibl> <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>4, 22;</biblScope> <title>Einen Satz, die Wahrheit v. ꝛc.; Wer Alles will v., hat Viel zu rechten. (Sprchw.)</title></bibl> — Ein Verfechter des chriſtlichen Glaubens. <bibl><author>Hammer</author>  <title>RH.</title></bibl> <bibl><biblScope>421;</biblScope></bibl> Freiheitsverfechter. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>948b ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Vōr-:</comp> <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>Einem v., als Muſter; auch vor Einem ſtehnd und ihn dadurch ſchirmend fechten. S. Vorfechter.</title></bibl> — <comp>Wider-:</comp> <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>veralt., gegen Etwas ſtreiten, bekämpfen, widerlegen:</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>26, 263;</biblScope> <title>Bücher, darin er ſeine Widerſacher mit der Schrift widerficht.</title></bibl> <bibl><author>Mattheſius</author>  <title>Luth.</title></bibl> <bibl><biblScope>29b; 38a; 164a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Ryff</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>181;</biblScope> <title>Hat die Mißbräuch widerfochten und angetaſtet.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>354b;</biblScope> <title>Das wollen wir nit w.</title></bibl> <bibl><biblScope>390a;</biblScope> <title>Überwindung des Fleiſches,</title></bibl> Widerfechtung des Teufels. <bibl><biblScope>351a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Eppendorf</author> <biblScope>27;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 187 ꝛc.</biblScope></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
