<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „faulen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „faulen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="20" uly="3790" lrx="1016" lry="3977">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0426__0418__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="44" uly="269" lrx="1035" lry="3149">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0427__0419__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="faulen" orig="Fāūlen">Fāūlen</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben):</gramGrp>
        </form>
        <sense>faul (ſ. d. nam.</sense>
        <sense n="1)">1) werden: <sense n="a)">a) Ein Holz, das nicht fault. <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>40, 20;</biblScope> <title>Zeig mir die Frucht, die fault, eh man ſie bricht.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 68;</biblScope> <title>Unter dem Marmor f. oder unter der Erde, iſt immer f. [vom Todten].</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>29, 230;</biblScope> <title>Beſſer laufen [fliehn] als f.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 271; 3, 98;</biblScope> <title>Es wird dann oſt einer geſunden Felsart durch eine kränkelnde und f–de [ſ. faul</title></bibl> <bibl><biblScope>1d],</biblScope> <title>auf der ſie ruht, die Unterlage entzogen.</title></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>Alp.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 293 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) zuw. auch (ſ. faul <bibl><biblScope>1g</biblScope> <title>und</title></bibl></sense></sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>durch Mangel an Bewegung verkommen: Dem, der nicht f. will in ſeiner Mutter Schoß.</title></bibl> <bibl><author>Opitz;</author></bibl> <bibl><author>Logau</author> <biblScope>2, 10, 33,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>5, 317,</biblScope> <title>vgl. f., ſchwzr.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>vor Trägheit gähnen.</title></bibl> <bibl><author>Stalder,</author>  <title>und faulenzen.</title></bibl> — 2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>faulen machen, z. B.: F–de Krankheiten.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author> <biblScope>3, 257.</biblScope> <title>Dazu auch paſſ.: Die Lumpen werden gefault ꝛc. und, wenn nicht ſowohl das Bewirken als der bewirkte Zuſtand ausgedrückt werden ſoll (ſ. † ,,werden“ u. „ſein“), alſo gleichſam</title></bibl> <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>mit „ſein“: Die Frucht iſt gefault [iſt faul]; Mit Schindeln gedeckt, die durch die Jahreszeit ganz ſchwarz gefault und vermooſt ſind.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 216; 25, 137.</biblScope></bibl> — Oberd. gilt für das Faktitiv fäulen (ſ. <bibl><author>Schmeler</author> <biblScope>1, 524):</biblScope> <title>Sonnenſäulen, | die weder Zeit noch Regen f.</title></bibl> <bibl><author>Haller</author> <biblScope>11c;</biblScope> <title>Geblüte .., das .. kein geiles Eiter fäult, kein welſcher Koch verſäuret.</title></bibl> <bibl><biblScope>31; 115; 151 ꝛc.;</biblScope> <title>Siech von gefäulter Luft.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 269.</biblScope></bibl> — Minder gut mit Uml. auch ſtatt <bibl><biblScope>1:</biblScope> <title>Sich vom fäulenden Koth nährt.</title></bibl> <bibl><author>Peſtalozzi</author> <biblScope>1, 43</biblScope> <title>(vgl.</title></bibl> <bibl><author>Stalder</author> <biblScope>1, 358).</biblScope></bibl> — Dazu:</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Fäulung" orig="Fǟūlung">Fǟūlung</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –en = Fäule, Fäulnis, z. B.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Wie ... der Kreislauf uns .. vor F. ſchützt. <bibl><author>Haller</author> <biblScope>162;</biblScope> <title>Die F. der Lumpen; Stock-F. ꝛc.</title></bibl></sense>
        <p type="compositions">
          <entry type="sub">Zſſtzg. z. B.: Áb-: intr. (ſein) [2]: faulend ſich abſondern: Sonſt fault dir der Finger ab. Kurz Weihn. 35 ꝛc., auch übertr., vgl. abſterben ꝛc.: Ich will das hageſtolze A. bei lebendigem Leibe von innen heraus wegätzen. Auerbach Dicht. 2, 40. — An- [2]: <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein): zu faulen anfangen, in Fäulnis übergehn: Das kranke angefaulte Leben.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>2, 360;</biblScope> <title>Verſtümmelte angefaulte Leichname.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>35, 118;</biblScope> <title>Den echten unangefaulten Kern des Menſchlichen.</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 228;</biblScope></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>17, 116 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Da eine faule Traube die andere anfäulet.</title></bibl> <bibl><author>Lohenſtein</author>  <title>Arm.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 12,</biblScope> <title>ohne Uml.</title></bibl> <bibl><author>Spate</author> <biblScope>445 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Āūs-:</comp> <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein): 1) durch Fäulnis ausgehöhlt werden:</title></bibl></sense><sense n="1)">1) Ausgefaulte Baumſtämme. <bibl><author>W.</author> <biblScope>23, 98;</biblScope></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>20, 20.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) durch Fäulnis ausfallen: Jſt das Thier [der Schnecke] ausgefault. <bibl><author>Oken</author> <biblScope>5, 396.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl> Dúrch-: <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein): durch Fäulnis durchlöchert werden: Das Brett, der Hufiſt durchgefault.</title></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl> Durch-: ganz von Fäulnis durchdrungen werden: Wo dieinnern ſittlichen Verhältniſſe durchfault waren. <bibl><author>König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 115;</biblScope> <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 64 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Ent-:</comp> <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>von Fäulnis befreien: Faul iſt der Staat u. wo der Arzt, ihm friſches Blut einzuzapfen und ſeine Säfte zu entfäulen?</title></bibl> — Er-: <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein): faul werden und</title></bibl> <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>(mit Uml.) machen: Wo die Milch nicht gänzlich gedäuet wär und man andere Speis darzu nähme, würde ſie, zu dem daß ſie erfaulet, auch die andere Speis</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>erfäulen und zerſtören.</title></bibl> <bibl><author>Ryff</author>  <title>Sp.</title></bibl> <bibl><biblScope>69b;</biblScope></bibl> Erfäulung. <bibl><biblScope>42a</biblScope> <title>U. v.; Sein Gewand erfaulet ſchier von ihm.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 502b.</biblScope></bibl> — Schwzr. auch: Hausknechte erfaulen gern [werden leicht faul, träge, ſchlecht]. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 340.</biblScope></bibl> — <comp>Heráb-:</comp> <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein): Nun iſt die Hand herabgefault zum Knochen.</title></bibl> <bibl><author>Schubart</author> <biblScope>2, 67.</biblScope></bibl> — <comp>Unter-:</comp> <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein): unterköthig werden.</title></bibl> — <comp>Ver-:</comp> <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein): durch Fäulnis zergehn, verderben: Weil der Thonſchiefer bald verwittert oder, wie ſie hier ſagen, verfault.</title></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>Alp.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 48;</biblScope> <title>So wäre das Ei, halb angebrütet, verfault.</title></bibl> <bibl><author>Riemer</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 82;</biblScope> <title>Auf dem Schindanger verfault.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>109b;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>2, 48 ꝛc.; tr.:</biblScope> <title>Wenn ſcharfe Peſtilenzen | ver-f. Land und Luft.</title></bibl> <bibl><author>Opitz;</author>  <title>auch mit Uml. u. a. m.</title></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
