<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Fangen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Fangen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="15" uly="1325" lrx="1021" lry="4019">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0416__0408__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="47" uly="265" lrx="1037" lry="3990">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0417__0409__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="25" uly="265" lrx="1008" lry="3992">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0417__0409__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="24" uly="265" lrx="1001" lry="3992">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0417__0409__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="119" uly="257" lrx="1102" lry="3991">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0418__0410__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="15" uly="256" lrx="1016" lry="2851">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0418__0410__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Fangen" orig="Fángen">Fángen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp>fing; gefangen; fängſt, fängt:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Etwas in ſeine Gewalt bekommen, ſo faſſen, daß man es hat, feſt hält ꝛc., ſei es unmittelbar oder mit Hilfe eines Werkzeugs.’</title></bibl> <sense n="a)">a) So fängt man z. B. einen Ball, Fliegen ꝛc. mit der Hand, — dagegen Schmetterlinge mit dem Ketſcher, Fiſche an der Angel, in Reuſen ꝛc., Vögel in Garnen, in Sprenkeln, Füchſe mit Teller- eiſen, Mäuſe in Fallen: Raubthiere f. ihre Beute mit den Fängen [ſ. d. <bibl><biblScope>4];</biblScope> <title>Die Hunde f. den Haſen [packt ihn mit den Zähnen], dann auch ohne Obj.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>beißen, z. B.: Der Hund fängt ins Hängeſeil (vgl. ver-f.) ꝛc.; Wer Vögel f. will, wirft nicht mit Knütteln [ſ. d.] drunter; Mit Speck fängt man Mäuſe [ſ. d.]; In ſolchen Waſſern fangt man ſolche Fiſche [ſ. d.].</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 197;</biblScope> <title>Die ſchönen Lieder blieben für uns ungefangene Fiſche.</title></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>Jrl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 301 ꝛc.;</biblScope> <title>Das Mäuschen-F.</title></bibl> <bibl><author>Kinkel</author>  <title>Erz.</title></bibl> <bibl><biblScope>173,</biblScope> <title>am Rhein, das foppende Klingeln an Häuſern (die Bewohner gerathen gleichſam in die Falle, in den Wahn, es komme ein Beſuch ꝛc.).</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Eine Perſon f., eig. einen Fliehenden in ſeine Gewalt bekommen, feſtnehmen, z. B. einen gerichtlich Verfolgten: <bibl><author>Apoſtg.</author> <biblScope>1, 16; 12, 3;</biblScope> <title>Mit gefangen, mit gehangen; Man fängt ihn, führet ihn zu meinen Füßen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>36, 176,</biblScope> <title>oder im Kriege</title></bibl> <bibl><author>(Richt.</author> <biblScope>7, 25; 8, 12</biblScope> <title>u. o.), doch gilt nach heutigem Gebrauch für das Letztere gw. das Particip</title></bibl> Gefangen, z. B.: Ein G–er, vgl.: Bau-, Zuchthaus-G–er [der auf dem Bau, im Zuchthaus ſitzt] ꝛc., Kriminal-, Staats-G–er [der wegen eines Kriminal-, wegen eines Staatsverbrechens in Gefangenſchaft iſt] ꝛc.; Ein Kriegs-G–er; die G–en auslöſen, auswechſeln; Einen zum G–en machen, ihn g. machen, nehmen; Sich als G–er ergeben, ſich g. geben ꝛc. Dieſe Wendungen, wie das einfache f. gelten aber auch übertr., doch ſo daß „gefangen nehmen“ ꝛc. gw. auf die Gewalt deutet, in der der Gefangene ſich befindet, auf die Herrſchaft, die über ihn geübt wird ꝛc., wogegen f. (ſ. a) auch auf das liſtige Berücken, wodurch Jemand in eine Falle geräth, gehen kann: Ihre Schönheit fing ſein Herz. <bibl><author>Judith</author> <biblScope>16, 11;</biblScope> <title>Hielten einen Rath, wie ſie Jeſum fingen in ſeiner Rede.</title></bibl> <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>22, 15;</biblScope> <title>Hatte er mit dem einen Wort meinen ganzen Sinn gefangen.</title></bibl> <bibl><author>Chamiſo</author> <biblScope>4, 245;</biblScope> <title>Den ſelbſtſüchtigen Zweck, die Gemüther gefangen zu führen.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 414;</biblScope> <title>Und ſie fühlt der Liebe Qual | und das Mädchen ſteht gefangen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 197;</biblScope> <title>Wir haben .. ſo ſichere Proben von ſeiner übernatürlichen Kraft, daß ich gern meinen Verſtand gefangen nehme, wenn bei ſeinem Betragen mein Herz widerſtrebt.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 30;</biblScope> <title>Jedermann giebt ſeine Sinne, ſeinen Verſtand darunter gefangen.</title></bibl> <bibl><biblScope>39, 69;</biblScope> <title>Der Gimpel [Einfältige] wird gefangen.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 46;</biblScope> <title>Andrer Gaſt und Tiſch-Gefangner ſein.</title></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>1, 172</biblScope> <title>[der Ausſicht auf Schmaus ſeine Freiheit opfern]; Wie er mit liebender Vorſicht mich gefangen hielt in dem Zauberkreiſe ſeiner Gefälligkeiten.</title></bibl> <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 62;</biblScope> <title>Daß wir uns darein müſſen gefangen geben und unſer Klügeln laſſen.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 233a;</biblScope> <title>Oft kommen Menſchen unter Götterlarve, | ein Weib zu f.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>17b;</biblScope> <title>Daß ein ſo weiſer Mann ſich in den Netzen einer Laīs habe f. laſſen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>HorBr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 47 ꝛc..</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) zuw. Etwas ſo befeſtigen, daß es nicht fortkann, vgl. veralt.: Als müſſe er [Gott] auch alſo an einen Ort gefangen und umzirkelt ſein. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 189a;</biblScope> <title>Er brach den letzten Damm noch durch, der ſie [dieſe Lehre] innerhalb des früher gezogenen Kreiſes gefangen hielt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>36, 136 ꝛc.</biblScope></bibl> — Weidm.: Die Leine f. [an einen Baum befeſtigen]. <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>2, 85a.</biblScope></bibl> — Schiff.: Die Rahen mit Ketten f. <bibl><author>Bobrick</author> <biblScope>279a ꝛc.</biblScope></bibl> — Bergm.: Von einer einſchließenden Wand gefangen [erſchlagen]werden;</sense><sense n="d)">d) weidm.: Einen Hirſch, ein Wildſchwein f., gewöhnl. ab-f., ſie mit dem Fänger (ſ. d.) tödten, ihnen den Fang geben. —</sense><sense n="e)">e) das F. kann zuweilen unabſichtlich ſein, z.B.: Grillen (ſ. d.)f. [in ſich aufnehmen]: Eine anſteckende Krankheit f., <bibl><author>Sturz</author> <biblScope>1, 3;</biblScope> <title>gew. auf-f.; nam.: Feuer (ſ. d.) f., das Feuer in ſich aufnehmen und feſthalten, nähren: Solche Herzen ſind die brennbarſten, ſie f. Feuer wie Zunder.</title></bibl> <bibl><author>Engel</author> <biblScope>12, 143</biblScope> <title>u. o. Auch mit ausgelaßnem Obj.: Daß der Funken, der etwa in mir iſt, noch finge.</title></bibl> <bibl><author>Kl.</author> <biblScope>12, 118;</biblScope> <title>Der Schwamm fängt gut; Das Pulver iſt naß, es will nicht f.; Etwas fängt [zündet, vgl. Wurzel faſſen, Wurzel ſchlagen ꝛc., namentl. ver-f.]; Ich ſuchte ſeine Eiferſucht rege zu machen, aber meine Rede fing bei ihm nicht; Meine Rede fähet [ſ. Anm.] nicht unter euch.</title></bibl> <bibl><author>Joh.</author> <biblScope>8, 37;</biblScope> <title>Dann trifft kein Stern, kein Elſe faht [ſein Zauber iſt unwirkſam].</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Haml.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1;</biblScope> <title>Es fängt bei ihr gar leichtlich.</title></bibl> <bibl><author>Spate</author>  <title>[die Frau koncipiert leicht, ſ. emp-f.].</title></bibl> — F–de Krankheit. <bibl><author>Spate,</author>  <title>veralt.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>anſteckende ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="f)">f) ungewöhnl. ſtatt an-f. (ſ. d.): Willſt du Händel f.? <bibl><author>Werner</author>  <title>Oſtſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 22 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="g)">g) Deichb.: Einen Deichbruch f., verſtopfen, büßen, ausbeſſern. —</sense><sense n="h)">h) Gärb.: Felle f., ſie beim Sämiſchgerben ins Kleienbad bringen. — 2) <bibl><biblScope>refl. =</biblScope> <title>gefangen werden (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>†</biblScope> <title>Sich): Es hat ſich eine Maus in der Falle gefangen; Sich in ſeinen eignen Worten f.; Der Wind fängt, verfängt ſich</title></bibl> <bibl><biblScope>[1c]</biblScope> <title>in der Schlucht</title></bibl> — iſt dort eingeſchloſſen, kann nicht heraus ꝛc.</sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Veralt iſt die Dehnung (ſ. <bibl><author>Sanders</author>  <title>Orth. 69): Du fänge ſt, er fänget, zuw. noch bei Dichtern: Wohl empfänget ſie | die Königin.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 42 ꝛc.;</biblScope> <title>mundartl. auch ohne Uml.: Wann erſt du an zu betteln fangſt.</title></bibl> <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>3, 208</biblScope> <title>u. ö., wie zuw. umgekehrt der Uml. in der 2ten Perſ. der Mz. (u. im Imper.): Ihr Bäume</title></bibl> empfängt mich in kühlende Schatten. <bibl><author>Geßner</author> <biblScope>2, 84 ꝛc.</biblScope></bibl> — Das Impf. wird wie die ähnl. ging und hing nach älterer und nach mundartl. Ausſpr. von Manchen mit „ie“ geſchrieben. <bibl><author>Sanders</author>  <title>Orth.</title></bibl> <bibl><biblScope>47.</biblScope></bibl> — Das in Bſp. unter <bibl><biblScope>1e</biblScope> <title>erwähnte fahen (goth.</title></bibl> <bibl><biblScope>fahan,</biblScope> <title>ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>fâhan,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>vâhen ꝛc.)</biblScope> <title>iſt im Allgem. veralt., doch noch bei Dichtern und in gehobner Rede üblich, z. B.: Fahen, binden und ſchließen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 190; 167; 211; 214; 28, 180;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 93;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 289;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>540b;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 75;</biblScope> <title>Geh und fah!</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 178;</biblScope> <title>Fahet uns die Füchſe.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 22;</biblScope> <title>Was kein Windſpiel fäht.</title></bibl> <bibl><author>Schwab</author> <biblScope>352,</biblScope> <title>veralt. auch: Du fachſt.</title></bibl> <bibl><author>Schaidenraißer</author> <biblScope>38b;</biblScope> <title>er facht.</title></bibl> <bibl><biblScope>36b; 51a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>608a;</biblScope> <title>Empfach, was dir .. gebührt.</title></bibl> <bibl><author>Schaidenraißer</author> <biblScope>63a ꝛc.</biblScope> <title>Selten, außer im Präſ., doch z. B.: Weil meines Dankes Größe | wird entſprechen dem Empfahnen.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 218,</biblScope> <title>ſ. auch um-f.</title></bibl> — S. fahnden, fähig, Fächſer ꝛc.; urvwdt. mit faſſen, ſ. d. u. Faden, auch Futter.</p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <entry type="sub">Zſſtzg. z. B.: Áb-: <sense n="1)">1) Einem Etwas a., fort-f., es ihm durch Fangen entziehn, z. B.: Tauben ꝛc., übertr. auch: Waſſer <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>es Einem heimlich entziehn, um es auf eignen Grund und Boden zu leiten.</title></bibl> — 2) weidm. <bibl><biblScope>[1d]:</biblScope> <title>Im ſchlichten Rock hat manchen Bock | der Kaiſer abgefangen.</title></bibl> <bibl><author>Echtermeyer</author> <biblScope>84;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Flor.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 4 ꝛc.</biblScope></bibl> — Auch allgem. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>fangen mit dem Nebenſinn des Heimlichen, Lauernden: Mit eulenleiſem Fluge, um Forſt- inſekten abzufangen.</title></bibl> <bibl><author>Tſchudi</author> <biblScope>86;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>Nov.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 151;</biblScope> <title>Wir müſſen die Dame einmal a. [zu treffen ſuchen], wenn ſie .. aus dem Bade kommt.</title></bibl> <bibl><author>Bodenſtedt</author> <biblScope>1, 143.</biblScope></bibl> — Auch: Indem die Luft durch ſo viele Veräſtungen gleichſam abgefangen wird. <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 285.</biblScope></bibl> — 3) bergm.: untergrabnes Geſtein ſtützen, es gleichſam noch vor dem Sturz auffangen. — <comp>Án-:</comp> anheben, beginnen, den Anfang machen: <bibl><biblScope>1)tr.:</biblScope> <title>mit einem Hw. oder Fw. als Obj.: Er fängt Viel an und endet Nichts; Den angefangnen Brief zu Ende ſchreiben; Ich will ein andres Leben a.; Wer hat den Streit angefangen? [Von wem ging er aus] ꝛc.</title></bibl> — Er fing ſeine Regierung mit einem Gnadenakte an [eröffnete ſie] ꝛc., ſ. <bibl><biblScope>3c.</biblScope></bibl> — <sense n="a)">a) oft tritt (ſ. 2c) der Begriff des Anfangs, des Eröffnens hinter den der Thätigkeit überhaupt zurück, wie bei dem ähnlichen „beginnen“, nur daß Diesſogar als ſubſt. Infin. das Thun, Treiben, Unternehmen ꝛc. bez.: Hader, Streit, Krieg, Unruhen a., ſich darin einlaſſen ꝛc.; Was er anfängt [anfäſſt, angreift], glückt ihm; Wie fang ich’s an [mach ich’s], daß ich meine Kronenthaler rette? <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 162;</biblScope> <title>Deßwegen fangt es der Kaiſer auf eine andre Art an [verſucht’s].</title></bibl> <bibl><biblScope>92;</biblScope> <title>Wenn ich es nur recht anzufangen wiſſe.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 51;</biblScope> <title>Fängſt du’s ſo an? [Das iſt alſo Dein Vorhaben].</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 108;</biblScope> <title>Was haſt du angefangen! [gemacht, gethan].</title></bibl> <bibl><biblScope>17, 393;</biblScope> <title>Nicht wiſſen, was ſie vor Übermuth a. ſollen.</title></bibl> <bibl><biblScope>19, 16;</biblScope> <title>Eine Menge, mit der Nichts anzufangen iſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 195</biblScope> <title>[die man nicht zum Zweck benutzen kann]. Seltner: Das konnte Nichts a. [ver-f., ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>helfen, fruchten].</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Erb.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 92;</biblScope> <title>Es auf Etwas a., auf ein Ziel hinarbeiten, es darauf anlegen: [Das] Buch in einen unbedingten Schutz zu nehmen, darauf war es von mir gar nicht angefangen.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>8, 480;</biblScope></bibl> <bibl><author>Logau</author> <biblScope>3, 6,</biblScope> <title>74ꝛc.</title></bibl> — 3) Infin. und ,,zu“; das abhäng. Zeitw. kann <bibl><biblScope>tr., intr., efl.</biblScope> <title>und unperſ. ſein: Das Kind hat angefangen, Franzöſiſch zu lernen; Er fing an, bitterlich zu weinen; Du fängſt wohl an, dich zu fürchten; Es fängt an, kühl zu werden; Als der Knabe .. Lettern an zu kritzeln fing.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 93;</biblScope> <title>Bis der Tag | im Oſten an zu grauen fing.</title></bibl> <bibl><author>Ramler</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 103</biblScope> <title>u.</title></bibl> <bibl><author>s.</author>  <title>Zuw. auch paſſiv, einem Aktiv mit ,,man“ entſprechend: Daß „Treue um Treue“ angefangen worden zu drucken, iſt mir gleichgültig.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>7, 97 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="a)">a) zuw. (veralt. und mundartl.) bleibt das „zu“ fort: Da er anfängt in die Rinde ſchneiden. <bibl><author>Geßner</author> <biblScope>4, 11;</biblScope> <title>Daß es anfahe ſchwitzen.</title></bibl> <bibl><author>Ryff</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>43;</biblScope> <title>Zu Augsburg hat man erſtlich angefangen mit Büchſen ſchießen.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>726a</biblScope> <title>u. o.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) ſtatt des Infin. findet ſich auch zuw. ein mit „und“ (ſ. d. †) angeknüpfter Satz: Er fing an und ſprach. <bibl><author>Dan.</author> <biblScope>2, 15 ꝛc.;</biblScope> <title>Bis endlich ein .. Offizier anfing und ſagte.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 77 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. c).</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) wie bei <bibl><biblScope>1a</biblScope> <title>tritt auch hier öfter der Begriff des Anfangs zurück u. a. erſcheint gleichſam nur als eine Art Umſchreibung des Zeitw., nam. oft bibl. und im Volkston: Die Jünger fingen an, Ähren auszuraufen [rauften ſie aus] und aßen.</title></bibl> <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>12, 1;</biblScope> <title>Wenn eines Prieſters Tochter anfähet, zu huren, die ſoll man verbrennen.</title></bibl> <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>21, 9;</biblScope> <title>Er ſing verdrießlich an, ſich in das Gras zu ſtrecken.</title></bibl> <bibl><author>Gellert</author> <biblScope>1, 131 ꝛc.;</biblScope> <title>Er fing an und ſagte (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>b</biblScope> <title>und 3).</title></bibl> — 3) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>oft mit zu ergänzendem Obj. oder Infin. (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und 2): Wer hat angefangen? [den Streit]; Er fängt [bindet] mit Jedem an; Karl ſoll a. und dann wollen wir nach der Reihe fortfahren [zu leſen, zu erzählen u. ſ. w., wovon grade die Rede iſt]; Ich, fing er zu ſich ſelber an [zu reden</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ſagte er, ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2c], |</biblScope> <title>ich habe Haus und Hof.</title></bibl> <bibl><author>Gellert</author> <biblScope>1, 133</biblScope> <title>u. v.; Das Spiel hat eben angefangen; Das Schauſpiel fängt um</title></bibl> <bibl><biblScope>7</biblScope> <title>Uhr an; An dieſem Grenzſtein hört mein Acker auf und fängt der meines Nachbars an; Sie will erkennen, wo die Eigenheiten der einen und der andern a.</title></bibl> <bibl><author>Burmeiſter</author>  <title>gB.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 98;</biblScope> <title>Wo die öffentliche Ventilation aufhören muß, fängt die heimliche Machination an.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 135;</biblScope> <title>Mit dem A (ſ. d.), vom Ei (ſ. d.), ganz von vorn a. ꝛc.; Er hatte mit Nichts angefangen und war zu einem wohlhabenden Mann geworden.</title></bibl> <bibl><author>Stilling</author> <biblScope>4, 141</biblScope> <title>u. v.; ähnlich: Er hatte klein angefangen.</title></bibl> <bibl><author>Engel</author> <biblScope>1, 97</biblScope> <title>[Sein Anfang oder vielmehr der des Geſchäfts war klein]; Die Kinder aus langer Weile fingen erſt unartig an [waren anfänglich unartig] und aus Ungeduld wurden ſie unerträglich.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 104 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="a)">a) im Allgem. gilt hier das Hilfszeitw. ,,haben“, doch ſteht bei dem eigentl. Paſſ. von <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>(ſ. d.) „ſein“, vgl.: Das geht ſo fort, wie es angefangen hat; Das ſoll ſo fortgeführt werden, wie es angefangen iſt [angefangen worden iſt]; Welches zwar hoch genug war angefangen [angeſtimmt, intoniert], mußte aber bald darauf die Pfeife einziehn.</title></bibl> <bibl><author>Garzoni</author> <biblScope>316b;</biblScope> <title>Wie ich zurückkam, war ſchon der Streit der Natur zwiſchen Sein und Aufhören angefangen.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 661,</biblScope> <title>wofür es gw. mit kleiner Nüance „hatte“ heißt ꝛc.</title></bibl> — 4) <bibl><biblScope>refl.</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>†</biblScope> <title>Sich): Manches, was ſich leicht anfängt [leicht anzufangen iſt], wird ſchwer fortgeführt; Da fängt ſich gar Nichts an ꝛc.; zuw. ganz in der Bed. des Intranſ., veraltend: Der Vortrag fing ſich eben nicht zum beſten an.</title></bibl> <bibl><author>Claudius</author> <biblScope>4, 13;</biblScope> <title>Das O und E, womit ſich die mehrſten Nennwörter a.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 195;</biblScope> <title>Das neue Jahr fing ſich mit Schnee an.</title></bibl> <bibl><biblScope>80;</biblScope> <title>Der Eris Antwort fing ſich mit [,,von“</title></bibl> <bibl><author>Ramler]</author>  <title>Aber an.</title></bibl> <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>74 ꝛc.</biblScope></bibl> — Vgl.: Ich werde mich [d. h. meinen Namen] künftig mit einem andern Buchſtaben a. müſſen. <bibl><author>Knebel</author> <biblScope>3, 27 ꝛc.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>tr.:</biblScope></bibl></sense><comp>Āūf-:</comp></sense><sense n="1)">1) zuw.: Etwas fangend emporziehn: Wenn der Fiſcher ’s Netz auswirft, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>die Fiſchlein aufzufangen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>8, 207 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) gw.: Etwas in ſeinem Lauf, Fall ꝛc. fangen, es aufnehmen, aufgreifen, zumal ehe es dahin gelangt, wohin es ohne ſolches Dazwiſchentreten gekommen wäre: Einen Fallenden in den Armen, den geſchlagnen Ball mit den Händen, das Blut in einer Schüſſel, den Regen in einem Faß, Sonnenſtrahlen mit einem Brennglas, in einer dunkeln Kammer <bibl><author>(G.</author> <biblScope>15, 237),</biblScope> <title>das auf Einen losrennende wilde Schwein mit dem Jagdmeſſer</title></bibl> <bibl><author>(Schlegel</author>  <title>Flor.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 9),</biblScope> <title>einen Stoß, Hieb ꝛc., Briefe</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>13, 206),</biblScope> <title>einen Boten, Spion a. ꝛc.; „Gute Zimmer?“ fing der Wirth meine Frage auf [etwa wie ein Echo, ſie wiederholend].</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>1, 93;</biblScope> <title>Welche mit begierigem Ohr die letzten Worte von ihren [der ſcheidenden Eltern] holden Lippen auffingen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>29, 81,</biblScope> <title>aber auch: Ein Wort a., gegen den Willen des Sprechenden, ſei es, daß man es gar nicht hören oder beachten ſollte,</title></bibl> — oder daß man es anders auffaſſt, als der Sprechende gewollt: Nimm dich in Gegenwart von Kindern mit deinen Reden in Acht, weil ſie auf Verfängliches ganz beſonders achten und es a.; Dies Wort fing er auf und hielt ſich in ſeiner Entgegnung an dasſelbe; Ich danke deiner Liebe, daß du das Wort ſo aufgefangen haſt. Ja, du haſt Recht: mir wäre beſſer, ich ginge. <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 124 ꝛc.</biblScope></bibl> — Auch: Ungeziefer, eine Krankheit a. <bibl><biblScope>[1e] ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Aūs-:</comp> einen Teich, ihn durch Fangen der Fiſche leeren ꝛc.; zuw. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>fangen: Hängt die zum A. gemachten Garnſäcke vor die Löcher [des Entenfangs].</title></bibl> <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>2, 249b,</biblScope> <title>ſ. auch</title></bibl> <bibl><author>Schmeller</author> <biblScope>1, 540.</biblScope></bibl> — <comp>Be-:</comp> <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Etwas um-, einſchließen, eigentl. ſo, daß es nicht herauskann, u. übertr.: ihm die Freiheit nehmen, es in ſeinen Wirkungen u. Außrungen beſchränken, ſo nam. von Verſtand und Herz: Was etwa die Freiheit Ihres Geiſtes b. könnte.</title></bibl> <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>6, 452;</biblScope> <title>Der wüſte Fels, die waldumwachsne Bucht | b. mich, ſie hindern meine Flucht.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>8, 363;</biblScope> <title>Den Hohlweg, worin wir b. waren.</title></bibl> <bibl><biblScope>25, 5;</biblScope> <title>So waren auch die Freunde nicht mehr in ihrer Wohnung b., ihre Spaziergänge dehnten ſich weiter aus.</title></bibl> <bibl><biblScope>15, 63;</biblScope> <title>Mir wird ſo eng! | Die Mauernpfeiler | b. mich.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 167;</biblScope> <title>Ungerechtes Gut | befängt die Seele.</title></bibl> <bibl><biblScope>120;</biblScope> <title>Von Wolken ſtreifenhaft b., | verſank zu Nacht des Himmels reinſtes Blau.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 103;</biblScope> <title>Unter dem ſtrengſten Banne des ärztlichen Verbots b.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 187;</biblScope> <title>Das glaubens- und ſorgenvolle Weſen ihrer Wärterin befing ihr den Sinn.</title></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>Wandl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 317;</biblScope> <title>Jahre ſchwanden; dieſer Buſen iſt von Liebe rein geweſen, | was ihn wieder hat b., iſt ein Becher Wein geweſen.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 56;</biblScope> <title>Das Wunderbare der Geſchichte | befing mit Schlaf mich.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 29,</biblScope> <title>zwang mich zum Schlafen, ſo daß ich vom Schlaf b. wurde; Warum befängt mich die Verſuchung?</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>Macb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 3;</biblScope> <title>Ein Laſter, das ſeinen tapfern Muth befängt.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 537;</biblScope> <title>Indem fah unſer wandernd Paar | ſich unvermerkt in einem Park b.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 42; 12, 325 ꝛc.</biblScope></bibl> — <sense n="a)">a) namentl. im Partic.: In Etwas b. [verwickelt, damit beſchäftigt] ſein: Ob wir gleich noch in dem erſten Buch Moſis b. waren [darin ſtanden]. <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 152;</biblScope> <title>In einem Unternehmen b. [begriffen].</title></bibl> <bibl><biblScope>24, 152;</biblScope> <title>Bei der Geſchichte, worin ich jetzt b. bin [die ich erzähle].</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>19, 171.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) hieran ſchließt ſich das <bibl><biblScope>refl. =</biblScope> <title>ſich mit Etwas beſchäftigen, abgeben, befaſſen: Mit den Todten | hab ich mich niemals gern b.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 16;</biblScope></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>15, 40; 16, 140; 17, 153 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) nam. aber das Part. b. als Ew. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ſich nicht frei fühlend, ſondern fremden Einwirkungen gemäß äußernd, eingenommen, ſchüchtern ꝛc.: Man muß ſelbſt b. ſein, um das Urtheil Anderer zu verſtricken.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>2, 221;</biblScope> <title>Das Kind, vom köſtlichen Beſitz b., | vergaß ſich ſelbſt.</title></bibl> <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>4, 127;</biblScope> <title>Dem Entſchluß nach frei, dem Gefühl nach b.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>21, 132;</biblScope> <title>Wie b. | auf einmal ſind mir Hand und Herz!</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 367;</biblScope> <title>Von einem niedergedrückten, in ſich ſelbſt b–en Gemüthe.</title></bibl> <bibl><biblScope>30, 7;</biblScope> <title>B. und linkiſch.</title></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>Ferd.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 354;</biblScope> <title>Nur ein [liebe-] b–es ſieht in ein b–es Herz.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>1, 273; 3, 24;</biblScope> <title>Oft löſt befangnen Zweifelmuth ein fremder Rath.</title></bibl> <bibl><biblScope>26 ꝛc.,</biblScope> <title>auch Zſſtzg. wie:</title></bibl> Liebewahn-b. <bibl><author>WHumboldt</author>  <title>Son.</title></bibl> <bibl><biblScope>82 ꝛc.,</biblScope> <title>nam. der Ggſtz.: Wie du mit Freiheit un-b. ſchreiteſt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 54;</biblScope> <title>So geht es gerne Meitſchene [Mädchen], deren Herz gefangen iſt und b. ihr Verſtand, und wer will von einem armen Meitſchi fordern, daß, wenn gefangen ſein Herz iſt. un-b. ſein Verſtand bleibe.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>297;</biblScope> <title>Ein un-b–er [unparteiiſcher] Richter ꝛc.</title></bibl> — Sagte mir auf die unbefangendſte Weiſe: Gute Nacht. <bibl><author>Hartmann</author>  <title>Unſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 258,</biblScope></bibl> — vgl. Eigen, Anm. — Dazu: Die Befangenheiten, Vorurtheile und Liebhabereien ſeines Berufs. <bibl><author>Dingelſtedt</author> <biblScope>6;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gervinus</author>  <title>Lit.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 320; 365;</biblScope> <title>In kindlicher Un-B–heit.</title></bibl> <bibl><author>Burmeiſter</author>  <title>Gſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>328;</biblScope> <title>Die Un-B–heit fehlte, der Duft des Verhältniſſes war verflogen.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 380; 4, 93</biblScope> <title>u. o.</title></bibl> —</sense><sense n="d)">d) B., zuw. auch, wie einſchließen, Etwas in ſich faſſen, begreifen, enthalten: Es iſt Alles drin mit in-b. <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>2, 207,</biblScope> <title>vgl. mitinbegriffen ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="e)">e) mundartl. und veralt.: Ein b–es [bebrütetes] Ei ꝛc. —</sense><comp>Eīn-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Etwas fangen und einſchließen, z. B.: Einen Vagabunden e.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 267; 318;</biblScope> <title>Schafe</title></bibl> <bibl><author>(Kohl</author>  <title>Südr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 205),</biblScope> <title>Raubthiere, ſchwärmende Bienen e. ꝛc.; auch z. B.: Den Zinnſtein e., mit der Schaufel vom Herd in den Trog thun ꝛc., ferner wie be-f. (ſ. d.), umſchließen, z. B.: Einen Garten mit einer Mauer e., gw. einfaſſen und übertr.: Nun ſitzen ſie hinter ihren Mauern, eingefangen von ihren Gewohnheiten und Geſetzen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 158;</biblScope></bibl> <bibl><author>Seydelmann</author> <biblScope>269 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope></bibl> weidm. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>einbeißen, ſ. ver-f.</title></bibl> — <comp>Emp-:</comp> etwas von Außen Einem Zukommendes entgegen-, an- oder aufnehmen, vgl. bekommen und erhalten, von Perſ. und perſonifizierten Ggſtd., denen man eine Thätigkeit oder doch wenigſtens ein duldendes Entgegennehmen zuſchreibt: Jemand empfängt Geld, Briefe, Waaren, Almoſen, Sold, ſeinen Theil von der Beute, ein Lehen, eine Belohnung, Geſchenk, Gaben ꝛc., erhält ſie, nimmt ſie an; Gäſte e., ſie aufnehmen, bewillkommnen; ferner — wo der Empfangende ſich mehr leidend verhält: Wunden, Streiche, Vergebung, die heilige Taufe, den Samen e., und ſo oft mit ausgelaßnem Obj. von Frauen und weiblichen Thieren <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>koncipieren, ſchwanger werden. Wenige Belege werden genügen: Die Erde, die ihr Maul hat aufgethan und deines Bruders Blut von deinen Händen e.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>4, 11;</biblScope> <title>Wenn die Erde den Samen empfähet.</title></bibl> <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> <bibl><author>Chr.</author> <biblScope>9, 34;</biblScope> <title>Man nimmt die Freiheit, man empfängt ſie nicht.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author>  <title>Franz.</title></bibl> <bibl><biblScope>80;</biblScope> <title>Den Mythos, den ſie .. aus ſich gebar oder von außen her empfing.</title></bibl> <bibl><author>Burmeiſter</author>  <title>Gſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>328;</biblScope> <title>Der Schoß der grünen Erde empfängt mit rechter Luſt | ſein müdes Haupt am Abend, er ruht an Mutterbruſt.</title></bibl> <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>3, 326;</biblScope> <title>Er ſtürzt, nachhallend | empfängt ihn die Tiefe.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 194;</biblScope> <title>Den Martertod e.</title></bibl> <bibl><biblScope>146; 5, 154;</biblScope> <title>Die Muſchel.. empfing ein vom Gewölbe fallendes Waſſer mit angenehmem Plätſchern.</title></bibl> <bibl><author>Geßner</author> <biblScope>4, 174;</biblScope> <title>Die Erde blieb immer nur Pflanzſtätte, die das Himmliſche durch Wind und Regen empfängt.</title></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 110; 92;</biblScope> <title>Die zeugende Kraft iſt mehr zur Einwirkung, die e–de mehr zur Rückwirkung geſtimmt.</title></bibl> <bibl><author>WHumboldt</author> <biblScope>4, 281;</biblScope> <title>Der arme Hund erſchrak ſich heftig, | als er den Todesſpruch empfing [,vernahm“,</title></bibl> <bibl><author>Ramler</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 13,</biblScope> <title>ſprachüblicher].</title></bibl> <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>52;</biblScope> <title>Daß ihr euer voriges Eigenthum wieder</title></bibl> zurück- empfahet. <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 119;</biblScope> <title>Er, zu empfahn Nachkommenſchaft, | that ein Gelübde.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Nal.</title></bibl> <bibl><biblScope>7;</biblScope> <title>Von der du die Ehr’ empfäheſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>34;</biblScope> <title>Er</title></bibl> empfing es nicht, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>er gab’s dem Kaiſer.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>334a;</biblScope> <title>Wo kindliche Sitten | uns freundlich empfahn.</title></bibl> <bibl><biblScope>554a;</biblScope> <title>Wenn ein Mann im Kampfe .. Würf’ empfäht.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>17, 472;</biblScope> <title>Da eine weiche Hand im Dunkeln ihn empfahet.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 299 ꝛc.</biblScope></bibl> — Gegen Empfangung tauſend Pfund Golds. <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 288,</biblScope> <title>gw. Empfang, ſ. d. und Empfängnis ꝛc.</title></bibl> — Veralt.: entpfangen ꝛc., z. B. <bibl><author>Schaidenraißer</author> <biblScope>55b</biblScope> <title>u. o. (wie umgekehrt: Ampfangen.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 49a;</biblScope> <title>Um pfangen.</title></bibl> <bibl><author>Haller</author> <biblScope>175 ꝛc.),</biblScope> <title>auch von innern Zuſtänden: Aus dieſen Worten entpfingen ſie ſollich Erſchrecken und Verzagen.</title></bibl> <bibl><biblScope>45a ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Er-:</comp> <bibl><biblScope>refl.</biblScope> <title>ſt. unter-f., ſ. d.</title></bibl> — <comp>Fórt-:</comp> weg-f.: Einem Etwas f., ab-f. — <comp>Über-:</comp> Daß man weißes Glas auf einer Seite mit einer äußerſt dünnen Schichte des rothen Glaſes überzieht, überfängt. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>2, 162,</biblScope> <title>vgl. Überfang.</title></bibl> — <comp>Um-:</comp> <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>umgeben, umſchließen, umarmen ꝛc.: Etwas mit einer Mauer u.</title></bibl> <bibl><author>Heſek.</author> <biblScope>42, 7;</biblScope> <title>Sich [einander] um-f. und küſſen.</title></bibl> <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> <bibl><author>Macc.</author> <biblScope>5, 46;</biblScope> <title>Es hatten mich um-f. die Schmerzen des Todes.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Sam.</author> <biblScope>22, 5;</biblScope> <title>Mich umfängt ein banger Schauer, | mich umgeben Qual und Trauer.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>8, 74;</biblScope> <title>Wo .. der weiche Fluß die Nymphe ſanft umfing.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 131; 4, 16;</biblScope> <title>In der Fülle des Lebens, die ihn umfing.</title></bibl> <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 33; 21;</biblScope> <title>Hier .. umfang’ ich die vertraute Schweſterbruſt.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>478a;</biblScope> <title>Den beſten der Hellenen | hofft ſie bräutlich zu umfahn.</title></bibl> <bibl><biblScope>61b;</biblScope> <title>Mich .. umfing unermeßliches Elend.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 342; 4, 243;</biblScope> <title>Den Schwanenarm, | womit ſie um den Gürtel ihn um-f.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 163;</biblScope> <title>Mit [gw.: von] Noth und Gram um-f.</title></bibl> <bibl><biblScope>163 ꝛc.;</biblScope></bibl> Allreizumfangner, Luſtumfah’ner. <bibl><author>Rückert</author>  <title>Nal.</title></bibl> <bibl><biblScope>29;</biblScope> <title>In</title></bibl> Luſtumfangung. <bibl><biblScope>249 ꝛc.</biblScope> <title>Veralt. als trennb. Zſſtzg.: Die umgefangene See.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>390a;</biblScope> <title>Ein hübſches Weib umzufahen.</title></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>2, 92.</biblScope></bibl> — <comp>Unter-:</comp> <bibl><biblScope>refl.</biblScope> <title>mit abhäng. Genit.</title></bibl> — bei allgm. Fw. auch wohl Accuſ. — oder Infin. mit „zu“, Etwas unternehmen, nam. wobei man ſich Etwas herausnimmt: Wie hart würdeEiner geſtraft, der .. das Bild ſeines Königes auf ein unächtes Metall zu prägen ſich unterfinge! <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 75;</biblScope> <title>So iſt es mit Allem, deſſen ſich der Menſch unterfängt.</title></bibl> <bibl><biblScope>18, 301;</biblScope> <title>Du verzeihſt .., was ſich die Frechheit unter-f.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 137;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>433a;</biblScope> <title>Die ſich dergleichen Ungezogenheiten unter-f. hätten.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author> <biblScope>10, 269;</biblScope> <title>Der ſich eines ſolchen Abenteuers unterfing.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>18, 74 ꝛc.</biblScope> <title>Vgl.: Es dürfe glücklich zu ſein, kein Sterblicher ſich erfangen.</title></bibl> <bibl><author>Lenz</author>  <title>(Jris</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 525);</biblScope> <title>ſo auch: ſich ver-f.</title></bibl> — Veralt., <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Es nehme ihn Wunder, was .. die Römer in ſeinem Land unterfingen [wollten].</title></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 286.</biblScope> <title>Ferner als ſubſt. Infin.: Hilfreich dem U., das du begannſt.</title></bibl> <bibl><author>H.,</author>  <title>vgl.: Erklärte das Ver-f. für unſinnig.</title></bibl> <bibl><author>Hackländer</author>  <title>Sold. Kr.</title></bibl> <bibl><biblScope>83.</biblScope></bibl> — <comp>Ver-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) ſich in Etwas verwickeln, ſo daß man nicht heraus kann (vgl. be-f.), eig. und uneig.: <bibl><biblScope>5.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>7, 25;</biblScope></bibl> <bibl><author>Spr.</author> <biblScope>7, 25;</biblScope> <title>Die Hunde abzubrechen, ſo ſie ſich ver-f. [verbiſſen] haben.</title></bibl> <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>1, 106b;</biblScope> <title>Ein Pferd, das ſich in ſeinen eigenen, aus dem verwundeten Leibe herausgefallenen Eingeweiden, mit den Vorderfüßen ver-f. hatte.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>25, 66;</biblScope> <title>In Locken hab ich mich | gar zu gern ver-f.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 30;</biblScope> <title>Geſunde un-v–e menſchliche Sinneskräfte.</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn</author> <biblScope>4, 1, 49;</biblScope> <title>Damit nicht die Milch ſich verfangê oder von der Hitze austrockne.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ländl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 149,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2a;</biblScope> <title>Bis ſie ſich unvermerkt | in einem tiefen, dunkeln Thal | ver-f. ſehen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 68; 20, 107 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Der Wind verfängt ſich (a) in einem Raum, wo er keinen freien Ausgang hat, u. meton. auch: Menſchen, Thiere ver-f. ſich, wenn ſie Wind ſchlucken, wenn die Luft ſich in der Lunge verfängt, z. B. <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>2, 120a.</biblScope> <title>So auch: Das V., vgl. Verſchlagen und Rehe.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) bergm.: Das Erz verfängt ſich, wenn es an der Luft eine blaſſere Farbe annimmt. —</sense><sense n="d)">d) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>unter-f., ſ. d.</title></bibl> —</sense></sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) ſich ver-f. (ſ. 1a) machen: Knaben, die Schafe ins Kühle! Verfängt die Hitze wie neulich <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>wieder die Milch, dann klopft man umſonſt mit den Händen die Euter.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ländl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 103.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (Rechtsſpr.) gw. nur im Part. (vgl. be-f.): Etwas, worüber man keine freie Verfügung hat: Im Streit v–e Güter; Den Spieß muß ich mir pfänden .. Der Spieß iſt mir ver-f. <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>426 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense><sense n="3)">3) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(haben), unperſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>eine beabſichtigte Wirkung hervorbringen, frommen, nutzen:</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 26;</biblScope> <title>Bei dem das Klopfen nicht ver-f. wollte.</title></bibl> <bibl><author>Im-</author>  <title>mermann M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 405;</biblScope> <title>Seine Thränen und Seufzer verfingen gegen den eiſenfeſten Vater Nichts.</title></bibl> <bibl><biblScope>46;</biblScope> <title>Worte, welche Nichts ver-f., Nichts bedeuten.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 52;</biblScope> <title>Gewalt, die würde hier Nichts ver-f.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>15, 17; 11;</biblScope> <title>und ungw. mit Uml.: (im Reim): Wie er ſah, daß Bitten Nichts verfänge.</title></bibl> <bibl><biblScope>94 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Wég-:</comp> fort-f.; Einem Etwas ab-f.: Die Fiſche, die ſie im Teiche weggefangen. <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>54;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 39 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Zū-:</comp> zu Etwas durch Fang Etwas hinzufügen: Er hat viele Tauben und fängt täglich neue zu ꝛc.</sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
