<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Fang“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Fang“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="14" uly="3020" lrx="1003" lry="4009">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0415__0407__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="106" uly="290" lrx="1111" lry="4013">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0416__0408__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="12" uly="274" lrx="1019" lry="4017">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0416__0408__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="10" uly="287" lrx="1012" lry="1325">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0416__0408__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Fang" orig="Fáng">Fáng</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –(e)s; Fänge:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) das Fangen: Der F. hiermit geſchieht alſo. <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>2, 247b;</biblScope> <title>Auf den F. ausgehn; Auf den</title></bibl> Fiſch- F. ausgeweſen. <bibl><author>Forſter</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 264;</biblScope> <title>Kämen ſie immer von ihrem F–e recht beladen zurück.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>8, 205;</biblScope> <title>Sie hofften, einen guten F. [ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2]</biblScope> <title>gethan zu haben.</title></bibl> <bibl><biblScope>25, 66;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>534b;</biblScope> <title>Sein edler Falk, dem war im</title></bibl> Hühner- F. kein andrer gleich. <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>2, 299;</biblScope> <title>Vom</title></bibl> Fiſch-, Vogel-F. leben ꝛc. Auch mit der Nbnbeſt. der Zeit, der Art und Weiſe: Der Haupt- Aalfang iſt bei Nacht ꝛc.; Ein Schnepfen-F. [ſ. <bibl><biblScope>3]</biblScope> <title>mit Steckgarnen. Zu dieſem F–e werden die .. Hühner-Steckgarne genommen. Wie ſolche zu verfertigen, kann bei dem</title></bibl> Repphühner-F–e nachgeſehen werden. <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>2, 181a ꝛc.</biblScope> <title>Der</title></bibl> Wiſch-F., wobei Vögel im Winter mittels eines Getreidewiſches gefangen werden ꝛc. — Auch zuw. dem paſſ. Inf. entſprechend: Du kaufteſt von dem F. [Gefangenſein, Gefangenſchaft] nicht los einen Gefangenen. <bibl><author>Rückert</author>  <title>Roſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>114a.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) der Ggſtd. des Fangens, das Gefangene oder zu Fangende, die Beute: Wie .. der Aar auf ſeinen F., <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ſo ſchießen ſie auf Beute.</title></bibl> <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>3, 304;</biblScope> <title>Wenn es nicht außerordentliche Fänge [für die Policei] gab.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 108; 8, 392;</biblScope> <title>Wie ſo einem F–e beizukommen.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 77;</biblScope> <title>Umringt das Haus .., daß der F. darin uns nicht entgeht.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Morg.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 241;</biblScope> <title>Wetteifernd höhnt mit herbem Spotte | den eingebrachten F. die rachbegier’ge Rotte.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>29a; 34b;</biblScope> <title>Jetzo ſuchten. ſie F. . ., Fiſche zugleich und Gevögel.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 330 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) der Ort, wo — und das Werkzeug, womit Etwas geſangen wird: In der Mitte des F–es [Bären- F–s] ſchlägt man einen Pfahl ein. <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>2, 125b;</biblScope> <title>Ein</title></bibl> Enten-F. an einem Fluß ... Den F. kann man auf <bibl><biblScope>40</biblScope> <title>bis</title></bibl> <bibl><biblScope>50</biblScope> <title>Ellen lang und</title></bibl> <bibl><biblScope>4</biblScope> <title>Ellen breit machen.</title></bibl> <bibl><biblScope>248b;</biblScope> <title>Der erbärmlich ſchrie, | wie eine Katz im F.</title></bibl> <bibl><author>Gleim</author> <biblScope>4, 39;</biblScope></bibl> <bibl><author>Göckingk</author> <biblScope>2, 173</biblScope> <title>U. v.; Die erlenen Bretter dienen .. zu Fiſchkaſten,</title></bibl> Aal- fängen. <bibl><author>Krünitz</author> <biblScope>6, 655;</biblScope> <title>Wie im</title></bibl> Vogel-F. die Droſſeln, zappelt ihr. <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 180;</biblScope> <title>Er hat das Schlößchen mit dem</title></bibl> Lachs-F. [auch das Recht dazu] im Beſitz. <bibl><biblScope>26, 123;</biblScope> <title>Wo wir einen kleinen</title></bibl> Thun-F. antrafen, nicht weit von der Stadt. <bibl><biblScope>30, 101;</biblScope> <title>Im</title></bibl> Ratzen- F–e. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>Zaubr.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 326 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) ſo auch die natürlichen Werkzeuge der Raubthiere zum Fangen: Die Zähne [des Wolfs], Fänge, welches bei allen Raubthieren alſo benennet wird. <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>1, 36a;</biblScope> <title>Die Raubvögel haben [weidm.] Fänge oder Klauen, keine Füße.</title></bibl> <bibl><biblScope>75a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Fleming</author>  <title>J.</title></bibl> <bibl><biblScope>153a;</biblScope> <title>Blutend unter ſeiner [des wilden Schweins] Fänge Paar.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>Ven.</title></bibl> <bibl><biblScope>44;</biblScope> <title>Mit ſcharfem F. [vom Falken]. Garb.</title></bibl> <bibl><biblScope>73;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>2, 219;</biblScope> <title>Mit knirſchendem F. | mit lautem Geklaff verfolgt er ihn lang.</title></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Rh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 108;</biblScope> <title>Während</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>jetzt dem Türk’ der Kaiſeradler | ſeine Fäng verſpüren läſſt.</title></bibl> <bibl><author>Scheffel</author> <biblScope>817,</biblScope> <title>und öfter übertr. azf Menſchen: Was er einmal in den Fängen [Klauen] hat, hält er feſt ꝛc. Vgl.: „Wir müſſen fechten, wie angeſchoſſene Eber.“ Ha, ich will ihnen mit meinen</title></bibl> Fangern den Bauch ſchlitzen. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>121b;</biblScope> <title>Es würd’ ein Eber, ein gewaffneter, | Müh haben mit den</title></bibl> Fängern durchzubrechen. <bibl><author>HvKleiſt</author>  <title>Kr.</title></bibl> <bibl><biblScope>110.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="5)">5) der mit einer zum Fangen, Abfangen dienenden Waffe gegebne Stoß, Stich ꝛc.: Dem Hirſch, dem Wildſchwein wird ein F. gegeben, ſie werden abgefangen [ſt. des unweidm. geſtochen]. <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>1, 19b; 25b;</biblScope> <title>Gab dem geſtürzten Wild .. den</title></bibl> Genick-F. [ins Genick, ſ. Genickfänger] ꝛc. Ahnlich auch: F., der Biß eines Hetzhunds (vgl. verfangen). Ferner: ein Streich, den man Einem verſetzt: Wann Die unter einander Fänge geben, iſt’s nur hätſchel und fätſchel, wobei Keinem die Naſe überläuft. <bibl><author>FMüler</author>  <title>Fauſt</title></bibl> <bibl><biblScope>26.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="6)">6) Bergb.: kurze Ketten an den Schachtſtangen, die das Fallen der etwa zerbrechenden in den Schacht hindern. — 7) Salzſied.: das von der Soole Herausgeſchöpfte, um zu ſehen, ob ſie die gehörige Gare hat. — 8) Mundartl. Anwendungen, ſ. <bibl><author>Schmeller</author> <biblScope>1, 539.</biblScope></bibl></sense>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. unerſchöpflich, nam. inſofern das Bſtw. ein Thier iſt, ſ. 1 u. 3; ferner vgl. Zſſtzg. v. fangen, z. B. Án-: Das, womit Etwas anfängt, das Erſte — zeitlich und räumlich — in Bezug auf das Folgende, ſich daran Anſchließende oder daraus Entwickelnde und im Ggſtz. zum Ende, vgl. Beginn, Urſprung: Aller A. iſt ſchwer. Sprchw.; Das Garn iſt ſo verworren, daß man weder A. noch Ende finden kann; Den A. der zierlichſten Wade betrachtet. W. 15, 9; Das Buch von A. bis zu Ende leſen; Womit ſoll ich den A. machen? Mit dieſem kleinen A. waren wir vor der Hand zufrieden. Forſter R. 1, 235; Den Verſuch, der ganz an Ben Anfang gehört. G. 39, 297; Das Erſte und Letzte, A. und Ende möchte es wohl ſein und bleiben, aber in der Mitte dürfte ... Manches fehlen. 16, 139; 40, 103; Selbſt die nachherige ungeheure Ausdehnung der Kunſt hat ihren Beginn von ſo kleinen Bildern genommen, wie es die tintorettiſchen Anfänge .. bezeugen. 24, 331; Zu wirklichen Anfängen der Kronenblätter umgebildet. 36, 32; Die Kritik ſieht .. auf jene beſſern Anfänge deutſcher Poeſie hernieder. Guhrauer L. 2, 35 ꝛc. — Adverbiell: Für den A. [fürs Erſte, vorläufig] habe ich Geld genug. G. 16, 72. — Am A. ſchuf Gott Himmel und Erde. 1. Moſ. 1, 1; Im A. war das Wort. Joh. 1, 1; Ich bin ein Theil des Theils, der A–s Alles war. G. 11, 56 ꝛc., ſ. anfänglich. — Im A. ſeiner Regierung; Mit dem A. der nächſten Woche; Von A. Januars bis Ende März ꝛc. — Doppelzſſtzg., z. B.: ūr-A., zur Verſtärkung und Hervorhebung, daß Nichts vorangeht, das Allererſte, der erſte Beginn: Ihre Theilung natürlicher Uranfänge in 4 Elemente. G. 39, 99; 100 ꝛc.; Die vom Welt-U. ihm Verwandte. Meißner 129; Die Anſicht der Neptuniſten, daß ſich U–s ſchon kryſtalliniſches Geſtein über die älteſten und erſten Schichten der kältern Erdrinde erhob. Burmeiſter Gſch. 7; Gervinus 3, 167 ꝛc. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Āūf-:</comp> das Auffangen: Ein Napf zum Auffang der Kugel ꝛc., mundartl. = Bei-, Einfang. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Be-:</comp> ein umſchloßner, eingezäunter Raum, Umfang. Spate — ſ. Bei-F. — In dem B. des elterlichen Hauſes. Raumer Päd. 3, 2, 107; Und im ſüßen | Un-B. | hing ich trunken. Blumauer 1, 43, mir unklar, wenn nicht vielleicht das alterthümelnde Umbefang ſt. Umfang, Umarmen gemeint iſt. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Bēī-:</comp> <sense n="1)">1) eine Umzäunung, ſ. <bibl><author>Friſch,</author>  <title>dann ein zw.</title></bibl> <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>Furchen liegendes Ackerbeet, ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schmeller</author>  <title>u.</title></bibl> <bibl><author>Stalder.</author></bibl> —</sense><sense n="2)">2) auch <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Neben-F., im Ggſtz. des Hauptfangs ꝛc.</title></bibl> — Brōden- <bibl><biblScope>[3]</biblScope> <title>(Salzw.): Vorrichtung zum Auffangen und Fortführen der von der kochenden Soole aufſteigenden Dämpfe des Brodems.</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>1, 466 ff.;</biblScope> <title>bei</title></bibl> <bibl><author>Mit-</author>  <title>ſcherlich</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 1, 74:</biblScope></bibl> „Brüten-F.“ — Dōhnen- <bibl><biblScope>[1; 3]:</biblScope> <title>Vogelfang in Dohnen.</title></bibl> — <comp>Eīn-:</comp> umſchloßner Raum, Umzäunung, ſ. Be-F.: Daß er von deſſen Warte den E. überſäh. <bibl><author>Reithard</author> <biblScope>139;</biblScope> <title>Dieſe Thierchen [Rehe] gezähmt in grünen Einfängen.</title></bibl> <bibl><author>Tſchudi</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>156;</biblScope> <title>Sie treiben die Schafe in einen E.</title></bibl> <bibl><biblScope>615;</biblScope></bibl> <bibl><author>Steub</author>  <title>DTr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 178,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schmel-</author>  <title>ler.</title></bibl> — <comp>Emp-:</comp> das Empfangen: Er leugnet den E. des Geldes [daß er es empfangen habe]; Mit welchem freudigen E. <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ward’s hier vom Junker aufgenommen!</title></bibl> <bibl><author>Ramler</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 104;</biblScope> <title>Verfehlt | iſt ehrenvollſter ſchuldigſter E. ſo hohen Gaſtes.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 192;</biblScope> <title>Willkommnen Gaſt- E. verkündet es.</title></bibl> <bibl><biblScope>190;</biblScope></bibl> Wohl-E. [günſtige Aufnahme] bereitend mir. <bibl><biblScope>189 ꝛc.</biblScope></bibl> — Fíſch- <bibl><biblScope>[1; 3],</biblScope> <title>auch übertr. wie das Fiſchen (ſ. d.): Sie erhaſchte ein Stück und nebenbei einige kleine Münzſorten und war mit ihrem erſten F–e wohl zufrieden.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 374.</biblScope></bibl> — Geníck- <bibl><biblScope>[5].</biblScope></bibl> — Gíft- <bibl><biblScope>[3]:</biblScope> <title>(Hüttenw.): ein Rauchfang zur Fortleitung der Arſenikdämpfe.</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>2, 451 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Gríllen-:</comp> das Fangen von Grillen oder Sorgen: Gebt denn Harm und G. <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>gebet ihn den Winden.</title></bibl> <bibl><author>Hölty</author> <biblScope>176;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>2, 285;</biblScope></bibl> <bibl><author>Müllner</author> <biblScope>95.</biblScope></bibl> — <comp>Hāūpt-:</comp> ſ. Bei-F. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — Kūgel- <bibl><biblScope>[3]:</biblScope> <title>Vorrichtung zum Auffangen von Kugeln, ſowohl als Spielzeug,</title></bibl> <bibl><biblScope>Bilboquet,</biblScope></bibl> — wie auch zum Schutz für die geſchoßnen Kugeln. <bibl><author>Freitag</author>  <title>Soll.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 17.</biblScope></bibl> — Lícht- <bibl><biblScope>[3]:</biblScope> <title>Kuppel, die als L. [zum Auffangen des Lichts] für die innern Räume diente.</title></bibl> <bibl><author>Burmeiſter</author>  <title>gB.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 142.</biblScope></bibl> — <comp>Lúft-:</comp> Vorrichtung zum Auffangen friſcher Luft ꝛc., vgl. Wind- F. — <comp>Nêben-:</comp> Bei-F. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — Rāūch- <bibl><biblScope>[3]:</biblScope> <title>Vorrichtung zum Auffangen und Fortleiten des Rauchs: Der R. führte unmittelbar in den Kamin des Schlafgemachs.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 35;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 57;</biblScope></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>2, 213 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Ǖber-:</comp></sense><sense n="1)">1) in der Glasmalerei, eine dünne Schicht farbigen Fluſſes als Uberzug: Das grüne U-Glas gewann man durch Auflegen eines blauen Ü–s auf gelbes Glas. <bibl><author>Körner</author>  <title>Schulm.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 481.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) eine Rinderkrankheit. — <comp>Um-:</comp> die Etwas umfangende, umſchließende Grenze und dann die Ausdehnung, die Etwas in Bezug auf dieſe Begrenzung einnimmt; der Raum, wie weit Etwas reicht; der Inbegriff ꝛc.: Der U. eines Vielecks iſt die Summe ſeiner Seiten; Der U. des Baums, der Stadt; Sein U. wird in einem Tage nicht umſchritten. <bibl><author>Tſchudi</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>38 ꝛc.;</biblScope> <title>Mit dem Phänomen im ganzen U. bekannt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>39, 297;</biblScope> <title>Was die Republik an U. [Ausdehnung] verloren, das hatte ſie an Innigkeit der Verbindung gewonnen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>864b;</biblScope> <title>Der U. [Jnbegriff] ihres Wunſches</title></bibl> <bibl><biblScope>[=</biblScope> <title>ihr ganzer Wunſch] iſt ein Süppchen.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 106;</biblScope> <title>Stumm in dem U–e [Fülle, Übermaß] ſeiner Freuden.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 385;</biblScope> <title>Wenn ſeine Arme U. und Umgriff genug hätten [weit genug reichten].</title></bibl> <bibl><author>Arndt</author>  <title>Erinn.</title></bibl> <bibl><biblScope>239.</biblScope></bibl> — 2) ſeltner: Umſchweif, eig. und übertr. <bibl><author>Adelung.</author></bibl> — <comp>Unter-:</comp> veralt., das Unterfangen. <bibl><author>Friſch</author> <biblScope>1, 248b.</biblScope></bibl> — <comp>Ver-:</comp> veralt. 1) das Verfangen: Ohne V. [Erfolg]. <bibl><author>Schmeller;</author>  <title>Wo kein V. der Güte mehr zu hoffen iſt [wo Güte nicht verfängt, nützt]; Es gedeihet ihm zu gutem V. [Nutzen].</title></bibl> <bibl><author>Spate.</author></bibl> — 2) der V., das V–s-Recht, Verfangenſchaft (ſ. d.). —</sense><sense n="3)">3) Seiner Frau zum V. [Nachtheil] ein Teſtament machen, ſ. <bibl><author>Friſch.</author></bibl> — <comp>Vīēl-:</comp> Einer, der Viel fängt: Gleich einem beidlebigen V. <bibl><author>Jahn</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>97.</biblScope></bibl> — <comp>Wétter-:</comp> Wind-F. <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> — <comp>Wíld-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1</biblScope> <title>u.</title></bibl> <bibl><biblScope>3].</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>ein wild eingefangnes Thier, z.B. bei den Falknern, ein Falke, der nicht aus dem Neſt genommen und dann gezähmt wird, ſondern erſt ſpäter, nachdem er wild und frei umhergeflogen, eingefangen und gezähmt wird (Hagerfalk); in der Wildnis aufgewachsne, unbändige Pferde.</title></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>Südr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 215,</biblScope> <title>vgl. (veralt.): Es iſt auch des zahmen Viehs Fleiſch heftigerer Natur dann des W–s oder Wildprets.</title></bibl> <bibl><author>Ryff</author>  <title>Sp.</title></bibl> <bibl><biblScope>61b.</biblScope> <title>Daher auch übertr. ein wilder unbändiger Menſch: Wer wie ein W. tollet, | hält auf der Bahn nicht aus.</title></bibl> <bibl><author>Langbein</author> <biblScope>2, 256;</biblScope> <title>Der junge W. iſt noch neu auf Amors Birſch.</title></bibl> <bibl><author>Müllner</author> <biblScope>7, 159;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 118;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>Acc.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 1, 216;</biblScope> <title>Die Tugend .. eines weiblichen W–es.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>2, 166;</biblScope> <title>Dem W. u. Wüſtling Alcibiades.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>21, 146</biblScope> <title>u. o.; ei Gärtnern, wie Wildling, ein wilder, noch nicht durch Pfropfen veredelter Stamm; veralt. und mundartl.: ein herrenloſer Ausländer.</title></bibl> — Wínd- <bibl><biblScope>[3]:</biblScope> <title>Vorrichtung zum Auffangen des Winds, ſo 1) in Blasbälgen.</title></bibl> — 2) in Mühlen Kappen auf der obern Fläche des Läufers zur Einführung kalter Luft, auch Fänger genannt. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>2, 702.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) im Bergb. die Wetterloſung oder ein Theil derſelben. —</sense><sense n="4)">4) an Schlaguhren eine Vorrichtung, den Lauf der Räder durch Widerſtand der Luft zu hemmen ꝛc. —</sense><sense n="5)">5) auch ein Ort, wo der Wind recht hinkommen kann. —</sense><sense n="6)">6) ferner übertr. aufMenſchen, wie Windbeutel: Der kleine W. will groß Prahlens damit treiben. <bibl><author>Weiſe</author></bibl> <bibl><author>(Wackernagel</author> <biblScope>3, 1, 861</biblScope> <title>Z. 31).</title></bibl> — <comp>Wíſch-:</comp> <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>u. ä. m.</title></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
