<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Faden“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Faden“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="118" uly="356" lrx="1127" lry="3994">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0394__0386__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="14" uly="265" lrx="1019" lry="3985">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0394__0386__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="14" uly="264" lrx="1020" lry="3985">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0394__0386__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="43" uly="265" lrx="1037" lry="494">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0395__0387__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>I.</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Faden" orig="Fāden">Fāden</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv., Fäden; Fädchen, (e)lein; -:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ein dünner, lang ausgezogner Körper, wie er nam. zum Binden und Umwinden, zum Nähen und zu Geweben dient:</sense>
        <sense n="1)">1) eig., wie Draht (ſ. d. 1), die durch das Spinnen zuſammengedrehten Härchen des Flachſes, Hanfes, der Baumwolle, Wolle, Seide ꝛc., auch ein fein ausgeſponnener Metalldraht ꝛc.: Die Stricke .. wurden wie F., die das Feuer verſengt hat. <bibl><author>Richt.</author> <biblScope>15, 14;</biblScope> <title>Schnitt das Gold zu F., daß man es künſtlich wirken konnte.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>39, 3;</biblScope> <title>Ein Fädchen Seide.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>2, 142;</biblScope> <title>Trille, Rädchen, lang und fein, | trille fein ein Fädelein.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>29b;</biblScope> <title>Webermeiſterſtück, | wo ein Tritt tauſend Fäden regt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 78;</biblScope> <title>Wie der F. einmal geſponnen iſt, wird er geweift und verwoben.</title></bibl> <bibl><biblScope>35, 41;</biblScope> <title>Mit</title></bibl> Zwirnsfäden angebunden. <bibl><biblScope>9,256;</biblScope> <title>Während der Schneider ſeine Fäden wichſte.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 140;</biblScope> <title>Wenn er .. an ſeinen Webſtuhl ſaß und das Schifflein und die Fäden durch den Zettel ſchoß, wenn ein F. entzweibrach.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 210;</biblScope></bibl> Baumwollenfäden. <bibl><author>Kohl</author>  <title>Engl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 250; 263;</biblScope> <title>Die ſtillen Fädelein vom Rocken.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>2, 118;</biblScope> <title>Mit den</title></bibl> Wollen-, Seiden- und Gold-Fäden auszufüllen. <bibl><author>Stahr</author>  <title>Par.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 253 ꝛc.;</biblScope></bibl> Heft-F., womit Etwas geheftet, d. h. mit weiten Stichen (verloren) angenäht wird: Den (od. zu) F. ſchlagen, bei den Schneidern <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>anſchlagen (ſ. d.);</title></bibl> Schuß-, Einſchuß-, Einſchlag-, Ketten-F. ꝛc. —</sense>
        <sense n="2)">2) natürlich gilt F. auch von dem Gewebe ſpinnender Thiere, wie der Spinnen, Seidenwürmer ꝛc.: Kreuzſpinne, die recht dünne Fäden zieht, aber deſto zähere. <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 201 ꝛc.,</biblScope> <title>auch übertr.: Ihr habt ſo recht eure Fäden um mich geſponnen.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 365;</biblScope> <title>Zarte Fäden, in denen dein Herz ſich einzuſpinnen liebt.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 41;</biblScope> <title>Sie umſpinnen mich immer von Neuem mit ihren weichen Fäden, wenn ich auch noch ſo viele durchgebiſſen, um zu euch zu fliegen.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author>  <title>HV.</title></bibl> <bibl><biblScope>52;</biblScope> <title>Biſt du die Seidenraupe, weil du ſachte | mit feinen ſtarken Fäden mich umſpinneſt?</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 18 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) alles dünn und lang Geſtreckte, Fadenförmige, ſo: die Faſern u. Härchen, die man v. Pflanzen ꝛc. abzieht ꝛc.: Wer hat an ſeidnen Fäden <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>dort ein Knöſpchen gehängt [der Haferpflanze]?</title></bibl> <bibl><author>Echtermeyer</author> <biblScope>371;</biblScope> <title>Noch ſo fern, daß die Flüſſe wie glänzende Fäden ſchlängeln.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Sak.</title></bibl> <bibl><biblScope>165;</biblScope> <title>Läuft ein ſilbernes Fädchen Waſſer. Anſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 143;</biblScope> <title>Bohnen der Schwänzchen und Fädchen zu entledigen.</title></bibl> <bibl><author>Keller</author>  <title>gH.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 109 ꝛc.,</biblScope> <title>ferner die Längsfaſern im Holz, Fleiſch ꝛc.: Nach dem F. ſchneiden, hauen ꝛc. Ferner:</title></bibl> <sense n="a)">a) weidm.: in der Fährt des Hirſches ein kleines Strichlein zwiſchen den Schalen. <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>10a.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Wappenk.: ein ſchmaler Schrägbalken und überh. jede Heroldsfigur unter der Hälfte der gw. Breite. —</sense><sense n="c)">c) Bot.: manche fadenförmige Pflanzen: Algen oder Waſſerfäden. <bibl><author>Burmeiſter</author>  <title>Gſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>355,</biblScope> <title>wovon es viele Arten giebt, z. B.: Borſten-, Bruch-, Fächer-, Glied-, Jgel-, Keil-, Knoſpen-, Knoten-, Leder-, Leiter-, Meer-, Nagel-, Netz-, Röhren-, See-, Spindel-, Splitter-, Spring-, Stern-, Stiel-, Zuck-F. ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Zoolog.: Einzelne der Zſſtzg. in <bibl><biblScope>c</biblScope> <title>bez. auch Thiere, z. B. Meer- od. See-F. außer</title></bibl> <bibl><biblScope>Fucus filum</biblScope> <title>auch die Kammpolypen (Tubularia) ꝛc.,</title></bibl> — vgl. Fädemli, ſchwzr. Bez. für einen kleinen Vogel, den Girlitz (ſ. d. und vgl. Hirngrille). <bibl><author>Tſchudi</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>s9;</biblScope></bibl> <bibl><author>Pictorius;</author></bibl> <bibl><author>Stalder</author>  <title>ꝛc.</title></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="4)">4) F. findet ſich übertr. in vielen Ra., die ſich theils auf das Winzige des Fadens, theils auf das geläufige Bild des An- und Fortſpinnens (ſ. d.) und des Webens beziehn, theils auf Mythologiſches u. A. anſpielen: <sense n="a)">a) mit der Verneinung: Kein F. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Nichts, nicht das Geringſte: Von Allem, was dein iſt, nicht einen F. nehmen.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>14, 23;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>4, 19;</biblScope> <title>Es iſt kein guter F. [Haar] an ihm; Der Kritiker läſſt nicht einen guten F. an dem Buch; Kein Faden war an allen Tänzern trocken.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 124; 11, 172;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>13, 364 ꝛc.</biblScope> <title>Vgl.: Fadennackt.</title></bibl> — Da beißt kein’ Maus kein F. davon. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 51;</biblScope></bibl> <bibl><author>vHorn</author>  <title>rhD.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 265;</biblScope></bibl> <bibl><author>Spindler</author>  <title>Stadt</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 8 ꝛc. =</biblScope> <title>Das ſteht feſt.</title></bibl> — So auch: Daß ſein Leben nur an einem F. [Haar] hing. <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>4, 98 [=</biblScope> <title>in der größten Gefahr ſchwebte]; Mein Ganzes hängt an einem zarten F.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 269,</biblScope> <title>vgl.: Drauf ward er .. über einer Kluft an F. aufgehangen.</title></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>2, 12,</biblScope> <title>u. Damokles-Schwert.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Atropos, den F. abſchneidend. <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 373;</biblScope> <title>Der F. ſeines Schickſals hatte ſich ſo ſonderbar verworren ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>16, 289;</biblScope> <title>Ein Gram, der .. an meinem Innern nagt, kürzt ihren F. ab.</title></bibl> <bibl><author>Gotter</author> <biblScope>2, 12;</biblScope> <title>Dürft’ ich mir mein .. Leben | aus lauter goldnen F. weben.</title></bibl> <bibl><author>Pfeffel</author>  <title>Po.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 4;</biblScope> <title>Der Parcen jüngſte .., die Aller</title></bibl> Lebens-F. ſpinnt ꝛc. <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 368;</biblScope> <title>Daß ſein Lebens- F. ſehr ſchlapp und die Schere der Parce deſto ſchärfer iſt.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Lut.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 251;</biblScope> <title>Was Natur bedarf, den Lebens-F. fortzuſpinnen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 205 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) An dem von uns gezogenen F. das Labyrinth durchlaufen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>39, 263;</biblScope> <title>Wenigen Aus- erwählten reicht er den F. der Ariadne.</title></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 101;</biblScope> <title>So haben wir .. den F. gefunden, der uns durch das ganze Labyrinth der Äſthetik führt.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1168a;</biblScope> <title>Froh vertrauend ſeinem [des Stroms] F., | warf ich mich in ſeinen Schoß.</title></bibl> <bibl><biblScope>48a ꝛc.</biblScope></bibl> — Danach: Leit-F., z. B.: Ein L. geſponnen, an dem ſie ſich durch ein ſolches Labyrinth durchwinden können. <bibl><author>G.</author> <biblScope>38, 4; 39, 132; 410;</biblScope> <title>Laſſt mich der großen That L. für euch ſpinnen.</title></bibl> <bibl><author>Gotter</author> <biblScope>2, 80;</biblScope> <title>Über die erſte Menſchengeſellſchaft nach dem L. der moſaiſchen Urkunde.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1008aꝛc.</biblScope> <title>und ſo oft als Bez. von Lehrbüchern: Sich mit methodiſchen Leitfäden zu behelfen.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>3, 159 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Ein F. geht, zieht ſich durch Etwas, es verbindend; Sämmtliche Tauwerke der königlichen [engliſchen] Flotte .. ſind dergeſtalt geſponnen, daß ein rother F. durch das Ganze durchgeht ... Ebenſo zieht ſich durch Ottiliens Tagebuch ein F. der Neigung und Anhänglichkeit, der Alles verbindet und das Ganze bezeichnet. <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 161</biblScope> <title>(vgl.</title></bibl> <bibl><author>Bucher</author>  <title>Nat. Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 313,</biblScope> <title>wonach „dieſer rothe F. in der Wirklichkeit gelb ausſieht“); Durch jede philoſophiſche Schrift geht ... ein gewiſſer polemiſcher F.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>33, 17; 17, 18;</biblScope> <title>Um eines durchgehenden F–s nicht zu ermangeln.</title></bibl> <bibl><biblScope>39, 5;</biblScope> <title>Man ſieht durch ſeine Deduktion wohl den F. durch, an den er ſich hält</title></bibl> <bibl><biblScope>[c],</biblScope> <title>allein er verſchlingt ihn ſelbſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>413;</biblScope> <title>Der ſchwache F., der ſich aus dem manchmal ſo breiten Gewebe des Wiſſens .. ununterbrochen fortzieht.</title></bibl> <bibl><biblScope>59;</biblScope> <title>Die geheimen Fäden, die aus den Bauten der Indier herüberreichen in den Tempel Salomons.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 90;</biblScope> <title>Regiert durch die verzweigteſten Fäden ihrer geſellſchaftlichen Beziehungen.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 174;</biblScope> <title>Sich alle geheimen</title></bibl> Verbindungs- fäden dieſer Thatſachen zuſammenzuſtricken. <bibl><biblScope>260 ꝛc.;</biblScope> <title>Perlenthränen, die verbunden | durch des Reimes goldnen F... | als ein Lied hervorgegangen.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>241 ꝛc.</biblScope></bibl> — So auch: Ein ganzes Buch an einem F. weg [am Schnürchen, in ununterbrochner Reihe ohne Stocken] zu eregiſieren. <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 263</biblScope> <title>(vgl. jedoch auch f).</title></bibl> —</sense><sense n="e)">e) übertr. v. Spinnrad und Webſtuhl, z. B.: Was die Natur am innigſten verwebte, zieht er in die Fäden der Kette und des Einſchlags aus einander. <bibl><author>Börne</author> <biblScope>3, 99; 2, 132;</biblScope></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 265.</biblScope></bibl> — Den F. ſuchte, woran er ſeinen kaſuiſtiſchen Knäuel entwirren könnte. <bibl><author>Engel</author> <biblScope>12, 190;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>11, 504;</biblScope></bibl> <bibl><author>Muſäus</author> <biblScope>3, 159;</biblScope> <title>Wie man erſt den rechten F. findet, | wird .. die halbe Nacht | mit . Plaudern hingebracht.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 171;</biblScope> <title>Einen alten, verworrenen Zuſtand zu entwickeln und die vielen verſchränkten Fären auf einen Knauel zu winden.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 261.</biblScope></bibl> — Wie ſoll die Tochter erſt, in dein Geſchick <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>verflochten, im Gewebe deines Lebens, | als heitrer bunter F.</title></bibl> <bibl><biblScope>[b]</biblScope> <title>künftig glänzen.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 250;</biblScope> <title>Dieſe (unter uns geſagt) aus einem etwas groben F. gewebte Moral.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>22, 220.</biblScope></bibl> — Des Denkens F. iſt zerriſſen. <bibl><biblScope>11, 71;</biblScope> <title>Wie ich ſeine Einbildungskraft beſchäftigt hatte, knüpfte ich eine Menge Fädchen wieder an, die ich zerriſſen fand.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 49;</biblScope> <title>Seinen F., den F. der Betrachtung verlieren.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>16, 303; 26, 210</biblScope></bibl> <bibl><author>(Leiſewitz</author>  <title>Jul.</title></bibl> <bibl><biblScope>29 ꝛc.);</biblScope> <title>Ich werde</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>manchen F. aufnehmen und fortleiten, der ſich unbemerkt durch die erſten Jahre ſchon hindurchzog.</title></bibl> <bibl><biblScope>20, 83;</biblScope> <title>Ich nehme den F. meiner Unterſuchung wieder auf, den ich nur darum abgeriſſen habe, um ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1173b;</biblScope> <title>Den plötzlich zerriſſnen F. des Geſprächs wieder weltklug anzuknüpfen.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 43;</biblScope> <title>Tag, an welchem ſich vielfache Fäden für zukünftige Erlebniſſe angeſponnen haben.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 260;</biblScope> <title>Den F. unſrer Korreſpondenz wieder anzuknüpfen.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 451;</biblScope> <title>Den angefangnen F. ausſpinnen.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 608;</biblScope> <title>Ich habe da ein Fädchen angeknüpft; wenn ſich das fortſpinnt, wie es ſoll.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>Muſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 72;</biblScope> <title>Die Hand des Todes zertrennte den F. ſeiner Rede.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>720b;</biblScope> <title>Ihm reißt, bricht der F. der Geduld.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 253;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>338;</biblScope></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Jer.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 258;</biblScope> <title>Der Ge-</title></bibl> duld(s)faden. <bibl><author>G.</author> <biblScope>35, 116; 22, 216;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hackländer</author>  <title>Hdl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 203;</biblScope> <title>Der</title></bibl> Andachtsfaden brach. <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 169.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) Einen am F. haben, ihn feſtgebunden halten ꝛc., nam. auch (ſ. Draht <bibl><biblScope>1b</biblScope> <title>und Schnur), ihn wie eine Marionette nach unſrem Willen lenken und beherrſchen ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>29, 270;</biblScope> <title>Wie ein Vogel, der den F. bricht.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 77;</biblScope> <title>An dieſem</title></bibl> Zau- berfädchen | .. hält das .. Mädchen <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>mich ſo wider Willen feſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>57;</biblScope> <title>Wie an einem F. gelenkt.</title></bibl> <bibl><biblScope>24, 323;</biblScope> <title>Die Fäden in der Hand haben, halten.</title></bibl> <bibl><author>Mügge</author>  <title>Vogt.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 190;</biblScope> <title>Daß man bei ihm immer die</title></bibl> Drahtfäden der väterlichen Wirkſamkeit bemerken mußte. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>77;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>106b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="5)">5) F. als Längenmaß: <sense n="a)">a) beim Garn gw. <bibl><biblScope>= 4</biblScope> <title>Ellen, als dem Umfang der Haſpel.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Schiff.: Klafter (ſ. d.): Fanden mit <bibl><biblScope>50</biblScope> <title>F. keinen Grund.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 25; 73 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (ſ. b) Forſtw.: Klafter (ſ. d.), ein Kubikmaß für Holz.</sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">F., bei Ältern Fadem (z. B.: Fädeme, die uns den Geiſt beſtricken. <bibl><author>Lohenſtein</author>  <title>Roſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>100; 102 ꝛc.),</biblScope> <title>wie ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>fadam ꝛc.</biblScope> <title>gehört zum ſelben Stamm wie fahen (fangen), faſſen ꝛc. und bez. zunächſt das Bindende, Umſchließende, wie das altn.</title></bibl> <bibl><biblScope>fadma</biblScope> <title>(umarmen) und das entſprechende Maß des Klafters</title></bibl> <bibl><biblScope>(5b</biblScope> <title>u. c) zeigt.</title></bibl> — Die Mz. hat jetzt außer in der Bed. <bibl><biblScope>5</biblScope> <title>(wo das Wort als Maß unv. bleibt) gewöhnlicher den Umlaut, ſ. d. Bſp. und vgl. nam.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 517</biblScope> <title>und z. B.: Ich ſpinne eure Fäden | in einen Faden ein.</title></bibl> <bibl><author>Novalis</author> <biblScope>1, 132 ꝛc.</biblScope> <title>doch: Eine Menge einzelner Faden.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>8, 195 ꝛc.</biblScope></bibl> — Nebenformen der Verkleinerung: An einem Feddemlin. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 161a;</biblScope> <title>Fädenchen.</title></bibl> <bibl><author>KBrentano</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 39; 228.</biblScope></bibl> — Dazu die abgeleiteten Ew.: Fädene Strümpfe [aus Zwirn]; Ein kleines vetrocknetes zwirnfadenes Männchen. <bibl><author>Schlönbach</author>  <title>Orig.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 123 =</biblScope> <title>ſo dünn wie ein Zwirnsfaden ꝛc.</title></bibl> — Fadig, fädlich, fadenförmig heißt in der Bot. ein überall gleich dicker aufrecht ſtehender Staubfaden, wie bei den meiſten Labiaten ꝛc. — Zwei dreifädige Schnüre gedreht. <bibl><author>Bodenſtedt</author> <biblScope>2, 247;</biblScope> <title>Jenen zähen ellenlangen</title></bibl> ſpinnenfädigen Periodenbau. <bibl><author>Gervinus</author>  <title>Lit.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 302:</biblScope> <title>Gehüllt in</title></bibl> ſilberfad’gen Fitz. <bibl><author>Glaßbrenner</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>151;</biblScope></bibl> Grobfädig und verſchoſſen wie dein Staatsrock. <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>4, 174 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Das Garn</title></bibl> neunfädenig geſchlagen. <bibl><author>Fleming</author>  <title>J.</title></bibl> <bibl><biblScope>227a</biblScope> <title>u. ä. m.</title></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. ſ. o., nam. [1; 3c u. d; 4b–f], wonach ſich viele bilden und verſtehn laſſen. Wir erwähnen noch: Bārt-: am Maul mancher Fiſche, cirrhus. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Bínd-:</comp> Hanfſchnur, Sackband. G. 18, 46 ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Blēī-:</comp> Senkblei. Winckelmann 1, 44; auch Fehler im Weben. Gotthelf 5, 21. — Drāht- [1 und 4f]. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Fǖhl-:</comp> die fadenartigen Spitze am Kopf man-, cher Thiere und zwar ſowohl die ungegliederten Tentakeln der Schnecken ꝛc., als auch die gegliederten Antennen der Inſekten, obgleich Einzelne „Fühlhörner“ ꝛc. unterſch., auch übertr.: In ihren zarteſten Fühlfäden verletzt. Gutzkow R. 5, 95; Keller gH. 3, 303. — Gedúld- [4e]. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Hérbſt-:</comp> Gutzkow 3, 248 = Sommer-F. — Lêbens- [4b]. — Lēīt-[4c]. — Lūdel- (Feuerw.): mit Pulver getränkter in eine dünne Papierröhre eingeſchloſſner Docht, Stopine. Karmarſch 1, 176. — Ma- rī-en, Métten, Schímmer-: Sommer-F. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Schwêfel-:</comp> in geſchmolznen Schwefelgetaucht, früher ſt. der Schwefelhölzchen gebräuchlich. G. 20, 207; Sie ſind die Schwefelfäden, mit denen man das Feuer anzündet; wenn das geſchehen, wirft man den übelriechenden Zünder weg und tritt ihn aus. Stahr Rep. 2, 155; L. 12, 239. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Sómmer-:</comp> das beim Nahen des Sommers und noch häufiger beim Scheiden desſelben in der Luft umherfliegende Gewebe einer Spinne (Aranea obtextrix), ſ. Oken 5, 699; Hatte der Herbſt ſchon ſeine Sommerfäden über die Felder geſpannt. Eichendorf Lärm. 64; Wie auf flüchtigen Sommerfäden zogen die Gedanken vorüber. Gutzkow R. 5, 26; Roquette Hühn 99; Wo jetzt der Sommerfäden | leichtes Spinnweb durch die Luft fliegt. Scheffel 207; Da fliegt, als wir im Felde gehen, | ein S. über Land, | ein leicht und licht Geſpinnſt der Feeen. Uhland 39 ꝛc. — Vgl.: Metten [ſ. d.] die fliegenden Spinnweben im Herbſt, eine nordd. Benennung, die Klopſtock in die lyr. Sprache aufnahm: Umſchwebt von ziehenden Metten. Od. 2, S. 10. Sie heißen auch Grasweben, Sommerfäden, fliegender Sommer, Altweiber- [Wittwen- Stalder 2, 456; Mattheſius Sar. 34a] Sommer, [Herbſtſ. o.], Marienfäden und ſcheinen dem Volk ein Geſpinnſt von Elfinnen und Zwergen, von der Mutter Maria [„Unſer lieben Frauen Geſpunſt“. Schmeller 3, 570] oder von Erdwürmern ꝛc. V. 1, 198; ferner: Den ganzen Tag Sonnenſchein und in der Luft ſo zarte glänzende Fäden. Hebel 3, 449; Mettenfadenſchimmer. Freiligrath 1, 337; Mettenfädlein. V. Sh. 3, 276; Das Stoppelfeld in Schimmerfaden | erglänzt. Derſ., vgl.: Der Liebende ſchritt’ wohl auf Fadenſommer, | der umfliegt in der üpp’gen Frühlingsluft | und fiele nicht. Schlegel Rom. 2, 6; Wenn über der Erde Nebel und fliegender Fadenſommer liegt. IP. 2, 57; Auf den überſponnenen Stoppeln arbeiteten noch Spinnen am fliegenden Sommer. 24, 26; 23; 23, 19 ꝛc.— Spríng-: Springglas, ſ. d. — Stāūb- (Bot.): die die Staubbeutel tragenden fadenähnlichen Theile der Blumen. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Zünd-:</comp> Schwefel-F. u. ä. m.</entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
