<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Etwas“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Etwas“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="15" uly="951" lrx="1010" lry="4051">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0387__0379__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="127" uly="228" lrx="1120" lry="3970">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0388__0380__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="15" uly="229" lrx="1007" lry="561">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0388__0380__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>†</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Etwas" orig="Etwas">Etwas</orth>
          <gramGrp>(⏑ –), unbeſt. Fw.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Es bezeichnet ganz allgemein eine Sache oder ein Sächliches, wie „Jemand“, zu dem es der Bedeutung nach als <bibl><biblScope>neutr.</biblScope> <title>gelten kann, eine Perſon und bildet den Ggſtz. zu Nichts (ſ. d.).</title></bibl> —</sense>
        <sense n="1)">1) alleinſtehnd oder ſubſtantiviſch: <sense n="a)">a) oft als Subj., Obj. und abhängig von Präp., (z.B.: E. beſchäftigt mich; E. ſehn, hören; Sich mit E. beſchäftigen, von E. ſprechen, hören ꝛc.), aber nicht gewöhnl. als bloßer Genit. und Dat., da die Kaſus durch die Form nicht erkennbar ſind. Doch findet ſich der Dat. in der Wendung: Die Stadt Frankfurt ſelbſt aber ſah damals E. [ſ. <bibl><biblScope>d]</biblScope> <title>gleich.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 378</biblScope> <title>(vgl.: E., d. h. etwas Bedeutendes vorſtellen, das Anſehn von etwas Bedeutendem haben): Fremde, die E. gleich ſehen.</title></bibl> <bibl><biblScope>457 ꝛc.</biblScope></bibl> — In Sätzen aber wie: Wenn ich einmal E. von eurer Waare benöthigt [ſ. d. und vgl.: Das <bibl><biblScope>4;</biblScope> <title>Es</title></bibl> <bibl><biblScope>9]</biblScope> <title>bin.</title></bibl> <bibl><biblScope>342,</biblScope> <title>läſſt ſich E. auch als Acc. faſſen.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) E. bezeichnet im Allgemeinen (ſ. a) eine Sache, von der Nichts weiter beſtimmt wird als eben ihr Vorhandenſein, — ein Ding, unbeſtimmt, was es iſt, — oder auch, es ſei beſchaffen wie es wolle, dann oft verſtärkt irgend E.: Vergebet, wo ihr E. wider Jemanden habet. <bibl><author>Mark.</author> <biblScope>11, 25</biblScope> <title>[ohne nähere Angabe Deſſen, was man wider ihn hat]; An dem Felſen ... ſeh’ ich E.</title></bibl> <bibl><biblScope>(⏑ –)</biblScope> <title>[wovon ich nicht beſtimmt angeben kann, was es iſt]. | Iſt ſie Das?</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 65;</biblScope> <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>(– ⏑)</biblScope> <title>fürchten und hoffen und ſorgen | muß der Menſch für den kommenden Morgen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>497</biblScope> <title>[irgend eine Beſchäftigung muß er haben] ꝛc.,</title></bibl> — doch empfängt es oft nähere, wenn auch noch immer allgemeine Beſtimmungen (ſ. d. folg.). —</sense><sense n="c)">c) E., in Bezug auf ein Ganzes, ein Theil desſelben, ein Stück davon, wo es denn im Ggſtz. zum Ganzen, zu „Alles“ oft <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ein bischen, ein wenig wird (ſ. 2a): Gieb mir E., E. von dem Geld ab; Ich habe E. von der Sache [nicht die ganze Sache, ſie nicht vollſtändig] gehört; Er hat,</title></bibl> — Er iſt E. von einem Gelehrten [er iſt ein Stück davon, nicht ein Gelehrter, aber doch ihm einigermaßen ähnlich] ꝛc. — Daran ſchließt ſich: So E., was von der Art iſt, ihm Ahnliches, Derartiges, z. B.: Echt oſtindiſchen Stoffs; ſo E. <bibl><biblScope>(– ⏑)</biblScope> <title>kriegt man nicht wieder.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 4;</biblScope> <title>Sie glaubte, ſo E. von Neigung bei ihm zu bemerken.</title></bibl> <bibl><biblScope>15, 187;</biblScope> <title>So E.</title></bibl> <bibl><biblScope>(– ⏑)</biblScope> <title>warich vermuthen.</title></bibl> <bibl><author>Müllner</author> <biblScope>2, 127 ꝛc.</biblScope></bibl> — Auch: Die Nähe der holländiſchen Grenze ſchien ihr E. wie holländiſches Phlegma angeweht zu haben. <bibl><author>Prutz</author>  <title>Muſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 61;</biblScope> <title>[Da] ſchwebte E. in griechiſchem Gewande wie eine Geſtalt.</title></bibl> <bibl><author>FSchlegel</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>44 ꝛc.;</biblScope> <title>Daß ihm der Richter</title></bibl> <bibl><biblScope>25</biblScope> <title>oder E. [etwa</title></bibl> <bibl><biblScope>25</biblScope> <title>Schläge, wobei es auf einige mehr oder minder nicht ankommt] wollte mitgeben laſſen.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 264</biblScope> <title>u. ä. m.</title></bibl> —</sense><sense n="d)">d) im Ggſtz. zu „Nichts“ bezeichnet E. ein Eriſtierendes, das Weſenheit hat, nicht ein bloßer Schemen iſt; in prägnantem Sinn oft ein Ding von Bedeutſamkeit, von Belang, ſich dem „Viel“ nähernd: So aber ſich Jemand dünken läſſet, er ſei E., ſo er doch Nichts iſt, Der betreuget ſich ſelbſt. <bibl><author>Gal.</author> <biblScope>6, 3;</biblScope></bibl> <bibl><author>Ap.</author> <biblScope>5, 36;</biblScope> <title>So aber ſich Jemand dünken läſſet, er wiſſe E., der weiß noch Nichts.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kor.</author> <biblScope>8, 2;</biblScope> <title>Hat das Nichts, das durch dich E. ward [überhaupt in die Weſenheit trat,</title></bibl> — nicht: etwas Bedeutendes], dich getadelt? <bibl><author>Engel</author> <biblScope>1, 256;</biblScope> <title>Der Andere ſchadet, um E.</title></bibl> <bibl><biblScope>(– ⏑)</biblScope> <title>zu ſein.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>3, 77;</biblScope> <title>Er wäre gar gern auch E.</title></bibl> <bibl><biblScope>(⏑ –). 146;</biblScope> <title>Ich wünſchte, dir E.</title></bibl> <bibl><biblScope>(– ⏑)</biblScope> <title>[wenn auch nicht Viel, ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>c]</biblScope> <title>ſein zu können.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 128;</biblScope> <title>Und wenn ich Wenig bin, | ſo weiß ich doch, daß ich ihr E.</title></bibl> <bibl><biblScope>(– ⏑)</biblScope> <title>war.</title></bibl> <bibl><biblScope>188;</biblScope> <title>O möchte doch das Viele, das dir bleibt, | nach dem Verluſt als E.</title></bibl> <bibl><biblScope>(– ⏑)</biblScope> <title>dir erſcheinen.</title></bibl> <bibl><biblScope>285;</biblScope> <title>Wer Vieles bringt, wird Manchem E. bringen.</title></bibl> <bibl><biblScope>48* 11, 7;</biblScope> <title>Da denkt man: Du biſt E.,</title></bibl> — und eh man ſich’s verſieht, iſt man flugs E., nämlich ein Hochmuthspinſel. <bibl><author>vHorn</author>  <title>Schmj.</title></bibl> <bibl><biblScope>115;</biblScope> <title>Das „Teſtament“ von eben derſelben Verfaſſerin iſt noch ſo E. [vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>c,</biblScope> <title>hat doch wenigſtens einigen Werth], aber die „Hausfranzöſin“ iſt ganz und gar Nichts.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>7, 115;</biblScope> <title>Nur von Holz, aber ſo künſtlich zurechtgetüncht, daß es wirklich ausſah, als wäre es E.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>Muſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 12 ꝛc.;</biblScope> <title>Sich E. fuhlen.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>48;</biblScope></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 355;</biblScope> <title>Sich E. einbilden, dünken ꝛc.; E. [ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1a]</biblScope> <title>gleich ſehn; Hundert Thaler, Das iſt für ihn ſchon E., will ſchon E. ſagen, bedeuten ꝛc.; In E. [einigermaßen]</title></bibl> — beklommen. <bibl><author>IP.</author> <biblScope>21, 169,</biblScope></bibl> — den ſtieren Sinn gebrochen. <bibl><author>L.</author> <biblScope>13, 582 ꝛc.</biblScope></bibl> — Hier erwähnen wir auch das ironiſche: Ach, hat ſich E. <bibl><author>Engel</author> <biblScope>12, 296 =</biblScope> <title>J, warum nicht gar? Die Sache iſt ſo bedeutend nicht (ſ. haben II3).</title></bibl> —</sense><sense n="e)">e) E. mit dem unbeſtimmten Artikel als ein in allen Kaſus uv. Hw., um ein Ding, ein Weſen, eine Empfindung ꝛc., die man nicht näher beſtimmen kann, eben in dieſer Unbeſtimmtheit allgemein zu bezeichnen (frz. <bibl><biblScope>un je ne sais quoi,</biblScope> <title>ein ich weiß nicht was): Ein fremdes E. drängt ſich zwiſchen uns.</title></bibl> <bibl><author>Beer</author>  <title>Arr.</title></bibl> <bibl><biblScope>18;</biblScope> <title>Ein winzig kleines, ſtachlichtes E. kommt mir in die Hand.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 15;</biblScope> <title>Ein ungeſehenes in andern Welten ſtehendes E.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>2, 55;</biblScope> <title>Ein E., das [ſ. Anm.] ich nicht ſehe, das ich nicht fühle, das mich umhaucht.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>Muſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 257;</biblScope> <title>Ein unbekanntes E.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>690a;</biblScope> <title>Ein gewiſſes unbeſchreibliches E., das [ſ. Anm.] die ſtudierte Naivetät . . verräth.</title></bibl> <bibl><author>Stahr</author>  <title>Par.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 271</biblScope> <title>u. o.</title></bibl> —</sense><sense n="f)">f) ſo auch: Das, dieſes, jenes E. ꝛc., in Bezug auf ein in ſeiner Unbeſtimmtheit ſchon vorher Bezeichnetes oder doch zu Bezeichnendes: Sogleich kuckte E. aus dem Fenſter, das [ſ. Anm.] ein Kopfzeug aufhatte und einem Mädchen von etlichen <bibl><biblScope>20</biblScope> <title>Jahren ähnlich ſah ... Sind der Herr Paſtor zu Hauſe? fragte ich das E.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 219;</biblScope> <title>Das E., das hier an mich ſpricht, ſagt mir: Rameau, du möchteſt gern die beiden Stücke gemacht haben.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>29, 220 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="g)">g) davon verſchieden: Das E. (Ggſtz.: Das Nichts) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>das Seiende, Exiſtierende: Was ſich dem Nichts entgegenſtellt, | das E.</title></bibl> <bibl><biblScope>(– ⏑),</biblScope> <title>dieſe plumpe Welt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 56;</biblScope> <title>Das E. iſt die erſte Negation der Negation ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Hegel</author>  <title>Log.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 107.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) E., adjektiviſch neben Hw. oder ſubſtant. Ew. — <sense n="a)">a) in der ältern Sprache hing von E. wohl ein Hw. im Gen. ab: Anno <bibl><biblScope>1410</biblScope> <title>erreget ſich E. Kriegs zwiſchen den Waldſtädten ... und ihren Nachbaren.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>605a ꝛc.</biblScope> <title>Jetzt ſteht es</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ein wenig, ein bischen ꝛc., vor Stoffnamen und abſtrakten Hw.: Noch e. Geld; Thu e. Butter und e. Salz daran; Darf ich Ihnen mit e. Wein aufwarten?; Wenn er nur noch e. Ehre im Leibe hat ꝛc. Zuweilen ironiſch: Da entwickelte ſich e. Glanz [nicht wenig, ſehr viel]ꝛc.</title></bibl> — Ungew.: Jch ſuchte ſchnell e. Almoſen für ſie. <bibl><author>Kinkel</author>  <title>Erz.</title></bibl> <bibl><biblScope>202,</biblScope> <title>oder, wie</title></bibl> <bibl><author>Adelung</author>  <title>erwähnt, in Verbindung mit der Mz.: Vor e. [einigen] Jahren.</title></bibl> <bibl><author>Bluntſchli</author>  <title>ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) ſehr oft in Verb. mit ſächl. Ew.: E. Schönes <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>E., was ſchön iſt; Es iſt e. Schönes um einen Freund; Jch kann vor e. Schönem ſtundenlang ſtehn; Nun zu e. Andrem!; Hatteſt eine Vorahndung von e. Entſetzlichen [korrekter: em], was dich hier betreffen müſſe.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>Acc.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 77 ꝛc.</biblScope> <title>Auch in Bezug auf Perſonen allgem. (vgl. Das 3e): Sieh die Leute in der Kutſche! Das iſt gewiß e. Vornehmes ꝛc.</title></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="3)">3) als <bibl><biblScope>adv. =</biblScope> <title>ein bischen, ein wenig, z. B.: Das kommt mir e. ungelegen; Er ſpricht e. Franzöſiſch; Die Fordrung find’ ich e. ſtark;</title></bibl> <bibl><biblScope>20</biblScope> <title>Thaler iſt e. viel; Mich ärgert die Sache e. viel [vgl. etlich, Anm.].</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>5, 233;</biblScope> <title>Heut erbarme doch dich dieſer liebentglühten Pein e.</title></bibl> <bibl><biblScope>(⏑ –).</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 83;</biblScope> <title>Umtummeln muß ich hier mich e.</title></bibl> <bibl><biblScope>(– ⏑)</biblScope> <title>in der Öde.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Roſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>118a;</biblScope> <title>Wohl fürcht’ ich e.</title></bibl> <bibl><biblScope>(– ⏑)</biblScope> <title>meines Vaters Zorn.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>Cymb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 2 ꝛc.</biblScope></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Die erſte Silbe bleibt — außer wo E. mit einem Artikel verbunden erſcheint, wo auch nur die trochäiſche Betonung <bibl><biblScope>– ⏑</biblScope> <title>gilt,</title></bibl> — in der gewöhnl. Sprache oft fort (ſ. Was). — Veralt. und mundartl. iſt auch das entſpr. <bibl><biblScope>m.:</biblScope> <title>Etwer, Etwem, Etwen (ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schmeller</author> <biblScope>1, 128</biblScope> <title>und vgl. Wer), wie auch Etwie u. ä. m.</title></bibl> — Folgt ein bezügl. Fw. auf E., ſo ſteht — wenn Dies ein Einzelnes bezeichnet, wie z. B. ein Mädchen <bibl><biblScope>1 f.</biblScope> <title>in dem ſcherzh. Bſp. aus</title></bibl> <bibl><author>V.,</author>  <title>und oft: ein E., das z. B.</title></bibl> <bibl><biblScope>1e</biblScope></bibl> — „das“, ſonſt richtiger „was“ als „das“ (ſ. d. 5), doch wählen Viele Dies ſtatt Jenes, namentl. mit Rückſicht auf den Wohllaut bei unmittelbarem Zuſammentreffen von Etwas und was, alſo z. B.: Du haſt mir da E. geſagt, was mich überraſcht; Du ſagſt mir E., was (oder das) mich überraſcht; Es hebt uns empor als E., das auf ein Unbegreifliches deutet. <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 342;</biblScope> <title>Grämet ſich .. um E.</title></bibl> <bibl><biblScope>(– ⏑),</biblScope> <title>das unmöglich iſt.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>1, 24;</biblScope> <title>Jetzt empfand ſie E., das jener Seligkeit glich.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>29, 73;</biblScope> <title>mundartl. ſinnvwdt. Wörter wie: Üzud.</title></bibl> <bibl><author>Zwingli</author> <biblScope>2, 2;</biblScope> <title>Öppis.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>155;</biblScope> <title>Neuis.</title></bibl> <bibl><biblScope>171;</biblScope> <title>neue.</title></bibl> <bibl><biblScope>188;</biblScope> <title>Lings. Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>263</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><author>Stalder</author> <biblScope>2, 172),</biblScope> <title>können hier nur im Vorbeigehn erwähnt werden.</title></bibl></p>
        </note>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
