<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Esel“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Esel“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="34" uly="1053" lrx="1022" lry="3988">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0385__0377__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="24" uly="265" lrx="1013" lry="2578">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0385__0377__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Esel" orig="Eſel">Eſel</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.; –chen, ein; -, –s-:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) ein zu den Einhufern oder zu der Gattung der Pferde gehöriges Thier, <bibl><biblScope>Equus asinus.</biblScope> <title>E. umfaſſt beide Geſchlechter, ſowohl das männliche, den E.-Hengſt oder im engern Sinn E., als auch das weibliche, die E–in (vgl. Maul-E.). Die Jungen heißen Füllen, z. B.: Füllen von E–innen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Hor. Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 14;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zach.</author> <biblScope>9. 9.</biblScope></bibl> — Der E. ſchreit ia <bibl><author>(Nicolai</author> <biblScope>1, 174),</biblScope> <title>ika</title></bibl> <bibl><author>(Luther</author> <biblScope>8, 7a),</biblScope> <title>chika (ſ. d.), iaht, iahnt, jähnt</title></bibl> <bibl><author>(Wackernagel</author> <biblScope>2, 616</biblScope> <title>Z. 8), gähnt</title></bibl> <bibl><author>(w.</author> <biblScope>12, 9) ꝛc.</biblScope></bibl> — Der E. iſt ein langohriges, langſames, aber ſicher gehndes und bedächtiges, mit karger Nahrung, mit Diſteln ꝛc. vorlieb nehmendes Laſtthier; er gilt ſprichw. als ein faules, dummes und ungeſchicktes Weſen, ſo auch übertr. von Menſchen (Männern und Frauen): Schafsköpfe und E., die ſie ſind. <bibl><author>Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 41;</biblScope> <title>Von dem vielen Ohrenſpitzen wachſen die Ohren auch manchmal zu hoch und aus einem Fuchs wird ein E.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 440; 6, 301;</biblScope> <title>Steht nicht der E. wie ein Ochſe da?</title></bibl> <bibl><author>HvKleiſt</author>  <title>Kr.</title></bibl> <bibl><biblScope>67;</biblScope> <title>Hund von einem E.!</title></bibl> <bibl><author>Kühne</author>  <title>Freim.</title></bibl> <bibl><biblScope>316;</biblScope> <title>Kein Bacchant noch E. iſt ſo grob.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 368b; 11a;</biblScope> <title>Groben, ungelehrten E–n und Buben.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 298a;</biblScope></bibl> Papſt-E. <bibl><biblScope>6, 323b ff.; 8, 250b;</biblScope> <title>E. von einem Poeten.</title></bibl> <bibl><author>Ruge</author>  <title>Rev.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 119;</biblScope> <title>Das Weib iſt eine alberne Gans ... Was für ein E. ſtreckt ſein Langohr aus dieſem Geſchwätze.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>182b; 108b; 651b;</biblScope> <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 61</biblScope> <title>u. o.</title></bibl> — So auch in einer Menge von Sprchw. und ſprchw. Redensarten: Vom Pferd auf den E. kommen [ſinken]; Zeigen, wo Jemandes Pferd ein E. iſt [ſeine ſchwachen Stellen ꝛc.]. <bibl><author>Merck’s</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 80;</biblScope> <title>Eigenſinnig wie ein beinerner E.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>393,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>49, 14;</biblScope> <title>Der E. will die Laute ſchlagen [von einem Ungeſchickten]; E. mit der Sackpfeifen.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 24a</biblScope> <title>(vgl.</title></bibl> <bibl><author>Schütze</author> <biblScope>1, 307);</biblScope> <title>E. ſchlecht ſingen, weil ſie zu hoch anſtimmen.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 261;</biblScope> <title>Dem willigen E. wird Alles aufgepackt.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 380;</biblScope> <title>Ein E. heißt den andern Langohr!</title></bibl> <bibl><author>vHorn</author>  <title>rhD.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 80;</biblScope> <title>Den Sack ſchlagen und den E. meinen.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>1, XVIII;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Lut.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 183;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>181b;</biblScope> <title>Er iſt nicht Schuld daran, daß die E. keine Hörner [ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>3b</biblScope> <title>und vgl. Froſch</title></bibl> <bibl><biblScope>1]</biblScope> <title>haben.</title></bibl> <bibl><author>Seume</author>  <title>Sp.</title></bibl> <bibl><biblScope>461</biblScope> <title>[von einem Einfältigen, zunächſt vom Hahnrei]; Einem einen (den) E. bohren (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>1f</biblScope> <title>und vgl. Eſelsohr), ihn</title></bibl> — zunächſt durch eine beſchimpfende Geſte — verhöhnen, verſpotten: Die Zunge her- ausgeſteckt, dem Phyſiker E. gebohrt. <bibl><author>Fichte</author>  <title>Nic.</title></bibl> <bibl><biblScope>77;</biblScope> <title>Himmel und Erde ſcheint uns E. zu bohren.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>7, 335;</biblScope> <title>Gott und der Menſchheit einen E. bohren.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author> <biblScope>3, 295;</biblScope> <title>Bohrt Ihr uns einen E.?</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 7;</biblScope> <title>Stachen Mönche oder bohrten ihnen E.</title></bibl> <bibl><author>Willkomm</author>  <title>Sag.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 285</biblScope> <title>u. v. (ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schmeller</author> <biblScope>1, 118).</biblScope></bibl> — Faule Schüler mußten zur Strafe einen gemalten E. umhängen, Verbrecher auf einem hölzernen E. reiten <bibl><author>(Höfer</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>6;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schmeller</author> <biblScope>1, 118) ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Eſeln</title></bibl> <bibl><biblScope>1b.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) übertr.: <sense n="a)">a) Buchdr.: ein viereckiges Holz, mittels deſſen der Drucker die einzelnen Bogen bequemer faſſen kann. —</sense><sense n="b)">b) Kammmacher.: ein Werkzeug, die Zähne zu runden ꝛc. (ſ. <bibl><author>Krünitz</author> <biblScope>11, 557).</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Mühlenb.: Eisrechen, zum Aufhalten des Eisganges vor Waſſermühlen. —</sense><sense n="d)">d) Papierfabr.: die Lehne oder die ſenkrechte Stütze an dem großen Steg oben auf der Bütte, zum Anlehnen der Formen. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>2, 800.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) bei Seilern und andern Handwerkern ein Geſtell zum Tragen, ein ſogen. Knecht, ſ. Leſe- E. —</sense></sense>
        <sense n="3)">3) übertr. auf einige Thiere: <sense n="a)">a) Aſſel (ſ. d. <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und Keller-E.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) eine Blaſenſchnecke, <bibl><biblScope>Bulla zebra,</biblScope> <title>der geſtreifte oder kap’ſche E.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) eine Porcellanſchnecke, <bibl><biblScope>Cypraea asellus,</biblScope> <title>E–chen.</title></bibl> —</sense><sense n="d)">d) der Warzenkäfer, <bibl><biblScope>Cantharis,</biblScope> <title>E. oder E.-Käfer.</title></bibl></sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Goth. <bibl><biblScope>asilus,</biblScope> <title>ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>esil,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>esel,</biblScope> <title>ſcheint (nach dem engl. ass) Verklein. wie lat.</title></bibl> <bibl><biblScope>asellus</biblScope> <title>von</title></bibl> <bibl><biblScope>asinus.</biblScope></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. z. B.: Bǖcher-: In Augsburg hört man von B–n d. h. Antiquaren reden. Perthes Leb. 2, 154. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Féld-:</comp> Wald-E. — Kéller- [3a]: Der ſogenannte K., richtiger Kelleraſſel. Burmeiſter Gſch. 391; Am Ende iſt es bloßes Keller-Eſelsglück; auch die heißen Tauſendfüße und haben eigentlich nur vierzehn. Lichtenberg 3, 540. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Hálb-:</comp> Equus hemionus, Dſchiggetai. Oken 7, 1232. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Láſt-:</comp> Pack-E.: Wie ein L. ſchleiche ich mit beſchwertem Rücken meine Lebenszeit hindurch. L. 13, 122; Die Deutſchen . .. als Sammler und L. zum Gebäude der Wahrheit. Zimmermann Nat. 114. — Lêſe- [2]: ein hoher gepolſterter ſchmaler Sitz, worauf man rittlings ſitzt, um an einem Pult zu leſen ꝛc., ſ. Bock 11: Als das Paar einen L. mit zwei Pulten beſchritten hatte. IP. 31, 9. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Māūl-:</comp> <sense n="1)">1) Baſtard von Pferd und Eſel, nach dem lat. <bibl><biblScope>mulus,</biblScope> <title>vgl.: Maul, Maulthier, Mulatte ꝛc.: Unter den M–n iſt diejenige Sorte, die vom Eſelhengſt und einer Pferdeſtute gefallen, jetzt am meiſten in Gebrauch und größer als die vom Hengſtpferde und einer Eſelin gefallen.</title></bibl> <bibl><author>Kant</author>  <title>Phyſ. Geogr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 23.</biblScope> <title>Einige nennen jene Maulthier (mulus), dieſe M. (hinnus), ſ.</title></bibl> <bibl><author>Nemnich</author> <biblScope>1508;</biblScope></bibl> <bibl><author>Oken</author> <biblScope>7, 1232 ꝛc.</biblScope></bibl> — Bei <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 227b</biblScope> <title>im Wortſpiel: Die Papſt-M., ſeine Kurtiſanen [ſchimpfende Bez. Derer, die ihm zu Munde reden] ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) übertr.: <sense n="a)">a) geſchlechtsloſe Weſpe. —</sense><sense n="b)">b) burſchik.: M., Maulthier, Einer, der ſeine Abiturientenprüfung beſtanden, alſo nicht mehr Gymnaſiaſt aber auch noch nicht Student iſt, „ein Froſch [ſ. d. <bibl><biblScope>4],</biblScope> <title>der ins Burſchenmeer ſpringt“.</title></bibl> <bibl><author>Vollmann</author> <biblScope>317,</biblScope> <title>daher: M–iat,</title></bibl> <bibl><biblScope>n.,</biblScope> <title>M–thum, das M–ſein; M–ei, M.-Streich; M–ſchaft, die Geſammtheit der Abiturienten; M–n,</title></bibl> <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(haben): M. ſein ꝛc.</title></bibl> — eine Art Stockfiſch,:nach der grauen Farbe <bibl><biblScope>Gadus merlucius.</biblScope></bibl> — der bepackt iſt; übertr.: Was haben Sie, Schmetterling, gegen mich P. es gut. <bibl><author>B.</author> <biblScope>463b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>6, 174;</biblScope> <title>Der</title></bibl> Regiments-Pack- und Plack- E., dem Alles aufgebürdet wird. <bibl><author>Körner</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 369.</biblScope></bibl> — Maul-E. — Sprchw.: Alt werden wie die St–(n). <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>271,</biblScope> <title>ſteinalt; Sich verlieben</title></bibl> <bibl><biblScope>à la</biblScope> <title>St.</title></bibl> <bibl><author>Vollmann</author> <biblScope>487.</biblScope></bibl> — Zebra. — der wilde Eſel, <bibl><biblScope>Onager,</biblScope> <title>namentl. in der Tartarei unter dem Namen Kulan: W. löſchen ihren Durſt.</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn</author>  <title>Pſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>104, 11;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 142 ꝛc.</biblScope></bibl> — Wald-E. Morg. <bibl><biblScope>1, 138;</biblScope> <title>Nal.</title></bibl> <bibl><biblScope>136 ꝛc.</biblScope></bibl> — Maul-E.</sense><comp>Mêêr-:</comp> <comp>Páck-:</comp> <comp>Pfêrde-:</comp> <comp>Stēīn-:</comp> <comp>Strēīfen-:</comp> <comp>Wáld-:</comp> <comp>Wíld-:</comp> <comp>Zwítter-:</comp></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
