<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „eng“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „eng“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="20" uly="1805" lrx="1006" lry="3982">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0375__0367__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="114" uly="260" lrx="1114" lry="1977">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0376__0368__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>I.</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="eng" orig="Eng(e">Eng(e</orth>
          <orth expand="Enge" orig="Eng(e">Eng(e</orth>
          <pc>),</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>Ggſtz. von weit (ſ. d. und vgl. weitläuftig): 1) vom Raum in Bezug auf das darin Enthaltne: klein, nicht weit ausgedehnt, wenig umfaſſend, beſchränkt, — namentl. für Das, was hindurch ſoll oder darin iſt, knapp, die freie Bewegung beſchränkend, drückend, beklemmend (ſ. bang) ꝛc.: An einen e–en Ort, da kein Weg war zu weichen. <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>22, 24;</biblScope> <title>Für einen weiten Mantel ein e–er Sack.</title></bibl> <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>3, 24;</biblScope> <title>Auf einen ſo e–en [wenig umfaſſenden] Kreis von Stoffen beſchränkt.</title></bibl> <bibl><author>Danzel</author> <biblScope>145;</biblScope> <title>Menſchen von ſo weitläuftigem Kopfe und von ſo e–em Herzen [ſ. engherzig].</title></bibl> <bibl><author>Engel</author> <biblScope>12, 16;</biblScope> <title>Die Beutel ſind ſo e. und ſo flach; ſowie man hineingreift, hat man auch auf den Boden gegriffen.</title></bibl> <bibl><biblScope>27;</biblScope> <title>Der e–ere [wenig Perſonen umfaſſende] Ausſchuß.</title></bibl> <bibl><author>Erbvergl.</author> <biblScope>1, 76 ff.;</biblScope> <title>Wenn der Strom nach unſrer Bude ... ſich durch die e–e Gnadenpforte drängt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 5</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>17, 14);</biblScope></bibl> Krumm-e–e Gäßchen. <bibl><biblScope>12, 230;</biblScope> <title>Der aus dem e–en [beſchränkenden] Leben | zu einer ſchönen Freiheit mich erhob.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 109;</biblScope> <title>Ein ſelbſtiſches Gemüth | kann nicht der Qual des e–en [engherzigen] Neids entfliehn.</title></bibl> <bibl><biblScope>183;</biblScope> <title>Da ſteh ich nun und ſchaue weit hinaus | und e–er ſcheint’s mich, e–er zu umſchließen. | O Gott, wie ſchränkt ſich Welt und Himmel ein, | wenn unſer Herz in ſeinen Schranken banget.</title></bibl> <bibl><biblScope>312;</biblScope> <title>Ein edler Menſch kann einem e–en Kreiſe | nicht ſeine Bildung danken.</title></bibl> <bibl><biblScope>104;</biblScope> <title>Den Häuſern und Einwohnern ſieht man, ich will nicht ſagen Mangel, aber doch ein ſehr e–es Bedürfnis an.</title></bibl> <bibl><biblScope>14, 185;</biblScope> <title>Glaube weit, e. der Gedanke.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 2;</biblScope> <title>Was außen e., was außen bang, | uns macht es nicht beklommen.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 7;</biblScope> <title>Wie mir’s ſo e. ums Herz ward!</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 15;</biblScope> <title>Übers Herz war ihm ſo e. geweſen.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>122;</biblScope> <title>In immer e–erer Geldklemme. U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 239;</biblScope> <title>Die ſchweren Begriffe, die ich einzukleiden hatte, machten die Sprache für mich noch e–er [ihre Schwierigkeit als Beſchränkung fühlbarer].</title></bibl> <bibl><author>Haller</author>  <title>Vorr.</title></bibl> <bibl><biblScope>10;</biblScope> <title>Das weiteſte Wiſſen verdammt uns zur e–ſten Paſſivität.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Lut.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 60;</biblScope> <title>Jch habe ein e–es Herz: Liebe zu Jhnen und zu dem Himmel kann es nicht zugleich faſſen.</title></bibl> <bibl><author>Leiſewitz</author>  <title>Jul.</title></bibl> <bibl><biblScope>35;</biblScope> <title>Nun wird mir . plötzlich angſt und e–e.</title></bibl> <bibl><author>Mörike</author>  <title>Nolt.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 154;</biblScope> <title>Wie dumpf und ängſtlich iſt es doch hier in der e–en Stube.</title></bibl> <bibl><author>Novalis</author> <biblScope>1, 70;</biblScope> <title>Von der Menge | der Schüſſeln wird die Tafel e–e.</title></bibl> <bibl><author>Ramler</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 105;</biblScope> <title>Es dehnte mit allmächt’gem Streben | die e–e Bruſt ein kreiſend All.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>48b;</biblScope> <title>Entflohn des Zimmers Gefängnis | und dem e–en Geſpräch.</title></bibl> <bibl><biblScope>75a;</biblScope> <title>Die e–en Sorgen.</title></bibl> <bibl><biblScope>449a;</biblScope> <title>Ward es ihm bang und e–e.</title></bibl> <bibl><author>Schwab</author> <biblScope>503;</biblScope> <title>Was Einem zu e. [das drückende Geheimnis], iſt Zweien zu weit.</title></bibl> <bibl><author>Weidner</author> <biblScope>175;</biblScope> <title>Dem Mann wird’s e. in ſeiner Haut.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 17; 226;</biblScope> <title>Von erſtickter Seufzer Drang [wird] das knappe Mieder immer e–er.</title></bibl> <bibl><biblScope>170;</biblScope> <title>Eine e–e Definition, die nicht alles Hineingehörige umfaſſt; Die e–re Bedeutung eines Worts; Ein e–es Gewiſſen, im Ggſtz. des weiten, das Alles in ſich hineinſchieben läſſt (ſ.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>106a) ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) in Bezug auf Gegenſtände oder Theile eines Ganzen, die auf einen engen (kleinen) Raum dicht zuſammengedrängt ſind, wenig Raum zwiſchen ſich laſſen, — ſich vielfach mit <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>berührend</title></bibl> — z. B.: Wer eine e–e <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>Bruſt hat, hat auch einen e–en Athem. ſ.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 34;</biblScope> <title>E. [beklemmt, kurz] athmen.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>13, 186 ꝛc.</biblScope></bibl> — E. [dicht, gedrängt] ſitzen, ſtehn, ſchreiben ꝛc.; Ein e–es Sieb [deſſen Löcher <bibl><biblScope>—],</biblScope> <title>ein e–er Kamm [deſſen Zähne</title></bibl> <bibl><biblScope>—],</biblScope> <title>eine e–e Stadt [deren Häuſer dicht beiſammen ſtehn]; Dieſe Stadt iſt alt ohne Alterthümlichkeit, e. ohne Traulichkeit.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 201;</biblScope> <title>Truppen e., ins E–e</title></bibl> <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>zuſammenziehn; Sie zog ihren Haushalt ohne Bänglichkeit ins E–e.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 134;</biblScope> <title>In dem Wahne . .., ein Gewaltſam Entbundenes laſſe ſich wieder ins E. bringen.</title></bibl> <bibl><biblScope>111 ꝛc.,</biblScope> <title>ſo auch übertr.: Etwas kurz und dadurch überſichtlich zuſammenfaſſen, auf einen beſtimmten Punkt konzentrieren ꝛc.: Das allgemeiner Gedachte ins E–ere der Perſönlichkeit einzufaſſen.</title></bibl> <bibl><biblScope>18, 276;</biblScope> <title>Wußte er doch die Hauptfrage nicht ins E–e zu bringen.</title></bibl> <bibl><biblScope>21, 7;</biblScope> <title>Die Sache wieder ins E–e und in ſein Gebiet zu bringen.</title></bibl> <bibl><biblScope>39, 257;</biblScope> <title>Ins E–e und ins Gleiche bringen.</title></bibl> <bibl><biblScope>438;</biblScope> <title>Viele einzelne Fälle werden unter ein einzig Phänomen ſubſummiert, die Erfahrung kommt ins E–e!</title></bibl> <bibl><biblScope>39, 19 ꝛc.</biblScope></bibl> — Ein e. anſchließendes Kleid; Die Überſetzung ſchließt ſich e. [genau] ans Original; Mit deſſen Intereſſe ſein eignes aufs e–eſte [innigſte] verbunden iſt. <bibl><author>W.</author>  <title>HBr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 3;</biblScope> <title>Geſagt im e–en Vertrauen.</title></bibl> <bibl><biblScope>20, 96.</biblScope></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Goth. <bibl><biblScope>aggvus,</biblScope> <title>ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>anki, engi,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>enge,</biblScope> <title>lat.</title></bibl> <bibl><biblScope>angustus,</biblScope> <title>gr.</title></bibl> Ēγγς (wozu man ἄγμ „nahe“ vgl. S. Angſt). — Dazu veralt.: Engheit. <bibl><author>Ryff.</author>  <title>Sp.</title></bibl> <bibl><biblScope>4a,</biblScope> <title>jetzt gw. Enge, ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <entry type="sub">Zſſtzg. z. B.: Bāūch-: nam. v. Pferden, einen engen, dünnen Hinterbauch habend u. ä. m.</entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
