<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Eifer“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Eifer“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="134" uly="1657" lrx="1121" lry="4011">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0356__0348__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="0" uly="262" lrx="1005" lry="1037">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0356__0348__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Eifer" orig="Ēīfer">Ēīfer</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; 0:</gramGrp>
        </form>
        <sense>eine heftige Gemüthsbewegung, Hitze, womit Etwas unſern Geiſt erregt, auf ein zu erreichendes Ziel hintreibt ꝛc.: Wie lange willſt du ſo gar zürnen und deinen E. wie Feuer brennen laſſen? <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>79, 5;</biblScope> <title>Ich habe in meinem feurigen E. geredet.</title></bibl> <bibl><author>Heſek.</author> <biblScope>36, 5;</biblScope> <title>Sein E. entbrannte um das Geſetz.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Macc.</author> <biblScope>2, 24;</biblScope> <title>E. und Zorn.</title></bibl> <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>30, 26;</biblScope> <title>Grimm und E.</title></bibl> <bibl><author>Heſek.</author> <biblScope>16, 38;</biblScope> <title>In E. gerathen; Im E. des Geſprächs; Dein blinder E. lodert auf zum Brande.</title></bibl> <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>4, 16;</biblScope> <title>Jm blinden E. immer über das Ziel hinaus geſchoſſen.</title></bibl> <bibl><author>Eichendorf</author>  <title>Lärm.</title></bibl> <bibl><biblScope>42;</biblScope> <title>Nach Mögen und nach Dürfen frug er im E. nicht.</title></bibl> <bibl><author>Freilig-</author>  <title>rath Garb.</title></bibl> <bibl><biblScope>52;</biblScope> <title>Wir ſtreiten in der Welt um dieſe falſchen Güter, | der E., nicht der Werth, erhitzet die Gemüther.</title></bibl> <bibl><author>Haller</author> <biblScope>158;</biblScope> <title>Die Leute . . . zum E. zu treiben [daß ſie ſich eilen].</title></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 133;</biblScope> <title>Aus Liebe und E. nach der Gerechtigkeit.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 355b;</biblScope> <title>E. für dein Haus hat mich verzehret.</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn</author>  <title>Pſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>69, 10;</biblScope> <title>Entflammet durch dies Wort iſt ihres E–s Glut.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>32b;</biblScope> <title>Er treibt’s mit gewaltigem E.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 327.</biblScope></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Ahd. <bibl><biblScope>eiver</biblScope></bibl> <bibl><author>(Graff</author> <biblScope>1, 100),</biblScope> <title>altnord.</title></bibl> <bibl><biblScope>aefr,</biblScope> <title>brennend, hitzig, ſo z. B. noch:</title></bibl> Eifere Lauge. <bibl><author>Logau,</author>  <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>5, 314;</biblScope> <title>Mit ſehr ſcharfer und</title></bibl> efferer Laug waſchen. <bibl><author>Mattheſius</author>  <title>Luth.</title></bibl> <bibl><biblScope>165a</biblScope> <title>u. o., ſ.</title></bibl> <bibl><author>Friſch</author> <biblScope>1, 219b;</biblScope> <title>niederd. auch</title></bibl> efern und Zſſtzg. von dem ſcharfen, um ſich freſſenden Eiter der Wunden. Viel geſuchter iſt die Ableit. vom ahd. <bibl><biblScope>ainferi,</biblScope> <title>auf Etwas ein-, losfahrend.</title></bibl> — Veralt iſt die Bed.: Eiferſucht (ſ. d. und Eifern 2), z. B.: Meine Gemahlin dörfte einen E. wider euch faſſen. <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>2, 85,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kor.</author> <biblScope>11, 2;</biblScope> <title>Das hab ich mit einem Wort nicht beſſer können nennen denn E., wiewohl man daſſelbe allein von Mann und Weib pflegt zu ſagen, daß der Mann dem Weibe und das Weib dem Manne vergünnet [mißgönnet], mit Andern allzufreundlich umzugehen.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>46, 192 ff.,</biblScope> <title>ſ. Provincial-E., dagegen: Blanka erräth ohne Mübe, daß dieſer E. der Königin</title></bibl> Eiferſucht ſein müſſe. <bibl><author>L.</author> <biblScope>7, 291 ꝛc.</biblScope> <title>In der Basler Bibel von</title></bibl> <bibl><biblScope>1523</biblScope> <title>als „ausländig“ erklärt durch „Ernſt“.</title></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. vielfach, z. B.: Ámts-: im Amt bewieſener Eifer: Die mich in ihrem A. recht derbe angeſchnauzt. Tieck Acc. 1, 183 ꝛc. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Bekêhrungs-:</comp> Sch. 948b. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Dīēnſt-:</comp> ſ. Amts-E.; Eifer, Einem zu dienen, Dienſtbefliſſenheit: Iſt Das Euer D., Schurken? Sch. 194b; Gutzkow R. 1, 316. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Ehr-:</comp> das eifrige Halten auf —, Streben nach Ehre. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Fēūer-:</comp> feuriger, brennender Eifer: Platen 6, 69; Vor dem höher angefachten | neuen Glaubens-F. | des arabiſchen Propheten. Rückert Morg. 1, 250. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Frēīheits-:</comp> eifriges Streben nach Freiheit, Eifer um die Freiheit. KantSch. 33. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Glāūbens-:</comp> die eifrige Bemühung für den Glauben, religiöſer E. Sch. 1106a. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Mít-:</comp> Durch eignen Eifer und durch den M. ſeiner Landsleute. Arndt Erinn. 183. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Nāch-:</comp> Eifer, es einem Vorbild nach-, gleichzuthun. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Pflicht-:</comp> Eifer in Erfüllung der Pſlicht. — Provinciāl- [Anm.]: Eiferſucht der Provinzen untereinander: Sie ſind ſämmtlich Widerſacher, haben den ſonderbarſten P.- und Stadt- Eifer, können ſich Alle nicht leiden. G. 23, 142. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Rách-:</comp> eifriges Streben nach Rache. V. Sh. 2, 390. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Sēēlen-:</comp> Blumauer 2, 207. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Ǖber-:</comp> übertriebner Eifer: Hat ſich und der guten Sache durch U. oder Ungeſchick geſchadt. Alexis H. 2, 3, 20. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Vāter-:</comp> Ihre Wuth . . . war ſo väterlich warm, nur verfehlte der warme V. des Weges. Sch. 202b. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Wétt-:</comp> Eifer, es einem Mitſtrebenden gleich und zuvorzuthun, ihn ſich nicht vorkommen zu laſſen: Ein edler W. ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Zórnes-:</comp> Im blinden Z. aufgefahren. Tieck Acc. 1, 344 u. ä. m.</entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
