<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „eh“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „eh“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="15" uly="2567" lrx="996" lry="3988">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0349__0341__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="116" uly="267" lrx="1124" lry="3990">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0350__0342__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="12" uly="268" lrx="1006" lry="1642">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0350__0342__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>II.</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="eh" orig="Eh">Eh</orth>
          <pc>,</pc>
          <orth expand="Ehe" orig="Ehe">Ehe</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adverb">adv.,</pos> praep. (8), <pos norm="conjunction">conj.</pos> (9—12):</gramGrp>
        </form>
        <sense>früher, bevor, — dem Begriff nach meiſt komparativiſch (ſ. bald 9) und ſo auch in der gleichbed. Form eh(e)r, woran ſich der adjekt. und adverbielle Superl. eheſt (ſ. 14) ꝛc. ſchließt, vgl. Anm. —</sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>adv.</biblScope> <title>(abſolut) früher, in früherer Zeit: Eh focht ein Held, doch itzt| ſtraft ein erzürnter Gott.</title></bibl> <bibl><author>Alxinger</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>123;</biblScope> <title>Der du ehe ſo groß warſt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 138;</biblScope> <title>Eh nannteſt du mich ſo.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>13b;</biblScope> <title>Muſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>22;</biblScope> <title>Erbebſt du vor dem Stirnfalten der Geliebten, wie eher vor den Thoren Roms.</title></bibl> <bibl><author>Grabbe</author>  <title>Hann.</title></bibl> <bibl><biblScope>9;</biblScope> <title>Es hat wohl ſchon eher [früher, öfter, Dies iſt nicht das erſte Mal] eine blinde Henne ein Korn gefunden ꝛc. Veralt. auch: Vor und eh.</title></bibl> <bibl><author>Zwingli</author> <biblScope>2, 4,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><author>Schmeller</author> <biblScope>1, 3.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) früher, in Vergleich zu Spätrem: Je ehe, je lieber. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 534a;</biblScope> <title>Je eher, je beſſer; Ein paar Tage eher oder ſpäter; Er war ehe(r) da als du; Warum biſt du nicht ehe(r) gekommen? Schneid’ ich ehr oder eß ich ehr? hei, ich will erſt eſſen.</title></bibl> <bibl><author>Grimm</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>128.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) ſo in Bezug auf Unmögliches, Unglaubliches oder doch ſo Erachtetes: Ehe(r) fällt der Himmel auf die Erde; Ich war mir eher des Himmels Einſturz vermuthen; „U. Orleans .. wird nicht übergehen?“ <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>Eh ſiehſt du die Loire zurückfließen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>459b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) übertr., den Vorzug bez., den man Etwas vor etwas Andrem giebt, ſo nam. in Bezug auf ein Außerſtes <bibl><biblScope>(=</biblScope> <title>lieber): Eher will ich von Haus zu Haus betteln gehn; Sie wollten mich zur Fürſtin .. bringen. Eher ins Grab.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>510aꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="5)">5) ſo auch von Dem, wofür man, wenn man zwiſchen zwei Dingen wählen ſoll, ſich entſcheidet (vgl. mehr, vielmehr): Du hältſt ſie für Polen? ich hätte ſie eh für Ruſſen gehalten; Du entſchuldigſt dich, Das hätte ich wohl eher nöthig; Er iſt eher wohlhabend als arm zu nennen; Eher furchtſam, nicht drohend war ſein Blick. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 368;</biblScope> <title>Sein Kopf iſt eher rund wie länglich.</title></bibl> <bibl><author>Hackländer</author>  <title>Sold. Kr.</title></bibl> <bibl><biblScope>100;</biblScope> <title>Seine Vermittlung machte die Sache eher ärger als beſſer.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>Nov.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 65;</biblScope> <title>Eher klein als groß.</title></bibl> <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>2, 471 ꝛc.</biblScope> <title>Vgl.: Nit vermeint, daß er ſchießen, ſondern viel eh die Geheimnus ſeines Herzens offnen wurde.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>343b.—</biblScope> <title>Deſto eher ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="6)">6) ſo auch von dem Wahrſcheinlichern (vgl. leichter): So läſſt ſich die Sache ſchon eh(er) hören, begreifen, reden; Das will ich eher glauben; In Paris iſt Dergleichen eher möglich ꝛc. —</sense>
        <sense n="7)">7) in den Fällen <bibl><biblScope>2—6</biblScope> <title>kann wie beim Kompar. überhaupt das Verglichne mit als (ſ. d. †), zuw. auch mit „wie“ (ſ. 5) oder „dann, denn“ ſtehen, z. B.: Wir wollen ehe</title></bibl> <bibl><biblScope>[4]</biblScope> <title>ſterben, denn .. wider unſer Geſetz handeln.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Makk.</author> <biblScope>7, 2;</biblScope> <title>Die Zöllner mögen wohl eher</title></bibl> <bibl><biblScope>[6]</biblScope> <title>in das Himmelreich kommen, denn ihr.</title></bibl> <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>21, 31;</biblScope> <title>Ich erlangte jenes um deſto eher</title></bibl> <bibl><biblScope>[6],</biblScope> <title>als ihm die Anſchaffung eines neuen dadurch erleichtert wurde.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 342;</biblScope> <title>Wir hatten uns vorgenommen, einander zu heirathen, ehe</title></bibl> <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>als wir die Möglichkeit eines Etabliſſements vorausſahen.</title></bibl> <bibl><biblScope>19, 359;</biblScope> <title>Sollte der jüngſte Tag ehe</title></bibl> <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>daherbrechen, denn wir die heilige Schrift garaus verdeutſchen könnten.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 1a;</biblScope> <title>[Eben] ſo bald und eher dann die es einſammlen.</title></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 121 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="8)">8) das „als“ (ſ. d. <bibl><biblScope>†</biblScope> <title>u. vgl.</title></bibl> <bibl><author>Herrig</author> <biblScope>20, 71 ff.)</biblScope> <title>kann vor Zeitbeſtimmungen wegbleiben, wodurch dann eh(e)</title></bibl> — nicht: „eher“ — wie „vor“, die Kraft einer Präp. gewinnt: Er kann eh Sonntag, eh den (am) nächſten Mittwoch, eh um <bibl><biblScope>12</biblScope> <title>Uhr nicht hier ſein; Du haſt es eh Neujahr wieder ꝛc. So auch: eh(e)geſtern und</title></bibl> — ehe-dem, -deſſen, -mals ꝛc. —</sense>
        <sense n="9)">9) das als (denn) bleibt, wenn es vergleichende Zeitſätze anknüpft, ſogar gw. fort, wodurch dann das an der Spitze des vergleichenden Satzes ſtehnde ehe, wie,,bevor“, die Kraft eines Bindew. gewinnt, vgl.: Ehe (denn) der Bote zu ihm kam, ſprach er. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kön.</author> <biblScope>6, 32;</biblScope> <title>Der an der Krankheit lag. eh (als) er kunte ſcheiden.</title></bibl> <bibl><author>Opitz</author> <biblScope>1, 180; 181; 135;</biblScope> <title>Die .. krähen, eh noch das Ei reif iſt.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 163;</biblScope> <title>Prüfe deine Kräfte, | eh dich ein wilder Trieb an äußre Dinge hefte.</title></bibl> <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>181;</biblScope> <title>Eh ich dieſen Rain entbehre, ſo [ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>†]</biblScope> <title>meid’ ich lieber Gut und Land.</title></bibl> <bibl><author>Gellert</author> <biblScope>1, 41;</biblScope> <title>Es wird ſich noch, eh wir uns trennen., entſcheiden.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>492a;</biblScope> <title>Ehe er die Schanz darauf bauete.</title></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 125</biblScope> <title>u. V. Seltner: eh(e)r: Jetzt aber kam er her, um, ehr im Berge modern | er ließe ſeine Kraft, ſie nun zurückzufodern.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Roſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>102b,</biblScope> <title>zuw. in der Häufung: Ehe und bevor, z. B.</title></bibl> <bibl><author>Berlichingen</author> <biblScope>108;</biblScope></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 261;</biblScope></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>326;</biblScope> <title>Osn.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 161 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. auch</title></bibl> <bibl><biblScope>12</biblScope> <title>am Schluß); mundartlich und veralt. auch: Ehe und (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>†</biblScope> <title>Und).</title></bibl> <bibl><author>Zwingli</author> <biblScope>2, 2; 5; 3, 6 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="10)">10) wie zu andern Bdw. tritt auch zu „ehe“ — „daß“ (ſ. d. 4), nam. in den Bed. <bibl><biblScope>3; 4; 6:</biblScope> <title>Verſpritzen will ich .. mein Blut .. tropfenweis, eh daß | ihr über ſeinen Fall frohlocken ſollt.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>537a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="11)">11) oft finden ſich — doch nicht füglich in unmittelbarem Zuſammenſtoß — Adverb und Bindew. verbunden: So ließ ich mich eher erhenken, ehe ich meine Hand aufhübe zum Strick. <bibl><author>Grimm</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>306;</biblScope> <title>Doch eher ſchlinge Tellus mich hinab ..., eh daßich .. meinen Eid verletze.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>37b;</biblScope> <title>Eh miſche ſich der Himmel mit der Erde, | eh ich ſelbſt einem Gott dich überlaſſen werde.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 248;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 128; 4, 255,</biblScope> <title>vgl.: Dir Nichts eher zu ſagen,</title></bibl> bevor zwölf Tage geſchwunden. <bibl><biblScope>747;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 110 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="12)">12) bei verneinten Hauptſätzen (z. B. auch: Dir wehrt das Geſchick, die Freunde zu ſchauen .., ehe zurück .. du kehrſt ꝛc. <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 477)</biblScope> <title>kann in dem Nebenſatz mit ehe (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>†</biblScope> <title>,,bis“ 2d) pleonaſtiſches „nicht“ ſtehn, z. B.: Ehe ſich S. nicht eingerichtet hatte, beſuchte ich ſie nicht.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author> <biblScope>3, 128;</biblScope> <title>Ehe wir nicht dahin kommen .., eher hört auch das Elend .. nicht auf. R.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 45;</biblScope> <title>Man ſoll nicht früher aufhören .., ehe nicht die Hände erlahmen.</title></bibl> <bibl><biblScope>58; 369; 1, 27; 3, 302; 312; 325; 8,</biblScope> <title>215ꝛc.;</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>67;</biblScope> <title>Lut.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 119;</biblScope></bibl> <bibl><author>WHumboldt</author> <biblScope>2, 17;</biblScope> <title>Glaubt es nicht einmal ..., ehe er nicht merkt, daß ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>7, 113;</biblScope> <title>Ich ſteh nicht auf, nicht eher auf, mag eher | des Sultans Antlitz nicht erblicken, eher | den Abglanz .. nicht bewundern, eh er mir nicht verſpricht. Nath.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 7;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stahr</author>  <title>Rep.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 34; 221 ꝛc.</biblScope> <title>Früher ſo wohl auch bei bejahnden Hauptſ., z. B.:Daß ich, vor undehkein [ſ. d., ehenoch irgend eine] Zwietracht entſtanden iſt, mit .. Prälaten geredt hab von dem Irrthum.</title></bibl> <bibl><author>Zwingli</author> <biblScope>2, 7 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="13)">13) als pleon. Zuſatz bei dem Fragew. der Zeit wann (wenn), z. B.: Wann ehe? <bibl><author>Paalzow</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 65;</biblScope> <title>Wann und wann eher?</title></bibl> <bibl><author>Novalis</author> <biblScope>1, 208;</biblScope> <title>Wann ehr.</title></bibl> <bibl><author>Stilling</author> <biblScope>2, 105;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 42;</biblScope> <title>Wenn ehr.</title></bibl> <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>1, 175; 459</biblScope> <title>u. ö. Vgl.: U. wo eh [wo immer ?] wir ſie nun erfaſſen, | in den Sturz, in die Fluth ſie hinein.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 257;</biblScope> <title>Komm ich .. bei einen Mann in koſtbarem Kleide, ſo frag ich nicht lang eh [weiter? ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>I.],</biblScope> <title>weß Standes er ſei.</title></bibl> <bibl><author>Stiling</author> <biblScope>2, 142 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="14)">14) der Superl. eheſt, wie früheſt und nächſt als Adj. und Adv., doch nur in beſchränktem Gebrauch. Ungw.: Ein Lerchlein klein ſei der eheſte [erſte, älteſte] Vogel geweſen. <bibl><author>Droyſen</author>  <title>Ar.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 306;</biblScope> <title>Ich ſchick es dir mit eheſter [häufiger: erſter, nächſter] Gelegenheit; eheſtens (nächſtens); Daß ſie eheſtens geſchieden werden ſollen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 85;</biblScope> <title>Du wirſt nun eheſtens frei.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 118 ꝛc.;</biblScope> <title>Unſer lieber Kleiſt ſoll ſich eheſtens auch wieder gedruckt ſehen .. Sein Ciſſides ſoll mit eheſtem ein Pendant zu den Kriegslieder werden.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 124; 68; 80;</biblScope> <title>Mit eheſten.</title></bibl> <bibl><biblScope>14;</biblScope> <title>Um des eheſten [ſo bald als möglich] den Beſchluß zu erfahren.</title></bibl> <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 2, 192;</biblScope> <title>Du bekommſt es eheſtens [früheſtens, früher gewiß nicht] Dinstag; Wir müſſen eheſten Tags [nächſter Tage] hetzen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 188;</biblScope> <title>Ehſter Tags.</title></bibl> <bibl><author>Talvj</author> <biblScope>2, 59;</biblScope> <title>Eheſter Tage.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>2, 483</biblScope> <title>u. v.; So geht’s noch am eheſten [am erſten, am leichteſten].</title></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">S. <bibl><author>Benecke</author> <biblScope>1, 437;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schmeller</author> <biblScope>1, 3;</biblScope></bibl> <bibl><author>Friſch</author> <biblScope>1, 216b.</biblScope></bibl> — Von ehr findet ſich die Komparativform: Viel ehrer. <bibl><author>Kürnberger</author>  <title>Am.</title></bibl> <bibl><biblScope>155 ꝛc.</biblScope> <title>(vgl. erſt und: Am</title></bibl> eher- ſten. <bibl><author>Stahr</author>  <title>Jahr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 348).</biblScope> <title>Ferner:</title></bibl> Ehender. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>Liesli</title></bibl> <bibl><biblScope>45; 81;</biblScope></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 307; 313; 364; 2, 59; 3, 197; 4, 127;</biblScope></bibl> <bibl><author>Keſtner</author> <biblScope>304;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>13, 46;</biblScope></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 219 ꝛc.</biblScope></bibl> — Bei <bibl><author>Kompert</author>  <title>Böhm.</title></bibl> <bibl><biblScope>119; 123 ꝛc.</biblScope></bibl> Ender.</p>
        </note>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
