<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „dunken“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „dunken“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="13" uly="508" lrx="1023" lry="3999">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0339__0331__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="17" uly="269" lrx="1007" lry="1630">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0339__0331__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>I.</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="dunken" orig="Dǘnken">Dǘnken</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben), <pos norm="verb">tr.</pos><subc norm="transitive"/> und refl. (ſ. däuchten):</gramGrp>
        </form>
        <sense>1) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>Es, ein Gegenſtand, eine Perſon (z. B.</title></bibl> <bibl><author>Kinkel</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>49;</biblScope></bibl> <bibl><author>Simrock</author>  <title>Gudr. 312), dünkt mich oder mir ſo und ſo, Das und Das, auch mit beigefügtem „zu ſein“ (z. B.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kor.</author> <biblScope>12, 23),</biblScope> <title>veralt. ohne „zu“ beim Infin.</title></bibl> <bibl><author>Zach.</author> <biblScope>8, 6;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sprüche</author> <biblScope>16, 2 ꝛc. =</biblScope> <title>es erſcheint meinem Denken ſo, kommt mir ſo vor.</title></bibl> — Es dünkt mich oder mir, daß <bibl><biblScope>—,</biblScope> <title>als ob</title></bibl> <bibl><biblScope>—,</biblScope> <title>als wenn ꝛc., ich halte dafür, habe die Anſicht, auch: Mich dünkt, ſie ſind hier entflohn.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>8, 34;</biblScope> <title>Mir dünkt, bedeutſam ſchweige . .. die Flur.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>73;</biblScope> <title>Dann dünkte ihr, ſie ſähe Niemand.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 134 ꝛc.;</biblScope> <title>auch mit abhäng. Infin.: Dünkte mich, Feuer hervorfunkeln zu ſehn.</title></bibl> <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>4, 207;</biblScope> <title>Bald dünkte es ihnen, eine Hellung zu bemerken.</title></bibl> <bibl><author>Novalis</author> <biblScope>1, 75;</biblScope></bibl> — ferner eingeſchobnes: Wie mich oder mir dünkt, oder: Dünkt mich oder mir <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>meiner Anſicht nach, meines Bedünkens. Dat. und Accuſ. der Perſon ſchwanken (ſ. o.)</title></bibl> — wie im Ahd., während im Mhd. der Dat. vorherrſcht und die goth. Beiſp. ihn nur allein gewähren <bibl><biblScope>—,</biblScope> <title>zuw. unmittelbar neben einander: So dünkt es manch es arme Mädchen und zuweilen auch einem Buben.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>248;</biblScope> <title>Dünkt es dir, daß ich zu ſchlecht dir ſei, | ſo dünkt es mich, ich ſei für dich zu gut.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 189.</biblScope></bibl> — Die Fügung mit Accuſ. in der Bibel; <bibl><author>B.</author> <biblScope>15a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>3, 311; 4, 153; 295;</biblScope></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 6;</biblScope> <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 239; 393; 402; 414; 440;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 294; 13, 302; 31, 41; 14, 37;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Verm.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 117;</biblScope> <title>Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>31;</biblScope></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 41;</biblScope></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 300;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>2, 198; 8, 1; 12, 78; 105; 368; 11, 136; 140 ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 151:</biblScope></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn</author> <biblScope>4, 1, 50;</biblScope></bibl> <bibl><author>Novalis</author> <biblScope>1, 39; 105;</biblScope></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>Woch.</title></bibl> <bibl><biblScope>125;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 134;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 214; 274; 250; 319 ꝛc.,</biblScope></bibl> — mit Dat. dagegen: <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1, 208;</biblScope></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>2, 263;</biblScope> <title>Wie deiner Laun’ am beſten dünket.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>18b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 99; 133; 244; 252;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gervinus</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, XIII;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 24; 20, 124;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Verm.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 86;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 175;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 122;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 151;</biblScope></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn</author> <biblScope>4, 1, 49;</biblScope></bibl> <bibl><author>Novalis</author> <biblScope>1, 75; 40;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>449a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 103;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>4, 12;</biblScope> <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>17, 378.</biblScope></bibl> — 2) (ſ. 1) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Jch dünke mich oder mir Etwas,</title></bibl> — Etwas zu ſein, veralt. Etwas ſein, Etwas gethan zu haben <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ich glaube, meine, oft auch: ich wähne, bilde mir ein ꝛc. In Verbind. mit Accuſ.: Ich dünke mich ein Held oder einen Helden; Sich ein Solcher d.</title></bibl> <bibl><author>Claudius</author> <biblScope>6, 42;</biblScope> <title>Dünkt ſich einen Eingeweihten.</title></bibl> <bibl><author>Kühne</author>  <title>Char.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 301;</biblScope> <title>Einen Herold dünkte ich mich. Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>346;</biblScope> <title>Stärker doch als Jenen dünk’ ich mich an Kunſt.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ar.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 188 ꝛc.;</biblScope> <title>Dünke dich nicht weiſe [zu] ſein.</title></bibl> <bibl><author>Sprüche</author> <biblScope>3, 7; 1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kor.</author> <biblScope>3, 18;</biblScope> <title>Sie dünket ſich gut verſteckt.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>10a;</biblScope> <title>Ich dünkte mich darob erwacht zu ſein.</title></bibl> <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>4, 24;</biblScope> <title>Ich dünkte mich von böſem Wahn befreit.</title></bibl> <bibl><biblScope>92;</biblScope> <title>Er dünkte ſich ſchon früh Etwas zu bedeuten.</title></bibl> <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>8, 13;</biblScope> <title>Die ſich die Weiſeſten d.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 47;</biblScope> <title>Ich dünke mich, über den Gebrauch verſtändlichere Dinge geſagt zu haben als irgend ein Schriftſteller.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>8, 7;</biblScope> <title>Daß er</title></bibl> <bibl><biblScope>...</biblScope> <title>Einer der Unſern ſich dünke zu ſein.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>51;</biblScope> <title>Deſs[halb ꝛc.] dünkſt du dich Paulus zu ſein?</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Hor.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 68 ꝛc.</biblScope></bibl> — Öft: Sich Etwas d., eine hohe (zu hohe) Meinung von ſich ſelbſt haben (vgl. Dünkel und denken 3d): Da ruhn ſie ſtolz und d. ſich ’was. <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 165; 20, 207;</biblScope> <title>Er dünkt ſich ’was darauf.</title></bibl> <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1, 173 =</biblScope> <title>bildet ſich was darauf ein, iſt ſtolz darauf; Sich mehr als Andre d.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>11a;</biblScope> <title>Daß man ſich mehr dünkt als man iſt und ſich: weniger ſchätzt als man werth iſt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>3, 154 ꝛc.</biblScope></bibl> — Im Partic. auch ohne „ſich“ (ſ. d. †): Einige Klug-d–de. <bibl><author>Leibnitz</author>  <title>Erm.</title></bibl> <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> — 3) zu <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>auch die Wendung: Ich laſſe mich (mir) Etwas d.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ich gebe mich dieſem Dünken, dieſem Gedanken hin, ſtelle mir Etwas vor, bilde es mir ein, meiſt von irrigen Gedanken,</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>wähnen: Laß dich nicht klug d.</title></bibl> <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>6, 2; 7, 5; 8, 11;</biblScope> <title>So ſich Jemand d. läſſet, er wiſſe Etwas.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kor.</author> <biblScope>8, 2; 14, 37;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gal.</author> <biblScope>6, 3;</biblScope></bibl> <bibl><author>Jak.</author> <biblScope>1, 26; 4, 5 ꝛc.</biblScope> <title>(vgl. Laßdünkel). Früher auch: Laſſet euch d. [bedenket], daß ihr dem Herrn dienet.</title></bibl> <bibl><author>Epheſ.</author> <biblScope>6, 7;</biblScope> <title>Laß dich’s nicht ſchwer d. [der Gedanke falle dir nicht ſchwer, beläſtige dich nicht], daß du ihn frei losgiebſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>5.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>15, 18;</biblScope> <title>Maccabäus ... ließ ſich wohl d. [merkte, begriff], es bedeutete nichts Gutes.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Macc.</author> <biblScope>14, 30 ꝛc.</biblScope></bibl> — 4) veralt., unperſönlich mit Genit.: Es dünkt mich ja noch gut der erſten Kinderſpiele. <bibl><author>Günther</author>  <title>(ſ. denken 9).</title></bibl> — 5) ſelten <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Was die Franzoſen von ihm denken und d. [wähnen].</title></bibl> <bibl><author>Dorow.</author> <biblScope>1, 108;</biblScope> <title>Verdienſt du’s beſſer? dünk’ es nicht.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 133,</biblScope> <title>wohl</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>wähne Das nicht, bilde dir Das nicht ein.</title></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Goth. <bibl><biblScope>thugkjan,</biblScope> <title>ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>thunkan, dunchan,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>dunken,</biblScope> <title>ſ. däuchten und denken.</title></bibl> — Die alte Form dunken z. B.: Wenn es ſie gut dunkt. <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>48a;</biblScope> <title>Es dunkt mich.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>54;</biblScope></bibl> <bibl><author>Weidner</author> <biblScope>402 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Be-d. ꝛc.</title></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg., z. B.: Be-: Bedünkte es ihm faſt ſonderbar. Chamiſſo 3, 231; Mich wollte fort und fort b., als hätt’ ich ihm .. das Erfreulichſte ſtiften können. G. 27, 165; Wenn du dich ſo bedünkteſt, wäre mehr Gefahr. 13, 367; Räumlicher wird dann | unſer Stübchen dir b. Göckingk 1, 47; Was dem Erasmus bedünkte. L. 8, 517; Eine Lesart, die mich die nächſte zu ſein bedünkte. 9, 130; Daß es die Zwei auch mochte ſo bedunken. Rückert 1, 141; Was nun bedünket den erlauchten Ständen? Sch. 663b; Sie laſſen glücklich ſich zu ſein bedunken. Tieck 10, 252; Der Knab’ will mich b., als ob er Gutes brächt. Uhland 423; Da bedünkt ihn, eine Stimme zu hören. W. 11, 201 ꝛc.; O, ich ließ mich’s wohl b. Logau 3, 8, 56 ꝛc. — Ge- (veralt. mundartl.). —</p>
          <entry type="sub"><comp>Miß-:</comp> mißfallen ꝛc.: Der Mann von altem Schrote, dem neuen Witz mißdünkt. Haller 111; mundartl. = Einem Argwohn erregen. Brem. Wörterb. 1, 273. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Ver-:</comp> Auch habe es ihm verdünkt, wie wenner ꝛc. Novalis 1, 58 ꝛc.</entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
