<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „drängen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „drängen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="131" uly="2149" lrx="1115" lry="3983">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0320__0312__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="14" uly="264" lrx="1009" lry="3987">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0320__0312__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="13" uly="262" lrx="1022" lry="3985">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0320__0312__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="33" uly="277" lrx="1031" lry="1268">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0321__0313__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="drängen" orig="Drängen">Drängen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.,</pos><subc norm="transitive"/> refl. und <pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben):</gramGrp>
        </form>
        <sense>eigentl.: ſo viel Raum einnehmen, daß Etwas gedrückt (ſ. d.) wird, ſei es nun, daß es durch dieſen Druck eng zuſammengepreſſt oder dadurch fortbewegt, getrieben, geſchoben wird — und demgemäß auch übertr.: in beengende, peinliche Verhältniſſe bringen, Druck und Noth empfinden laſſen ꝛc., und: mit unwiderſtehlich andringender Gewalt zu Etwas bewegen, treiben, nöthigen, zwingen ꝛc. —</sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) eigentl.: Jch ſtand mitten im Haufen und wurde von allen Seiten gedrängt; Er drängte mich an die Wand ꝛc.; Eine Welle drängte die andre ꝛc. —</sense><sense n="b)">b) dazu namentl.: Gedrängt, auf engen Raum zuſammengebracht, dicht geſchaart, in großer Menge ꝛc.: Bank an Bank gedränget ſitzen. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>58a;</biblScope> <title>Es ſaßen hier g. die ſchönſten Frauen, | g. die erſten Männer.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 125;</biblScope> <title>Regierungsveränderungen .. folgten ſich g.</title></bibl> <bibl><biblScope>39, 291;</biblScope> <title>Früchte reiften mit g–em Segen.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 50;</biblScope> <title>Ein Quell g–er Lieder.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 10;</biblScope> <title>Götterbilder,</title></bibl> bunt-g. <bibl><biblScope>10, 273;</biblScope> <title>Jene</title></bibl> ſchwarm-g–e Schaar. <bibl><biblScope>305;</biblScope> <title>Ein tiefes, von alten und jungen Eichen</title></bibl> voll- g–es Bergthal. <bibl><biblScope>26, 237;</biblScope> <title>G. voll.</title></bibl> <bibl><author>Höfer</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>108;</biblScope> <title>Als .. voll die Verſammlung g. war.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 9;</biblScope> <title>Schwarz um die Schiffe g. lag Finſternis.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 144;</biblScope> <title>G. in den Ställen | war’s von Lämmern.</title></bibl> <bibl><biblScope>219 ꝛc.</biblScope> <title>So als botan. Kunſtausdruck: G–e Blätter, Blumen, Dolden, Ähren ꝛc.; ferner von der Schreibart, inſofern die Gedanken in möglichſt wenig Worte zuſammengefaſſt ſind: Daß die Poeſie, welche mit Muſik verbunden werden ſoll, nicht von der ge-</title></bibl> drungenen Art ſein muß ... Jede Poeſie, welche nicht g. und gepreſſt iſt. <bibl><author>L.</author> <biblScope>11, 153</biblScope> <title>(ſ. dringen 3) ꝛc.</title></bibl> — Dazu auch: Gedrängtheit, <bibl><biblScope>f.;</biblScope> <title>–en: Die G. und Dichtheit des Lichtes.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>39, 29;</biblScope> <title>In unverkünſtelter G. und kerniger Kraft.</title></bibl> <bibl><author>Danzel</author> <biblScope>436;</biblScope></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>DM.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 2. 139 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) übertr. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Druck, Noth empfinden laſſen, bedrücken, bedrängen: Dein Grimm drücket mich und drängeſt mich mit allen deinen Fluthen.</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>88, 8;</biblScope> <title>Sie wurden hart gedränget ... Die, ſo ſie zwangen und drängeten.</title></bibl> <bibl><author>Richt.</author> <biblScope>2, 15 ff.;</biblScope> <title>Daß die Proteſtanten von ihnen gedrängt, wo nicht [ſtärker als das einfache d.] bedrängt wurden.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>21, 200;</biblScope> <title>Wie d. mich Mauern! wie ängſtet das Haus!</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 270;</biblScope> <title>Meine Widerſacher | d. mich.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 35; 11, 11;</biblScope> <title>Leider ſind auch ſie | gebunden und gedrängt.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 304 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>zwingend treiben, jagen, bewegen: Eile, dränge und treibe deinen Nächſten.</title></bibl> <bibl><author>Spr.</author> <biblScope>6, 3;</biblScope> <title>Der Trödel, der mit tauſendfachem Tand | in dieſe Mottenwelt mich drängt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 30;</biblScope> <title>Gedrängt von den Ermunterten.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 78;</biblScope> <title>Deine Gegenwart ... drängt ſie nur ſeitwärts und verſcheucht ſie nicht.</title></bibl> <bibl><biblScope>46;</biblScope> <title>Seine Gegner bei Seite zu d.</title></bibl> <bibl><biblScope>39, 322;</biblScope></bibl> Eine Luſtbarkeit drängte die andere. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>735a;</biblScope> <title>Mich drängt die Begierde des Weges.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 316.</biblScope></bibl> — Namentl.: mit unwiderſtehlicher Gewalt bewegen, zwingen, Etwas zu thun: Ein großes Übel dränget ſie zur Wahl. <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 306;</biblScope> <title>Seine Überzeugungen Andern mitzutheilen gedrängt.</title></bibl> <bibl><biblScope>39, 133 ꝛc.;</biblScope> <title>auch unperſönlich: Mich drängt’s [ich fühle den Drang, den unwiderſtehlichen Trieb], den Grundtext aufzuſchlagen.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 51;</biblScope> <title>Wie drängte mich’s .., ihm um den Hals zu fallen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>347a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) ſ. <bibl><biblScope>1a</biblScope> <title>u.</title></bibl> <bibl><biblScope>b,</biblScope> <title>namentl. oft mit Präpoſ., die Richtung der Bewegung anzuzeigen: Drängete ſie ſich an die Wand.</title></bibl> <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>22, 25;</biblScope> <title>So ragten, Reih’ an Reih’, die dichtgedrängten Speere, | alswie auf gutem Feld ſich dränget Ähr’ an Ähre.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Roſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>63a;</biblScope> <title>Viel edle Schotten drängten ſich an mich [näherten ſich mir innig].</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>410a;</biblScope> <title>Verflucht das Blenden der Erſcheinung, | die ſich an unſre Sinne drängt [unabweislich ihren Eindruck darauf geltend macht].</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 65 ꝛc.;</biblScope> <title>Drängte kühn ſich |</title></bibl> durch die wildbewegte Menſchenmenge. <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 287 ꝛc.;</biblScope> <title>Wenn ſich der [Menſchen-] Strom nach unſrer Bude drängt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 5;</biblScope> <title>Ihr Quellen alles Lebens, .. da-</title></bibl> hin die welke Bruſt ſich drängt. <bibl><biblScope>22;</biblScope> <title>Ich dränge mich zur Gnade nicht für mich.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 18;</biblScope> <title>Sich zu einem Amt d. ꝛc.; Ich drängte mich nicht ſelbſt in ſein Geheimnis.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>357b;</biblScope> <title>Das Herz zerſchneidend, drängten ſich .. alle Erinnerungen in das Gemüth des Betenden.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 189;</biblScope> <title>Sich um Einen,</title></bibl> unter die Menge, zwiſchen die Streitenden d. ꝛc.; Vor ſeine Seele drängt es ſich mit Macht, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>wie er ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Geibel</author>  <title>(DMuſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 1, 27)</biblScope> <title>u. ä. m. Auch: Sich um Billete d. [um ſie zu bekommen].</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. 1d): Was immer durch die Seele des Künſtlers webt, was in ihm nach und nach ſich zum verſtandenſten Ausdruck drängt. <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 18</biblScope> <title>[mit dringender Gewalt ſich dazu geſtalten] ꝛc.</title></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="3)">3) <bibl><biblScope>intr.,</biblScope> <title>wobei meiſt leicht ein Obj. (wie in</title></bibl> <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und 2) zu ergänzen iſt und d. oft ſvw. mit dringen (ſ. d.) erſcheint: In Einen d. [ihn mit Vorſtellungen, Bitten beſtürmen];</title></bibl> auf Etwas d. [dringend auf Etwas halten, hinarbeiten] ꝛc.; Laſtende Traube <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ſtürzt ins Behälter | d–der [preſſender] Kelter.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 61;</biblScope> <title>Der d–de Zug zog fort.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 8;</biblScope> <title>Des Hebens und D–s, Aufwälzens und Quetſchens.</title></bibl> <bibl><biblScope>40, 299;</biblScope> <title>In d–den</title></bibl> <bibl><biblScope>[1c]</biblScope> <title>Nöthen, in naher Gefahr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 101;</biblScope> <title>Dieſer Zeiten d–der Moment.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 372;</biblScope> <title>Der Ungeheuer Schwarm im Hintergrunde, | er drängt, er droht, jedoch erſchreckt dich nicht.</title></bibl> <bibl><biblScope>54;</biblScope> <title>Alles Andere, was ſonſt in ſein Innres drängt, iſt ja noch unreif.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 407;</biblScope> <title>Jeder drängt zum Richter-Ohr.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 167;</biblScope> <title>Ein großes Wachsthum, das .. immer drängt und drängt und irgend Etwas werden will.</title></bibl> <bibl><biblScope>387;</biblScope> <title>Ein bedenkliches durcheinander-d–es Puffen.</title></bibl> <bibl><author>Keller</author>  <title>gH.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 292;</biblScope> <title>„Und das Ende vom Liede?“ drängte [fragte dringend] Georg.</title></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>Wandl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 73</biblScope> <title>u. ä. m.</title></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Faktitiv zu „dringen“ (ſ. d. u. drücken).</p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. z. B.: Áb-: Die Thräne, die ihr dem Auge des Unſchuldigen abdrängt. Klinger 6, 129; Wie eines Rieſen Arm liegt’s über mir und drängt ab [mich fort davon]. FrMüller F. 152; Daß ſie mich nicht a. vom Eingang. V. Od. 22, 107 ꝛc. — Án-: Dem Herrlichſten, was auch der Geiſt empfangen, | drängt immer fremd und fremder Stoff ſich an [reiht ſich drängend an]. G. 11, 29; Wie Hackert . ſich .. an ſie hätte a. [drängen] können. Gutzkow R. 3, 135; Die Kühe .. | kamen daher, a–d [gedrängt an ein- ander]. V. Th. 25, 89 ꝛc. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Aūf-:</comp> Die Thür a. [gewaltſam öffnen]. V. Od. 21, 50 ꝛc.; Sieh, wie dieſer marmorweiße Buſen ſich aufdrängt. Klinger Th. 3, 167 [gewaltig hebt]; Dieſe Gefühle . . drängten die Bruſt auf. 287; Sein Herz war durch ein Erdbeben aufgedrängt und aufgehoben. IP. 25, 14 ꝛc.; Einem ſeine Freundſchaft (Klinger 1, 370); ſein Glück (4, 91); ſeine Meinung (5, 34) a. = aufdringen, ſie ihm aufnöthigen ꝛc., ſo auch: Sich a. mit einem innerſten Herzensintereſſe. Gutzkow R. 9, 21 ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Āūs-:</comp> Einen aus ſeiner Stelle a. ꝛc.; Sie drängten [goſſen] Heere | über die Welt aus. H. 15, 261; Sich a.; ſich gewaltig ausrecken. JP. 23, 202 ꝛc. — Be- [1c]: Das B. der Arbeit. Auerbach D. 4, 333; Die Luft einziehen, ſich ihrer entladen; | Jenes bedrängt, Dieſes erfriſcht. G. 4, 5; Den ſonſt ſo freien, jetzt bedrängten Mann. 13, 282; Fürchterlich | iſt der bedrängten Unſchuld letzter Blick. 339; Den bedrängten Sinnen Luft zu machen. 14, 65; In der Bedrängtheit einigen Beiſtand finden. 39, 82; Die Bedrängtheit ſeiner Lage. Rückert Morg. 1, 251; Ein Feind aller ungerechten Bedrängungen. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Dúrch-:</comp> nam. refl.: ſich drängend oder durch etwas Drängendes durch- arbeiten: Zu den .. Pferden mußte man ſich ordentlich d. Hackländer Sold. 169; Vielmehr mußte er [Klinger, ſ. Drang, Anm.] ſich durchſtürmen, d. G. 22, 193 ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Ēīn-:</comp> Jch hätte nicht an die Stelle der Achtung, die ſie verdiente, eine Neigung e. ſollen, die ſie weder erregen, noch erhalten konnte. G. 17, 229; Felswände, in die ſich der mächtige Fluß eindrängt. 26, 211; Als ſoviel Neues auf mich eindrängte. 21, 81; Die Soldatenmaſſe, zwiſchen die Häuſer eingedrängt. Hackländer Sold. 116; Sich in Jemandes Vertrauen, in eine Stelle e. ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Empōr-:</comp> Dieſe Betrachtungen drängten ſich aus dem Innerſten unſers Herzens empor. Forſter R. 1, 44; Indem, hochſchlagend vor Entzücken,| ihr Herz empor ſich drängt. W. 20, 131. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Ent-:</comp> wegdrängen: Jmmer noch | e. Bilder aus den vor’gen Tagen | der Freude, die aus deinen Augen ſtrahlt. Tieck 10, 365. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Entgêgen-:</comp> Drückt euch nicht vor ſeinem Namen weg, dem ihr euch ſonſt ſo froh entgegendrängtet. G. 9, 221. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Fórt-:</comp> Einen f.,weg-d., forttreiben ꝛc. — Hêr-, Hín- ꝛc.: Nun drängt das Wirkliche mit dichten Maſſen | an mich heran. G. 13, 300; Den ſich [aus der Kirche] heraus- drängenden Einwohnern. 19, 10; Endlich aber drängen ſie doch wie Springfluthen unwiderſtehlich an die Oberfläche hervor. Immermann M. 1, 166; Da drängte ſich frohes Behagen hervor aus verödeter Ruh. G. 1, 75; Die ſich herzu- drängten, die fremde Jungfrau zu beäugeln. Muſäus M. 2, 138 ꝛc. — Wie ein anhaltendes Glockengeläute mehr zum Wahnſinn als zur Andacht hin-d. G. 39, 102; Sie will der eine Theil zum höchſten Glück | berechtigt wiſſen, wenn der andre ſie hinabzudrängen ſtrebt. 13, 304; Tauchten dann hervor die Sterne, | drängt [treibt] es mächtig mich hinan. Uhland 77; Auf dem Markte drängt er durch die Menge| raſch hindurch ſich. Platen 4, 296; Jch konnte nicht hin- eindringen und mich .. hinein-d. zu laſſen, das wagte ich nicht. Börne Par. 1, 312; Wie du den Schwarm der Freier hinwegdrängſt aus dem Palaſte. V. Od. 1, 271; Sie drängen wundernd ſich hinzu. W. 11, 118; 12, 42 u. ä. m. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Lōs-:</comp> durch Drängen losmachen: Es kommt die Zeit, ſie [die Raupe] drängt ſich ſelber los [von der Puppenhülle]. G. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Nāch-:</comp> Hier dränget ſich der Unzufriednen Stimme .. nicht nach. G. 13, 230. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Nīēder-:</comp> Das Murren gegen Schickſal und Welt, die uns niederdrängt. FrMüller F. 9. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Nōth-:</comp> veralt. (ſ. dringen 3b). — I. Über-: übermäßig drängen, namentl. im Partic.: Aus dem überdrängten Herzen. G. 10, 284; Er war geſchäftiger und überdrängter als nie. 18, 157; Ein überdrängtes Schiff. 26, 206; So war die Via sacra ... überdrängt mit Gebäuden. 30, 32; Überdrängt war die Stadt von Bleſſierten. 25, 116; 23, 155; 39, 47; Ich bin höchſt überdrängt, zwar nicht von Sorgen, aber doch von Beſorgungen. Zelt. 4, 106; Reinh. 171; Rom war ſo mit Fremden überdrängt. Tieck NovKr. 2, 400. — II.</entry>
        </p>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Über-Drängen" orig="Ǖber-">Ǖber-</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>hinüber drängen:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Die in die Verbannung gehenden, aus Polen übergedrängten unglücklichen Kämpfer. <bibl><author>Platen</author> <biblScope>6, 31.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl> Um-: drängend umgeben: Sie um-d. ihn. <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 312;</biblScope> <title>Würdig ſind ſie, zu um-d. [umdrängt zu werden], | Krämerinnen, wie die Waare.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 22;</biblScope> <title>Schreckgeſtalten .., die mich um-d.</title></bibl> <bibl><biblScope>1,76;</biblScope> <title>Mögen ihn Adel und Unadel beſtürmen und um-d.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>NKr.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 33;</biblScope> <title>Meine Mutter um-d. mit unwillkommner Bewerbung| ſchaarenweis Söhne der Männer.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 50;</biblScope> <title>Ihr von Noth umdrängte Genoſſen.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 271; 340 ꝛc.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="üm-drängen" orig="Üm-">Üm-</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>Einen drängend umwerfen ꝛc. — <comp>Ver-:</comp> weg-d.: Jene Erklärungsart .. wird von der newtoniſchen völlig verdrängt, nachdem ſie vorher durch Boyle bei Seite geſchoben war. <bibl><author>G.</author> <biblScope>39, 169; 68;</biblScope> <title>Der zurückgedrängte Gott bleibt, der ſich nicht ver-d. läſſt.</title></bibl> <bibl><author>Steffens</author>  <title>Malk.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 125</biblScope> <title>u. o.; Verdrängung ꝛc.</title></bibl> — <comp>Vōr-:</comp> Seinen Günſtling, ſich überall vord. ꝛc.; Daß dieſe .. Bilder ſich ſeinem Gedächtniſſe .. vordrängten. <bibl><author>Sealsſield</author>  <title>Leg.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 160 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Vorán-:</comp> Der Schmutz und die Langeweile, die ſich überall v. <bibl><author>Fallmerayer</author>  <title>Or.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 3;</biblScope> <title>Laſſt uns nicht unſere Ideen . . v., ſondern warten, was und wie es kommt.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 288.</biblScope></bibl> — <comp>Wég-:</comp> hinweg-d.: Ich küßte ſie mit Ungeſtüm, ſie drängte mich weg. <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 226; 37, 8;</biblScope> <title>Schob w–d die Riegel.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>21, 47 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Zer-:</comp> Was wir um <bibl><biblScope>3</biblScope> <title>Obole | uns oft zerdrängten in den Volksverſammlungen.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ar.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 320,</biblScope> <title>vgl.: zerquetſchen ꝛc.</title></bibl> — <comp>Zū-:</comp> hinzu-d. ꝛc.: Ihr, ver- ehrte Viele, die ſich dieſen Tag <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>zu unſres Feſtes Weihe mächtig zugedrängt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 343; 11, 3;</biblScope> <title>Nicht zugedrängt zu dieſer Rolle hab’ ich mich, | vielmehr zu ihr geworben haſt du mich.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>Woch.</title></bibl> <bibl><biblScope>110;</biblScope> <title>Von einer Welle ſtets der andern zugedrängt.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 254 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Zurück-:</comp> Drängt ungeſäumt von dieſen Mauern <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>jetzt Menelas dem [zum] Meer zurück!</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 202;</biblScope> <title>Weichend werden | ſie nach der See langſam zurückgedrängt.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 83;</biblScope> <title>Seine Gefühle z. ꝛc.</title></bibl> — <comp>Zuſámmen-:</comp> Was Erfreuliches <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>an Waldung, Buſch, an Wieſen, Bach und Seen | ſich Phantaſie z. mag.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 258;</biblScope> <title>Dämmt ihr! drängt ihr! Ihr drängt nur die Kraft des Waſſers zuſammen.</title></bibl> <bibl><biblScope>14, 274;</biblScope> <title>Ein zuſammengedrängtes hiſtoriſches Bild.</title></bibl> <bibl><biblScope>39, 290;</biblScope> <title>Wie ſich die Schafe bang z.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>451a</biblScope> <title>u. ä. m.</title></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
