<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Dolmetsch“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Dolmetsch“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="20" uly="728" lrx="1024" lry="2046">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0313__0305__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Dolmetsch" orig="Dólmetſch">Dólmetſch</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –en, uv.; –en, –e:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Dolmetſcher:</sense>
        <sense n="1)">1) Einer, der einer Perſ. das ihr in einer ihr fremden Sprache Geſagte ſofort in der eignen deutlich macht, nam. inſofern er Zweien, von denen Jeder des Andern Sprache nicht kundig iſt, zum Vermittler dient; dann allgm.: Ausleger, Erklärer: Die Neuen glaubt man blank zu verſtehn; <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>doch ohne D. wird’s auch nicht gehn.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>3, 17;</biblScope> <title>Der träg buchſtäbelnde D.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>4, 185;</biblScope> <title>Den allegoriſchen D., der dem Altvater [Homer] das Wort im Munde umdreht. Ant.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 23;</biblScope> <title>Der D. ſüßer Pein, | die .. Leier.</title></bibl> <bibl><author>W.</author></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) ein kibitzartiger Vogel, <bibl><biblScope>Tringa interpres.</biblScope></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Ein Fremdw. (vgl. Dragoman), poln. <bibl><biblScope>tlumacz,</biblScope> <title>ruſſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>tolmatsch,</biblScope> <title>perſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>dalimatsch ꝛc.,</biblScope> <title>angelehnt an das gleichbedeutende mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>tolke.</biblScope> <title>So gab es noch nach Luther’s Zeit in den preuß. Kirchen „Tolken“, die der Gemeine ein Periodum des Predigers nach dem andern in ihrer Sprache erklärten.</title></bibl> <bibl><author>Hartknoch</author>  <title>Preuß. Kirchenchron.</title></bibl> <bibl><biblScope>277</biblScope> <title>bei</title></bibl> <bibl><author>Friſch,</author>  <title>vgl. außer ruſſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>tolk,</biblScope> <title>Auslegung, Deutung, Schule ꝛc. engl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1alk,</biblScope> <title>ſprechen, holländ. Tael- Mann, - Spreker (Dolmetſch, unſer„dahlen“ (ſ. d., Anm.) und: er-zählen“.</title></bibl> — In der letzten Hälfte von D. findet <bibl><author>Friſch</author>  <title>unſer „miſchen“ ꝛc., wie ähnliche Deutungen als Wortſpiel ſich vielfach finden: „Interpret., was iſt Das?“ Ein D. ,,Aber ein D.?“ | Läſſt die Gedanken in Ruh, Worte</title></bibl> zermetſcht er für toll. <bibl><author>V.</author> <biblScope>4, 183;</biblScope> <title>Das heißt gedolmetſcht und</title></bibl> gematſcht, Altes und Neues durch einander. Ant. <bibl><biblScope>1, 71;</biblScope> <title>Ihre</title></bibl> Dolmantſcherei. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>Königsl.</title></bibl> <bibl><biblScope>144 ꝛc.</biblScope></bibl> — Vgl. Tolpatſch. — Das weibl. Dolmetſchin ſelten, gw. Dolmetſcherin.</p>
        </note>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
