<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „danken“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „danken“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="30" uly="3836" lrx="1031" lry="3980">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0273__0265__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="21" uly="260" lrx="1011" lry="3976">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0273__0265__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="28" uly="261" lrx="990" lry="4022">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0273__0265__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="133" uly="268" lrx="1123" lry="782">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0274__0266__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="danken" orig="Dánken">Dánken</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben) und <pos norm="verb">tr.</pos><subc norm="transitive"/> (ſ. Dank):</gramGrp>
        </form>
        <sense>Einem für Etwas verpflichtet ſein, ſich verpflichtet bekennen: 1) Einem für Etwas d., ſich ihm dafür verpflichtet bekennen, ſeinen Dank ausſprechen: <sense n="a)">a) Buben, die nicht d. für die Wohlthat. <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>12, 3; 20, 17;</biblScope> <title>Vater, ich danke dir, daß du mich erhöret haſt.</title></bibl> <bibl><author>Joh.</author> <biblScope>11, 41;</biblScope> <title>Ich danke dir, Gott, daß ich nicht bin, wie andre Leute.</title></bibl> <bibl><author>Luk.</author> <biblScope>18, 11;</biblScope> <title>Um Sieg zu bitten und | für Sieg zu d.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 13 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) in Bezug auf Gott ꝛc., nahe grenzend an „loben, preiſen“: Lobſinget dem Herrn, danket und preiſet ſeine Heiligkeit. <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>30, 5;</biblScope> <title>So danke ich auch dir mit Pſalterſpiel für deine Treue, mein Gott.</title></bibl> <bibl><biblScope>71, 22;</biblScope> <title>Man danke deinem großen und wunderbarlichen Namen.</title></bibl> <bibl><biblScope>99, 3;</biblScope> <title>Danket aber ſeinem Gott, daß er nicht den Hals gebrochen.</title></bibl> <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>3, 201</biblScope> <title>u. v.; ſo auch formelhaft: Gott ſei’s gedankt!</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 205;</biblScope> <title>Dem Himmel ſei gedankt ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Gott ſei Dank! Gottlob ꝛc.</title></bibl> — Einem Engel, was für Dienſte, was <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>für große Dienſte könnt ihr Dem wohl thun? | Ihr könnt ihm d.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>2, 203;</biblScope> <title>Da dankten, jauchzten, bebten ihr alle Organe der Schöpfung</title></bibl> entgegen. <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>5, 3.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) daher vom Tiſchgebet: Nahm das Brot und dankete, brach’s. <bibl><author>Luk.</author> <biblScope>22, 19; 24, 35 ꝛc.;</biblScope> <title>kirchlich: Der Geiſtliche dankt für eine Wöchnerin, verkündet ihre Entbindung mit Dank gegen Gott.</title></bibl> —</sense><sense n="d)">d) häufig als Höflichkeitsformel in Erwidrung auf einen Gruß, auf freundliche Einladung, Anerbietung ꝛc.: Grüßet dich Jemand, ſo danke ihm nicht. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kön.</author> <biblScope>4, 29;</biblScope> <title>„Gott grüß Euch!“ .. Gott dank euch.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 121;</biblScope> <title>Albert lud ihn zu bleiben; er aber, der nur ein unbedeutendes Kompliment zu hören glaubte, dankte kalt dagegen und ging weg.</title></bibl> <bibl><biblScope>14, 128.</biblScope> <title>Auch: Ein goldnes</title></bibl> Dankeſchön in die Hand für den Herrn Regierungsrath. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>Liesli</title></bibl> <bibl><biblScope>25.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) die Formel: Ich danke (ſchön, ſchönſtens, beſtens, ergebenſt ꝛc.), als höfliche, ablehnende Erwidrung auf etwas Angebotnes („Befehlen Sie noch etwas Braten?“ Ich danke ꝛc.) geht dann, wie verbitten (ſ. d. 2) in den Sinn des entſchiednen Ablehnens und Zurückweiſens über: Ich danke für ſolchen Rath; Brrr! .. dafür muß ich d. <bibl><author>Hackländer</author>  <title>Stillfr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 189 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) Einem Etwas d.:</sense><sense n="a)">a) ſich dankbar dafürbeweiſen, es vergelten, lohnen: Offenbare dein Herz nicht Jedermann; er möchte dir ſonſt übel d. <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>8, 22;</biblScope> <title>Ich dank’ euch Das</title></bibl> <bibl><biblScope>[b]</biblScope> <title>und werde thätig d.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>8, 21;</biblScope> <title>Leidiger Troſt! die Kinder d. auch der Eltern Müh’ und Sorgen.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 71;</biblScope> <title>Dies dankt euch</title></bibl> — eure Ewigkeit <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>und ein erhabner Lohn in eurem Herzen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>25a;</biblScope> <title>Wie ſoll ich dir Das je d., was du an mir thuſt? Gott danke dir’s!</title></bibl> — So auch: Das iſt ſeine verdammte Schuldigkeit, Das dank’ ihm der Teufel! [dafür darf er keinen beſondern Lohn beanſpruchen]; „Ein höflicher Herr!“ Das dank ihm der Henker! <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 122;</biblScope> <title>Dankt’s ihm ein ſpitz Holz!</title></bibl> <bibl><biblScope>34,4;</biblScope> <title>Das dank ihr ein Anderer, daß ſie ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 82.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Einem Etwas, ſei es Böſes oder Gutes, ſchuldig ſein: es ihm zuſchreiben müſſen; es als von ihm ausgegangen anerkennen: Jch denke dran und danke dir mein Leben. <bibl><author>Holtei;</author>  <title>Jhm alſo, nicht mir, dankt ihr das Unheil.</title></bibl> <bibl><author>Hackländer</author>  <title>SoldKr.</title></bibl> <bibl><biblScope>120;</biblScope> <title>Denen wir ebenſoviele lahme Beine als lahme Herzen zu d. haben.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>1, 31;</biblScope> <title>Dir .. dank’ ich meinen Fall.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>44a;</biblScope> <title>Ich dank’ es meinem Heile, daß ich dem Teufel entrann.</title></bibl> <bibl><author>Simrock</author>  <title>Nib.</title></bibl> <bibl><biblScope>1938;</biblScope> <title>Etwas ſeiner Geſchicklichkeit, ſeinem Fleiß d. ꝛc. (ſ. Dank 2c).</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) ſ. Anm.</sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Minder gw. Fügungen: Einem Etwas <bibl><biblScope>(=</biblScope> <title>für Etwas, ſ. 1) d., ſehr häufig in</title></bibl> <bibl><author>Chamiſſo’s</author>  <title>Briefen: Ich danke dir die hübſchen Blumen.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 50; 112; 125; 127; 132; 270</biblScope> <title>u. o.; aber auch bei Andern (vgl. 2a): Wiederholt dankte er der Geliebten ihre Aufrichtigkeit.</title></bibl> <bibl><author>Mörike</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>246;</biblScope> <title>Das hätte | ich unausſprechlich dir gedankt.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>298b ꝛc.;</biblScope> <title>auch: Gott ſei’s gedankt! (1b).</title></bibl> — Statt „für“ <bibl><author>(G.</author> <biblScope>34, 51</biblScope> <title>auch „vor“) findet ſich zuw. auch „um“.</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>107, 8;</biblScope> <title>um ſeiner Gerechtigkeit willen.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 18;</biblScope> <title>„über“.</title></bibl> <bibl><biblScope>139, 14;</biblScope></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 160;</biblScope> <title>aber auch nam. in der ältern Sprache der Gen.: Ich danke dir</title></bibl> <bibl><biblScope>. ..</biblScope> <title>des Kapitels.</title></bibl> <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>5, 43</biblScope> <title>(wohl nach dem Franz.); Ihm des Segens d.</title></bibl> <bibl><author>Kl.</author> <biblScope>9, 165;</biblScope> <title>Deß ſei Gott gedankt.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 138 ꝛc.</biblScope> <title>Bei weibl. Hw. bleibt unentſchieden, ob Gen. oder Dat. vorliegt, der, übertr. von Perſonen, auch ſachlich vorkommt (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1b</biblScope> <title>und 2b): Sie dankten ſeinem guten Wunſch.</title></bibl> <bibl><author>Schaidenraißer</author> <biblScope>55a</biblScope> <title>(Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 47).</biblScope></bibl> — Jch dankte dieſer Ehren <bibl><biblScope>[1e,</biblScope> <title>verbäte ſie mir].</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>1, 4,</biblScope> <title>und mit ausgelaſſnem ich: „Grüß dich Jungfrau.“ Dank [was ſich freilich auch als Hw. faſſen ließe] der Ehre.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 196,</biblScope> <title>wie mit dem Acc.: „Gute Nacht!“ Dank’s! Angenehme Ruh.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 57.</biblScope></bibl> — Selten findet ſich dagegen ein perſönl. Obj. und danach das Paſſiv: O allweiſe Vorſicht, ſei gedankt [vgl. bedankt, habe Dank], daß ꝛc. <bibl><author>B.</author> <biblScope>293b;</biblScope> <title>O gütiges Schickſal, ſei gedankt.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author> <biblScope>16, 348;</biblScope> <title>vgl. die Zuſammenziehung: Den Namen des Herrn loben und d.</title></bibl> <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>39, 41;</biblScope> <title>Danket und preiſet ſeine Heiligkeit.</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>30, 5;</biblScope> <title>wie umgekehrt: Gotte zu loben und d.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 353a.</biblScope></bibl> — Man beachte auch: „un- gedankt“ mit aktivem Sinn <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ohne zu danken.</title></bibl> <bibl><author>Kürnber-</author>  <title>ger Am.</title></bibl> <bibl><biblScope>305</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>†</biblScope> <title>Un).</title></bibl> — In Bezug auf <bibl><biblScope>1e</biblScope> <title>iſt die engl. Weiſe zu bemerken, nicht bloß als Zeichen der Annahme von etwas Angebotnem zu danken, ſondern auch, gleichſam pränumerando, für etwas Erbetnes: Ich danke für ein Glas Madeira.</title></bibl> <bibl><author>Sealsfield</author>  <title>Leg.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 156</biblScope> <title>[bitte mir eins aus];</title></bibl> <bibl><biblScope>119</biblScope> <title>u. o.</title></bibl> — Dankung gw. nur in Zſſtzg. Danker z.B.: „Wie dankt er’s ihm? Mit Aufruhr und Verrath! <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>. . . Den D. hol der Teufel.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>398a.</biblScope></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <entry type="sub">Zſſtzg. z. B.: Áb-: tr. u. intr., eig. mit Dank —, welcher Begriff, durch den häufigen Gebrauch als bloße Form, in vielen Fällen abgeſchliffen und verſchwunden iſt, — verabſchieden, entlaſſen, abtreten; auch mit Dank von einem hohen Platz ab, z. B. von der Kanzel herab Etwas verkünden, z. B.: <sense n="1)">1) dankend entlaſſen und nüanciert mit Dat. ſtatt Acc.: Wer . .. ſich hat zur See begeben, der dankt der Freiheit ab. <bibl><author>Rachel</author> <biblScope>1, 210;</biblScope> <title>Der Lazar wird erweckt und dankt den Würmen ab.</title></bibl> <bibl><author>Scultetus</author>  <title>und dazu: Einen a. heißt: Einem Abſchied geben, aber: Einem a. heißt: von Einem Abſchied nehmen.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>8, 282;</biblScope> <title>Da er [Luther] der kaiſerlichen Majeſtät und allen Ständen des Reichs aufs allerunterthänigſte und demüthigſte abdanket.</title></bibl> <bibl><author>Mattheſius</author>  <title>Luth.</title></bibl> <bibl><biblScope>26a</biblScope> <title>[beim Abſchied ſich empfiehlt] ꝛc.</title></bibl> — Die fürſtlichen Abgeſandten durch mich a. und mit Verehrungen abgefertigen laſſen. <bibl><author>Schweinichen</author> <biblScope>3, 13;</biblScope> <title>Das Geleite abgedanket.</title></bibl> <bibl><biblScope>54;</biblScope> <title>Habe auch nach gehaltenem Leichenbegängnis der fürſtlichen Perſon und adelichem Frauenzimmer . . . abgedanket; die andre Abdankung iſt im Schloß . . . beſchehen.</title></bibl> <bibl><biblScope>46;</biblScope> <title>Einem a., die Standrede halten; Der Pfarrer halte die Abdankung [nach dem Feuerlöſchen].</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>140;</biblScope> <title>Bis zum Aufbieten und A. [in der Kirche].</title></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 392;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>3, 212;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schmeller</author> <biblScope>1, 383.</biblScope></bibl> — Früher und noch jetzt bei herumziehnden Truppen dankt ein Schauſpieler ab, kündigt nach dem Dank für den „gütigen Beſuch“ die nächſte Vorſtellung an. <bibl><author>Düringer</author> <biblScope>13;</biblScope> <title>Abſchiedsrede, welche Löwen . .. eine ꝛnverſchämte Abdankung nennt.</title></bibl> <bibl><author>Guhrauer</author>  <title>Leſſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 107.</biblScope></bibl> — Der Nachtwächter dankt ab, bei anbrechendem Morgen die letzte Stunde — an manchen Ort noch mit einem Danklied — abrufend. — Der Jäger dankt die Hunde nach der Jagd ab. —</sense><sense n="2)">2) überhaupt: entlaſſen, verabſchieden (aus dem Dienſt), auch von Sachen: Das ganze Heer der Griechen abzudanken. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>215b;</biblScope> <title>Ein abgedankter Soldat, Bedienter, Rock [den man nicht mehr trägt, benutzt], Kirchthurmknopf.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>4, 207;</biblScope> <title>Daß ich die ſchönen Wiſſenſchaften nächſtens abdanke.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>13, 90;</biblScope> <title>Das Reich a.</title></bibl> <bibl><author>SFHahn</author> <biblScope>1, 182;</biblScope> <title>Schauſpiel ſeiner</title></bibl> Kron-Abdankung. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>860b ꝛc.;</biblScope> <title>ſehr oft mit zu ergänzendem Obj. „das Amt“ ꝛc.: Der Miniſter muſſte a. ꝛc.</title></bibl> — <comp>Āūf-:</comp> ſeinen Dank aufſteigen laſſen ꝛc.: Dank’ ich laut auf zum Himmel. <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 327;</biblScope> <title>Glänzend danken | zum Himmel ſeine Augen auf.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 193; 11, 6 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Entzückt dankt er empor.</title></bibl> <bibl><biblScope>20, 196.</biblScope></bibl> — <comp>Aūs-:</comp> (mundartl.): ab-d.: Die aus dem Haus ziehnde Braut a. <bibl><author>Schmeller</author> <biblScope>1, 383.</biblScope></bibl> — <comp>Be-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Einen mit Dank verſehn, ihm danken, doch gw. nur paſſ.: Jedoch ſeien die ... Einwohner für ihren guten Willen bedankt.</title></bibl> <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>4, 264;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 235;</biblScope> <title>Eurer Gegenwart [Gen.] | bei unſerm heut’gen Feſte ſeid bedankt!</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author>  <title>Ernſt</title></bibl> <bibl><biblScope>29;</biblScope> <title>Freut ſie ſich der reichbedankten Arbeit [die reichen Dank, Lohn bringt].</title></bibl> <bibl><author>Körner</author> <biblScope>129a.</biblScope></bibl> — Veralt.: Einem Etwas zu b. [verdanken] haben. <bibl><author>Opitz</author>  <title>Arg.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 297.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Sich bei Einem b. für Etwas, ihm dafür danken: Soll ich mich vielleicht noch für den | Hieb im Arm bei dir b.?</title></bibl> <bibl><author>Scheffer</author> <biblScope>288;</biblScope> <title>auch iron. wie danken</title></bibl> <bibl><biblScope>[1e]:</biblScope> <title>Den . . . Winter kann ich dann vielleicht nach Sicilien gehen, denn im Sommer bedank’ ich mich.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>7, 52;</biblScope> <title>Ich . .. bedank mich rechtſchaffen vor dem Glück.</title></bibl> <bibl><author>Spindler</author>  <title>Stadt</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 15.</biblScope></bibl> — Auch mit Gen.: Sich der großen Gunſt zu b. <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 94;</biblScope> <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 18;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 446b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schaidenraißer</author> <biblScope>10b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Spener</author></bibl> <bibl><author>(Wackernagel</author> <biblScope>3, 1, 951</biblScope> <title>Z. 21);</title></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 132 ꝛc.</biblScope></bibl> — Seemänn.: Der eine Brigg fuhr und ſich . .. für dieſelbe bedankte [ſie aufgeben mußte, ſtarb]. <bibl><author>Smidt</author>  <title>(Hausbl. 56)</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 297.</biblScope></bibl> — <comp>Empōr-:</comp> ſ. Auf-d. — Entgêgen- <bibl><biblScope>[1b].</biblScope></bibl> — <comp>Ver-:</comp> <bibl><biblScope>tr.: 1)</biblScope> <title>gw.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>danken</title></bibl> <bibl><biblScope>[2a]:</biblScope> <title>Schätze, die ich Keinem ſonſt verdanke, | da mir das Land und Man-</title></bibl> <bibl><biblScope>34</biblScope> <title>cher danken kann.</title></bibl> <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>4, 12;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 97; 9, 28;</biblScope> <title>Sie litt an einer Sentimentalität, welche ſie der Zeit verdankte.</title></bibl> <bibl><author>HHerz</author> <biblScope>195 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) aber auch <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Einem für Etwas danken: Verdanke er ſelbſt der Geſellſchaft, was er ihr zu ver-d. (ſ. 1) hat.</title></bibl> <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>6, 144;</biblScope> <title>Die Recenſion . .. verdanke dir höchlich.</title></bibl> <bibl><author>G.</author>  <title>Zelter</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 106, 6, 11;</biblScope> <title>Vergelten, | was ich leider nur ver-d. kann.</title></bibl> <bibl><author>Göckingk</author> <biblScope>1, 221; 283;</biblScope></bibl> <bibl><author>Guhrauer</author>  <title>L.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 268;</biblScope> <title>Ein unverdanktes Geſchenk.</title></bibl> <bibl><author>Jacobs</author>  <title>Verm.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 21;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>3, 71;</biblScope></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn</author> <biblScope>4, 1, 314;</biblScope></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 153;</biblScope></bibl> <bibl><author>Ruge</author>  <title>Rev.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 336;</biblScope> <title>Alle Kühlung verdankte er [der Geier, nahm ſie dankend an].</title></bibl> <bibl><author>Tſchudi</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>354.</biblScope></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
