<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Busch“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Busch“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="16" uly="2218" lrx="1008" lry="3960">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0255__0247__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="16" uly="127" lrx="1004" lry="3963">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0255__0247__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="127" uly="260" lrx="1115" lry="634">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0256__0248__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Busch" orig="Búſch">Búſch</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –es; Büſche; Büſchchen, lein; -:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ein bauſchiges, ſperriges Ganze von dicht zuſammenſtehnden, in einander greifenden Dingen, ſo: 1) von Haaren, Federn ꝛc.: Töppelhühner nennt man, die einen B. auf dem Kopfe haben; denn Töppel iſt die Verkleinerung von Topp, Gipfel, Haarbuſch. <bibl><author>V.</author> <biblScope>2, 205;</biblScope> <title>Weht auf ſeinem Haupt | des fremden Helmes B.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>33a; 64b;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 82;</biblScope> <title>Scheuend des Erzes Glanz und die flatternde Mähne des B–es.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 469 ꝛc.;</biblScope> <title>Ein B. [Flauſch] Haare, Wolle, Flachs (vgl. Boot 4).</title></bibl> — 2) von Blättern, Blumen ꝛc. (vgl. Strauß): Äſte ſtreckt ſie [die Eiche], Blätterbüſche <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ſonnig, über glatte Fluth.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 179;</biblScope> <title>Einen Strauß, der keineswegs wie der mächtige</title></bibl> Blumen- B., den ein dicht hinter ihr herzappelndes Schweſterchen . . . ſchleppte, auf einer Wieſe gewachſen war. <bibl><author>Waldau</author>  <title>(DMuſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 2, 357);</biblScope> <title>Ein großer</title></bibl> Blumen-B., von Seide nachgemacht, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>bedecket ihre Bruſt.</title></bibl> <bibl><author>Zachariä</author> <biblScope>1, 23;</biblScope> <title>Nimm einen</title></bibl> Iſop-B., entſündige mein Leben. <bibl><author>Fleming</author> <biblScope>21</biblScope> <title>(vgl. Büſchel.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>12, 22 ꝛc.).</biblScope></bibl> — Mit Anſpielung auf den B., als zur Einkehr ladendes Wirthshauszeichen (vgl. Kranz ꝛc.): Umſonſt iſt dieſer Pracht! <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>Nimm doch hinweg den B.</title></bibl> <bibl><author>Weckherlin</author> <biblScope>715.</biblScope></bibl> — 3) eine ſich am Boden allſeitig ausbreitende, dickſtehnde Pflanze, vgl.: Strauch, Staude, Stock: Buſchhölzer, dieweil [ſie] . .. weder zu Stangen noch Bäumen wachſen, ſondern in ſchwachen Büſchen bleiben. <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>3, 28a;</biblScope> <title>Mag ... der junge B. zum Baume ſich erheben.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 297;</biblScope> <title>Er hüpfet leicht und munter | von Baum und B. herunter.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 32;</biblScope> <title>Einen B. Goldlack auf das Grab ſetzen.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 168;</biblScope> <title>Für dich müſſen ja die Freier an allen Büſchen hängen [überall daſein].</title></bibl> <bibl><author>Temme</author>  <title>Schw.M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 47;</biblScope> <title>Indem der B. mit zwanzig friſchern [Roſen] pranget.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 160;</biblScope> <title>Der brennende, feurige B.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Möſ.</author> <biblScope>3, 2 ff.,</biblScope> <title>auch Name einer Pflanze,</title></bibl> <bibl><biblScope>Mespilus pyracantha;</biblScope> <title>ferner Gretchen im B.</title></bibl> <bibl><author>(Mörike</author>  <title>N. 538), Gretchen in der Staude oder Braut in Haaren,</title></bibl> <bibl><biblScope>Nigella ꝛc.</biblScope></bibl> — Haſel-, Johannisbeer-, Kartoffel-, Nelken, Roſen-, Veilchen-B. ꝛc. — 4) ſo B. (ſ. auch 5) auch als ber- <bibl><author>)4*y</author>  <title>gender Schutz, Verſteck, Hinterhalt ꝛc., zumal für Vögel und Wild: Es ſcheuchte nur der Schrecken | aus dem B. den Vogel auf.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>47a;</biblScope> <title>Hinter ihr lauert, wie ein Faun in einem dunkeln B–e, | ein ſchelmiſcher Amor verſteckt.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>15, 14;</biblScope> <title>Gemachter B. des Vogelſtellers.</title></bibl> <bibl><author>Opitz</author> <biblScope>2, 55.</biblScope></bibl> — Vielfach ſprchw.: Ich möchte nur wiſſen, ob die Urſula dahinter ſteckt? „Hinter welchem B. denn?“ Daß ich ſie heirathen ſollte. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 70;</biblScope> <title>[General] Ziethen aus dem B.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 18;</biblScope> <title>Hält hinter dem B., bis er verſieht ſeinen Huſch.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 44;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>4, 196;</biblScope> <title>Auf den B. klopfen,</title></bibl> — damit das Wild hervorkomme; übertr. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>leiſe nach Etwas forſchen, anfragen ꝛc.:</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>350;</biblScope> <title>Einer klopft auf den B. und der Andre fängt den Vogel; Daß man erſt den teutſchen B. wohl ausklopfe ..., ehe man ... vor fremden Thüren Brot ſuchen gehe.</title></bibl> <bibl><author>Spate</author> <biblScope>1, XVII;</biblScope></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>Muſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 31;</biblScope> <title>So oft er bei dem Herrn auf den Boſch klopft, die Beſoldung ... zu erlangen.</title></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>2, 64;</biblScope> <title>vgl.: Sie ſchlugen Beide auf den Stauden herum, aber ein Jedes wollte erſt hören, wer das Andre ſei.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>50.</biblScope></bibl> — 5) ein nur oder doch großentheils aus niederm Geſträuch, ſogen. Unter- oder Buſchholz beſtehndes Gehölz, Gebüſch (ſ. d.), im Ggſtz. von Wald, Forſt: Des ufers Büſchchen. <bibl><author>B.</author> <biblScope>9b;</biblScope> <title>Schwer in Waldes B. und Wuchſe | Füchſen auf die Spur gelangen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 212;</biblScope> <title>Durch Feld und B. und Wald.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 50; 235;</biblScope> <title>Durch B. und Geſträuch.</title></bibl> <bibl><biblScope>15, 25;</biblScope> <title>Tiefen und Höhen, Büſche und Wälder. ebd.; In einem kleinen und durcheinandergewirrten B–e von Hagedornen, Eſchen und Birken.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 218;</biblScope> <title>In Buſchwald gelegen, ſo nenne ich einen Wald nicht größer als ein B.</title></bibl> <bibl><author>Rahel</author> <biblScope>1, 395;</biblScope> <title>Wo wir etwas B. beſaßen.</title></bibl> <bibl><author>Roſenkranz</author>  <title>(DMuſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 2, 20);</biblScope> <title>Von B. umwachſen und Weidicht.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 140:</biblScope> <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 30;</biblScope> <title>Iſt doch der B. nur nah, | ich geh und ſchneide Holz.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 9;</biblScope> <title>Mit Wäldchen hier und da und Büſchen untermiſcht.</title></bibl> <bibl><biblScope>26 ꝛc.</biblScope></bibl> — Oft zuſammen: Ruſch (ſ. d.) und B., eigentl. Röhricht und Gehölz, nam. Wieſe und Wald, im Ggſtz. des Ackerlands, z. B.: <bibl><author>Mecklenb.</author></bibl> <bibl><author>Erbvergl.</author>  <title>§.</title></bibl> <bibl><biblScope>8; 11; 31 ꝛc.;</biblScope> <title>Jenſeits der Wieſen wiſſen wir durch Ruſch und B. des Waldes keinen Pfad zu finden.</title></bibl> <bibl><author>Höfer</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>273;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gotter</author> <biblScope>3, 544:</biblScope> <title>Huſch! ſauſen wir, huſch! | durch Ruſch und durch B.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 165;</biblScope> <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 246 ꝛc.</biblScope></bibl> — 6) B., Büſchlein, Büſchel (ſ. d.) etwas Zuſammengebundnes, Bund, Bündel (vgl. <bibl><biblScope>1, ).</biblScope></bibl> — 7) B., das Holz, womit das Mühleneiſen in den Bodenſtein gefüttert iſt. <bibl><author>Krünitz</author> <biblScope>7, 422,</biblScope> <title>wohl nur verderbt aus Büchſe (ſ. d.).</title></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Wahrſcheinl. von bauſchen (ſ. d.), ſo daß z. B. ital. <bibl><biblScope>bosco</biblScope> <title>(ſ. Boskett), frz.</title></bibl> <bibl><biblScope>buisson ꝛc.</biblScope> <title>aus dem Deutſchen ſtammen; minder wahrſcheinl. iſt die Entlehnung des deutſchen Worts aus den roman. Sprachen, wonach die Bed.</title></bibl> <bibl><biblScope>5</biblScope> <title>die erſte wäre, ſ.</title></bibl> <bibl><author>Diez</author> <biblScope>63.</biblScope></bibl> — Nbnf. Boſch (4); Puſch. <bibl><author>Opitz</author> <biblScope>2, 55; 60; 1, 388</biblScope> <title>u. o.</title></bibl> — Mz. auch: Büſcher. <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>1, 50b; 131a; 3, 121b;</biblScope></bibl> Püſcher. <bibl><author>Fleming</author> <biblScope>361,</biblScope> <title>und zuw. Helmbuſche ꝛc.</title></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. ſ. o., nam. 3, ferner z. B.: Abiāts- 13]: (mundartl.) Bandweide. — Blä́tter- [2]. — Blūmen, [2]. — Blǖthen- [3; 5]. Hölderlin H. 2, 121. — Dórn- [3]: Dorn-Strauch, Hecke. Richter 9, 15 ꝛc. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Drūden-:</comp> Alpruthe, Alpſchoß, verwirrt durch einander gewachsnes Geſtrüpp, ſ. Drud. — Ēīchen- [5]: G. 26, 237. — Elfen- [5]: in dem ſich Elfen aufhalten. Freiligrath 2, 28. — Elſen- [5]. Chamiſſo 4, 134. — Erlen- [5]. Göckingk 1, 75. — Fêder- [1]: <sense n="1)">1) ſ. Helm-B. ꝛc.; dann auch: eine Perſon mit einem F., z. B.: „Ein weißer F., wer iſt Das?“ Der Hauptmann. <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 81;</biblScope> <title>Federbüſchen, die nicht prahlen.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>1, 79 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) eine Pflanze, <bibl><biblScope>Fritillaria persica.</biblScope></bibl> — Féld- <bibl><biblScope>[5]:</biblScope> <title>vereinzelt im Feld liegendes Gebüſch.</title></bibl> — Félſen- <bibl><biblScope>[3; 4; 5]:</biblScope> <title>auf felſigem Grund wachſend: Lauſche hier | im F. verſteckt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 67.</biblScope></bibl> — <comp>Flínker-:</comp> mit Flittern und Bändern verzierter Feder-B. <bibl><author>Grube</author>  <title>Geogr.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 70.</biblScope></bibl> — Hāār) <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Den H. des Titus ſeitwärts aufgebürſtet.</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Jer.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 292.</biblScope></bibl> — Hāge- <bibl><biblScope>[3; 5]:</biblScope> <title>Hagedorn.</title></bibl> — Hélm- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Feder-B. (ſ. d.), als Helmzier: Beiden entwallt ein mähniger H.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 180.</biblScope></bibl> — Iuwēlen- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Im J. auf ihrem Hut.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 44.</biblScope></bibl> — Kníck- <bibl><biblScope>[3]:</biblScope> <title>zu lebendigen Hecken, ſ. Knick.</title></bibl> — Knīē- <bibl><biblScope>[3; 5]:</biblScope> <title>nur kniehoch.</title></bibl> — Lórbeer- <bibl><biblScope>[3; 5]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Fallmerayer</author>  <title>Or.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 25;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 19 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Pflūg-:</comp> Pflug-Butt(e) oder -Lade, Rumpf des Pflugs, das viereckige ſtarke Stück Holz des Vordergeſtells. — <comp>Prēī-:</comp> (mundarl.) Kannenkraut (ob Zſſtzg.?). — Rēīher- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>aus Reiherfedern.</title></bibl> — Rōſen: <bibl><biblScope>[3; 5]:</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 48.</biblScope></bibl> — Wēīden- <bibl><biblScope>[3; 5].</biblScope></bibl> — <comp>Zīēr-:</comp> zierender Buſch, z. B. Helm-B. ꝛc., nam. aber <bibl><biblScope>[3; 5],</biblScope> <title>wie es in Ziergärten üblich iſt; Der Buchs, bei uns ein verzwergter Z., ſchmückt als immergrüner Baum den Wald.</title></bibl> <bibl><author>Fallmerayer</author>  <title>Or.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 143,</biblScope> <title>u. v. ā.</title></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
