<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Bürge“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Bürge“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="19" uly="3289" lrx="1005" lry="4045">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0251__0243__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="120" uly="287" lrx="1118" lry="1554">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0252__0244__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Bürge" orig="Bürge">Bürge</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –n; –n:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Perſon, die für Etwas oder für eine andre Perſon haftet, im Fall von deren Nichtleiſtung die Pflicht derſelben erfüllen muß: B. ſein, werden für Einen. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Maſ.</author> <biblScope>43, 9; 44, 32;</biblScope></bibl> <bibl><author>Spr.</author> <biblScope>11, 15;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>29, 17u.</biblScope> <title>o.; B–n ſoll man würgen [ſ. d.]. Sprchw., ſ.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 352;</biblScope> <title>Stand noch mancher Schuld als B. zu Gevatter.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 310;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 144;</biblScope> <title>B–en ſcheuen ſich, für Jeden gut zu ſagen.</title></bibl> <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>255;</biblScope> <title>Ich laſſe den Freund dir als B–n, | ihn magſt du, entrinn ich, erwürgen [ſ. Leib-B.].</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>62b;</biblScope> <title>Jch bin B. worden für den Ausgang, | mit meinem Haupte haft’ ich für das ſeine.</title></bibl> <bibl><biblScope>391a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Talvj</author> <biblScope>2, 268.</biblScope></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Vgl. bergen <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>in Sicherheit bringen u. borgen; mundartl.: Für Geldausſteuer bin ich zwar nicht Borgen.</title></bibl> <bibl><author>Baggeſen</author> <biblScope>6, 36; 48 ꝛc.</biblScope></bibl> — Das Wort gilt, wie Gaſt, Arzt, <bibl><biblScope>31*</biblScope> <title>u. z. B. die Hw. auf –ling, auch von Frauen, daneben Bür-</title></bibl> gin, z.B. ſagt die Königin: Da bin ich für ihn Bürge. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>286a,</biblScope> <title>aber Poſa zu ihr: Und meine Bürgin, Königin, ſind Sie.</title></bibl> <bibl><biblScope>295a,</biblScope> <title>und von Sachen! O werthes, edles Pfand, o Bürgin ihrer Hold.</title></bibl> <bibl><author>Opitz</author> <biblScope>1, 315;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gryphius</author> <biblScope>521;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zſchokke</author> <biblScope>1, 71 ꝛc.</biblScope></bibl> — Verſch. mundartl.die Bürge ſtatt Bahre (ſ. d.), z. B. bei den Färbern ein auf die Küpe gelegter Rahm mit Querhölzern, worauf das gefärbte Zeug gelegt wird.</p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <entry type="sub">Zſſtzg. z. B.: Áfter-: ein zweiter Bürge, und zwar: <sense n="1)">1) der im Fall der Unvermögenheit des erſten oder ,,Hauptbürgen“ in deſſen Stelle einrückt; Über- B., oder gewöhnl.:</sense><sense n="2)">2) der dem Hauptbürgen als deſſen Bürge im Rücken ſteht, ihn für den Nothfall ſchadlos zu halten. <bibl><author>Schweinichen</author> <biblScope>3, 12,</biblScope> <title>auch Rück-, Schad-, Schadlos-B. genannt.</title></bibl> — <comp>Blūt-:</comp> der mit ſeinem Blut für Jemand bürgt, im Ggſtz. zum „Schuld- B–n“, der nur mit ſeinem Gut für Jemandes Verpflichtungen haftet, ſo auch: Geißel-, Leib-B. — <comp>Hāūpt-:</comp> ſ. After-B. — Hēīm- (veralt.): Gemeindevorſteher. <bibl><author>Adelung;</author></bibl> <bibl><author>Benecke.</author>  <title>Heimburgerin.</title></bibl> <bibl><author>Murner</author>  <title>Ul.</title></bibl> <bibl><biblScope>143.</biblScope></bibl> — <comp>Lēīb-:</comp> ſ. Blut-B. — <comp>Lēīſt-:</comp> für die Leiſtung von etwas Verſprochnem bürgend. — <comp>Mít-:</comp> gemeinſam mit Andern bürgend. — <comp>Pfánd-:</comp> Leib-B., der als Pfand für Etwas Bürgſchaft leiſtet, Geißel. — Rück-, Schād(los)-: After-B. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — <comp>Schúld-:</comp> vgl. Blut-B. — <comp>Uber-:</comp> After-B. <bibl><biblScope>1:</biblScope> <title>Setzt auch Deß genugſam Bürgen und Ü–n.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 361a ꝛc.</biblScope></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
