<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Brudel“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Brudel“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="16" uly="2637" lrx="1002" lry="4000">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0234__0226__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="18" uly="281" lrx="1010" lry="512">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0234__0226__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Brudel" orig="Brūdel">Brūdel</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv. ꝛc.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>1) ſ. Brodel. — 2) namentl. weidm.: Sumpf, Pfütze, worin ſich das Wild ſühlt: Kühlen ſich in B. und Moraſt. <bibl><author>Fleming</author>  <title>J.</title></bibl> <bibl><biblScope>93b;</biblScope> <title>Sühlen ſich in Prudel oder Tümpel.</title></bibl> <bibl><biblScope>94b;</biblScope> <title>Einen B., Dickicht oder Moraſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>99b;</biblScope> <title>Findet ihn [den Hirſch] im Prudel.</title></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>2, 51;</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schmeller.</author></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Schon in der Anm. zu „brennen“ iſt hervorgehoben, wie ſprachlich die Ausdrücke für das wallende und ſprudelnde Waſſer mit den die Wärme bezeichnenden zuſammenhängen u. ſo ſcheinen — wie zu „ſieden“ Sod, Sud, Sudel, ſudeln, ſühlen ꝛc. — auch zu den Begriffen „braten, brühen“ (ſ. auch brüten), die urſpr. Tonwörter „Brodel, Brudel, Prudel (Sprudel)“ mit entſprechender Bed. zu gehören. — So findet ſich verbunden: Sudeln und prudeln in der Aſchen. <bibl><author>Keller</author>  <title>Faſtn.</title></bibl> <bibl><biblScope>1336; 1436</biblScope> <title>[vgl. Aſchenprödel; Einen Aſchen-</title></bibl> brüdel. <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>61, 344 ꝛc.];</biblScope> <title>Kochen und ſudeln | in Häfen und in Keſſeln</title></bibl> prudeln. <bibl><author>HSachs</author> <biblScope>1, 506a; 5, 275c;</biblScope> <title>Die Stadt ... wimmelte und</title></bibl> brudelte von Giftmiſchereiꝛc. <bibl><author>W.</author> <biblScope>13,247 u.</biblScope> <title>o.</title></bibl> — So bez. Prudel wie Sudel die Pfütze, in der das Wild ſich ſühlt. — In den roman. Sprachen entſpricht unſerm Sudel z. B. frz. <bibl><biblScope>souille</biblScope> <title>(weidm.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Prudel),</title></bibl> <bibl><biblScope>souiller,</biblScope> <title>beſchmutzen; ital.</title></bibl> <bibl><biblScope>sugliardo</biblScope> <title>(Schmutzfink); engl.</title></bibl> <bibl><biblScope>soil</biblScope> <title>(weidm. Prudel; beſudeln) ꝛc.; ebenſo entſpr. dem frz.</title></bibl> <bibl><biblScope>brouillon</biblScope> <title>(ſ. d. und vgl. z. B.: In meinem beiliegenden Sudel.</title></bibl> <bibl><author>Merck</author> <biblScope>1, 178)</biblScope> <title>unſer Brudel, Prudel, das wie das ital.</title></bibl> <bibl><biblScope>broglio,</biblScope> <title>nach dem Begriff des Durcheinanderwallens und Siedens, Verwirrung ꝛc. bezeichnet (vgl. frz.</title></bibl> brouilliert ſein; ein Brouillamini, Verwirrung, Wirrwar); ſo macht z.B. die Strickerin, die Maſchen fallen läſſt, einen Prudel (ſ. auch Pudel), prudelt (vgl. pudeln); Die klarſten Verhältniſſe zu verprudeln. <bibl><author>Goltz</author> <biblScope>3, 106 ꝛc.</biblScope></bibl> — Wie dem Sudeln plattd. ſöhlen (ſühlen) entſpricht, ſo dem Prudel — Pröhl (ein Haufe werthloſer, durcheinanderliegender Dinge; Pröhlkammer, Rumpelkammer u. ä. m.). S. auch Brühel.</p>
        </note>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
