<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „brücken“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „brücken“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="21" uly="1118" lrx="1007" lry="2636">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0234__0226__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="brücken" orig="Brücken">Brücken</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>eine Brücke über Etwas legen, bilden u. entſprechend <bibl><biblScope>refl.; intr.:</biblScope> <title>Die nicht mehr ſcheidende Felskluft| brückt .. ein Granitweg.</title></bibl> <bibl><author>Baggeſen</author> <biblScope>1, 162;</biblScope> <title>Über die ganze Kluft hinweg .. brückt ſich ein rieſengroßer Viadukt.</title></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 257;</biblScope> <title>B. mit Spaten und Brettern kleine Wege über dieſen Schutt hinweg. Alp.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 55;</biblScope> <title>Sie [die Sonne] brückte ganz mit Gold den Weg.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>6, 255 ꝛc.;</biblScope></bibl> Geprucket. <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>547a;</biblScope> <title>Bruſt auf Bruſt</title></bibl> gebruckt [gedruckt?]. <bibl><author>Mühlpforth</author>  <title>Hochz.</title></bibl> <bibl><biblScope>121;</biblScope> <title>Miſtſtatt .. mit großen Bäumen ge-</title></bibl> brucknet. <bibl><author>Hohberg</author> <biblScope>2, 248b.</biblScope></bibl> — Gebrückter Weg, durch Sumpfgegend mit Bohlen oder Knüppelholz gelegt. — Brückung <bibl><biblScope>(f.;</biblScope> <title>–en), z. B. auch hohler Fußboden, zum Abfluß der Feuchtigkeiten in Ställen; in Schneidemühlen ein Brettergerüſt zum Aufwinden des Sägeblocks ꝛc.</title></bibl> — Brückner, <bibl><biblScope>m.,</biblScope> <title>–s; uv.: der den Brückenzoll erhebt, aber auch: Gewerbloſe B. und Eckner.</title></bibl> <bibl><author>Jahn</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3</biblScope> <title>[die lungernd auf Brücken und an den Ecken ſtehn].</title></bibl></sense>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. z. B.: Āūf-: Ein Bretterweg aufgebrückt .., welchen der aus dem Dom zurückkehrende Zug beſchreiten ſollte. G. 20, 241. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Be-:</comp> Die Fluth bebrückt. Brockes 1, 327. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Ent-:</comp> dle Brücke abreißen. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Über-:</comp> Nichts kann die Kluft der Welten ü. WHumboldt 1, 393; Man hat Thäler überbrückt. Kohl A. 1, 110; 2, 116; Dieſen mit Epheu .. überbrückten .. Bäumen. Irl. 2, 64; 368; Engl. ~, ⏑~; 3, 115; Ein Abgrund, den ich .. nicht wieder ü. konnte. Kühne Freim. 237; Scharfer Froſt hat überbrückt | jenen Strom. Rückert Morg. 1, 226; Der Grenzbach vom Gewinn iſt zum Verluſt mit Namen überbrückt. Schimper Ged. (1840) 224; Zur Überbrückung des chaotiſchen Aufruhrs. V. Myth. 1, 9. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Unter-:</comp> z.B. Den Pferdeſtall, ihn unten mit Brettern belegen, ausbohlen. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Ver-:</comp> mit einer Brücke verſehn, verbinden ꝛc.</entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
