<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Brief“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Brief“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="25" uly="2098" lrx="1033" lry="3981">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0223__0215__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="14" uly="268" lrx="1020" lry="3982">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0223__0215__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="25" uly="146" lrx="999" lry="3985">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0223__0215__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="129" uly="260" lrx="1129" lry="3650">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0224__0216__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Brief" orig="Brīēf">Brīēf</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –(e)s; –e; –chen, lein; - (ſ. Breve):</gramGrp>
        </form>
        <sense>1) ſchriftliche Urkunde, Dokument (ſ. d.), auch obrigkeitliche Verordnung, Befehl: Antiochus ſandte B–e gen Jeruſalem, darin er gebot. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Macc.</author> <biblScope>1, 46;</biblScope></bibl> <bibl><author>Nehem.</author> <biblScope>2, 7;</biblScope> <title>Ich habe gleichwohl die B–e nicht davon, daß ich deine Bärenhäuterei ertragen ſoll.</title></bibl> <bibl><author>Weiſe</author>  <title>überfl. Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 414</biblScope> <title>[es iſt mir keine obrigkeitliche Weiſung darüber zugegangen, der ich gehorchen müßte; ſprchw.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>das habe ich nicht nöthig, dochvgl. Brühe, Anm.].</title></bibl> — <bibl><author>Luk.</author> <biblScope>16, 6 =</biblScope> <title>Schuldbrief; Wie denn die B. [Abſage-B.] ſchon gemacht wären.</title></bibl> <bibl><author>Berlichingen</author> <biblScope>96;</biblScope> <title>Über ihre Treue | verlangt nicht B. und Siegel.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 33;</biblScope> <title>Weil ſie ſich B. und Siegel wünſchten, um ihren Gegnern recht diplomatiſch und juriſtiſch zu Leibe zu gehen.</title></bibl> <bibl><biblScope>17, 130;</biblScope></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 71;</biblScope> <title>Fleht den König Jedermann | ... mit B–en und Patenten an.</title></bibl> <bibl><author>LHNicolai</author> <biblScope>2, 10;</biblScope> <title>Der ſeinen Urſprung mit unſicherm B–e | zurückführt auf die Tochter des Propheten.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Morg.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 241;</biblScope> <title>Frei wählten wir des Reiches Schutz und Schirm, | ſo ſteht’s bemerkt in Kaiſer Friedrichs B.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>529b; 530b;</biblScope> <title>So kann ich Das zwar nicht, wie man ſagt, mit B. und Siegel belegen.</title></bibl> <bibl><biblScope>633a; 365a;</biblScope> <title>Es hätte Keiner keinen B. darüber, daß er eben gewinnen müßte im Krieg.</title></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 144;</biblScope> <title>Eiſerner (ſ. d.) B., urkundliches Verſprechen, etwas Überliefertes in unverändertem Stand wieder abzuliefern (ſ. d. Zſſtzg.).</title></bibl> — 2) kaufm. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Wechſel, Wechſel-B. (ſ. d.): Holländiſche B–e (Papiere, ſ. d.) kaufen; Nach dem Berliner Wechſelkurs vom</title></bibl> <bibl><biblScope>31.</biblScope> <title>December</title></bibl> <bibl><biblScope>1850</biblScope> <title>ſtand Hamburg, kurze Sicht, B.</title></bibl> <bibl><biblScope>151¾,</biblScope> <title>Geld</title></bibl> <bibl><biblScope>151¹,</biblScope> <title>d. h. wer an der Berliner Börſe Hamburger Wechſel kaufen wollte, hatte für</title></bibl> <bibl><biblScope>300</biblScope> <title>Mark Banko</title></bibl> <bibl><biblScope>151³</biblScope> <title>Thaler zu zahlen, wer für Hamburger WechſelGeld haben wollte, erhielt für</title></bibl> <bibl><biblScope>300</biblScope> <title>Mark Banko</title></bibl> <bibl><biblScope>151½</biblScope> <title>Thaler preuß. Kourant.</title></bibl> — 3) veralt. und mundartl. <bibl><author>(Schütze,</author></bibl> <bibl><author>Schmeller)</author>  <title>ein beſchriebnes, bedrucktes, bemaltes Blatt, z. B.</title></bibl> <bibl><author>Zachar.</author> <biblScope>5, 2</biblScope> <title>[,,Schriftrolle“.</title></bibl> <bibl><author>Zunz];</author>  <title>Weil ich mich anfänglich nicht drein richten oder den B. [vgl. Koncept] recht finden konnte.</title></bibl> <bibl><author>Simpliciſſimus</author> <biblScope>2, 88 ꝛc.,</biblScope> <title>nam. von Kartenblättern, ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schmeller</author>  <title>und vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>5.</biblScope></bibl> — 4) namentl. aber die an einen Abweſenden gerichtete ſchriftliche Mittheilung, das Schreiben (ſ. d. und Billet): Einen B. ſchreiben, falten, brechen, zumachen, kouvertieren, zuſiegeln, adreſſieren, überſchreiben <bibl><author>(Rabener</author> <biblScope>3, 7),</biblScope> <title>abſenden, auf die Poſt geben, frankieren, frei machen, durch einen Boten ſenden ꝛc.; überbringen, erhalten, bekommen, öffnen, erbrechen, aufmachen, leſen; in einen andern einlegen; einſchließen; B–e mit Einem wechſeln: Einen ſchönen B. ſchreiben [d. h. auch: zu ſchreiben verſtehn]; veralt.: ſtellen.</title></bibl> <bibl><author>Merck’s</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 300</biblScope> <title>(ſ. Briefſteller); Ein Roman in B–n ꝛc.</title></bibl> — Der B. iſt frei [der Empfänger braucht kein Poſtgeld zu bezahlen]; „Was giebt’s?“ Briefträger: Einen beſchwerten B., <bibl><biblScope>20</biblScope> <title>Dukaten, franko halb.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 367;</biblScope> <title>Einen ſchwerbeladnen B. ..., beſchwert mit</title></bibl> <bibl><biblScope>115</biblScope> <title>Reichsthaler.</title></bibl> <bibl><author>Stilling</author> <biblScope>4, 101.</biblScope></bibl> — Empfing ... ein B–lein ohne Unterſchrift. <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 123;</biblScope> <title>Ihr kleines B–chen iſt ein rechtes Labſal.</title></bibl> <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>2, 33.</biblScope></bibl> — Jch habe ihm einen B. dazu geſchrieben, den er nicht ans Fenſter [oder: an den Spiegel] ſtecken wird. <bibl><author>L.</author> <biblScope>13, 156 =</biblScope> <title>nicht ſo hinlegen wird, daß ihn Alle ſehn; B–e auffangen, unterſchlagen; Einem hinter die B–e kommen</title></bibl> <bibl><author>(Simpliciſſimus</author> <biblScope>1, 180),</biblScope> <title>Jemandes B–e finden, ſprchw.: hinter ſeine Geheimniſſe kommen; Weil es ein heimlicher B. iſt, der ihm nicht gebührt zu haben ... Daß er meine heimliche B–e ſoll unverworren laſſen ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 6b;</biblScope> <title>Ein offener B., deſſen Inhalt allgemein bekannt werden ſoll ꝛc.</title></bibl> — 5) in einzelnen Fällen ein briefartig zuſammengelegtes Stück Papier, z. B.: Ein B. Haar-, Stecknadeln, worauf die Nadeln reihenweis eingeſteckt ſind; Ein B. Stecknadeln enthält gewöhnl. <bibl><biblScope>10</biblScope> <title>Reihen von je</title></bibl> <bibl><biblScope>10</biblScope> <title>bis</title></bibl> <bibl><biblScope>30</biblScope> <title>Nadeln; Von der zweiten Gattung [Taback] kommen die beſten Arten in halb- und ganzpfündigen Päcklein aus England, kleinere B–e ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Jablonsky</author> <biblScope>1168b;</biblScope> <title>Öffnet den Tabacks-B., welcher ... Friedrich als Bildnis trägt ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Brachvogel</author>  <title>FB.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 160;</biblScope> <title>Aus einer ſolchen Düte ... wird mit der Spindel von der Hand geſponnen, daher heißt es aus dem B. ſpinnen und das gewonnene Garn B.-Garn.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 42,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>3</biblScope> <title>und Rocken-, Würz-B.</title></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">S. „Breve“; in den um eine Silbe verlängerten Formen lautet in nachläſſiger Ausſpr. das „f“ (ſ. d. †) oft wie „w“, ſo findet ſich bei <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 6b</biblScope> <title>(ſ. o.) die Schreibweiſe</title></bibl> Brieff und Brieue [d. i. Brieve] u. o. — Der Abltg. gemäß iſt B. mehr vertraulich als das ſtreng in den Formen gehaltene „Schreiben“, vgl.: Amtliches Schreiben und — Freundſchaftlicher B., Liebes-B. ꝛc., nam. Schreibe- B. (zum Unterſch. von 5), womit aber auch zuw. ein abgemeſſener, gewiſſe Fordrungen beſtimmter geltend machender B. an Jemand bez. wird, dem man ſonſt wohl vertraulicher zu ſchreiben gewohnt war.</p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. zahlreich, nach dem verſch. Inhalt der B–e (vgl. Schreiben), z. B. nennt Garzoni 281a: Buhlen- B., Klag-B., Troſt-B., Haus-B., Schimpf-B., Befehls-B. und gemengte B. — Wir erwähnen: Áblaß- [1]: Fiſchart B. IVa; Luther 1, 9u. — Ábſag-e-, -s- [1]: Vorhero einen Fehdbrief, A. zu ſchicken ..., ehe und bevor der wirkliche An- oder Überfall geſchehn. Berlichingen 108; 161. — Ächtungs- [1]: Renler F. 3, 17. — Ādels- [1]: Sch. 113b; 184b ꝛc. — Advīs- [4]: wodurch man Etwas, namentl. kaufm., einen Wechſel adviſiert. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Ámts-:</comp> Amts- und Berufs-B–e ..., welchen der Kanzleiſtil eigen iſt. Rabener 3, 6. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Anſtands-:</comp> <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[4]</biblScope> <title>ein aus Anſtandsrückſichten geſchriebner Brief.</title></bibl> — 2) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>Moratorium, wodurch der Landesherr einem Schuldner eine gewiſſe Friſt gegen die andrängenden Gläubiger zu Theil werden läſſt, übertr. z. B.</title></bibl> <bibl><author>JP.</author> <biblScope>23, 50.</biblScope></bibl> — Artíkel- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>ſ. Artikel</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> — Āūfſchubs- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Anſtands-B.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — <comp>Avīſ(o)-:</comp> Advis-B. — Bánn- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Weidner</author> <biblScope>27,</biblScope> <title>veralt. auch</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>kirchliches Aufgebot, frz.</title></bibl> <bibl><biblScope>ban.</biblScope></bibl> — <comp>Beglāūbigungs-:</comp> Kredenz-, Kredit- B. — Bēī- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Berlichingen</author> <biblScope>272;</biblScope> <title>Neben-B.</title></bibl> <bibl><biblScope>274,</biblScope> <title>der zu einer Urkunde gehört.</title></bibl> — Bēīcht- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 9a.</biblScope></bibl> — Bēīl- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>(Schiff.): Biel-B., ſ. Beilen, Anm.: 1) Vertrag zwiſchen dem Schiffszimmermeiſter und Dem, der ein Schiff bauen läſſt.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) Verſchreibung auf das zum Bau geliehene Geld. —</sense><sense n="3)">3) Zeugnis v. der Obrigkeit eines Orts, daß das Schiff dort wirklich gebaut iſt. — Bēīleids- <bibl><biblScope>[4].</biblScope></bibl> — Berícht- <bibl><biblScope>[4]:</biblScope> <title>Avis-B.</title></bibl> — <comp>Berūfs-:</comp> Amts-B. <bibl><biblScope>=</biblScope></bibl> Beſtállungs- <bibl><biblScope>[1].</biblScope></bibl> — <comp>Béttel-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>ſchriftliche Erlaubnis zu betteln.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[4]</biblScope> <title>Brief, worin man um Etwas bettelt.</title></bibl> — <comp>Bīēl-:</comp> Beil-B. — Bínde- <bibl><biblScope>[4]:</biblScope> <title>Gratulationsſchreiben, ſ. anbinden.</title></bibl> — Bítt- <bibl><biblScope>[4]:</biblScope> <title>worin man um Etwas bit-</title></bibl> <bibl><author>6</author>  <title>tet,</title></bibl> — namentl. einen fremden Richter um Vorladung eines unter ſeiner Gerichtsbarkeit Stehenden. — Bōden- <bibl><biblScope>[3]:</biblScope> <title>mundartl. die unterſte Karte.</title></bibl> — <comp>Bránd-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>Zeugnis, das einem auf den Brand Bettelnden den erlittnen Verluſt beſcheinigt.</title></bibl> — 2) <bibl><biblScope>[4]</biblScope> <title>Droh-B. eines Feindes oder Mordbrenners, zu ſengen und zu brennen.</title></bibl> — <comp>Brōt-:</comp> Panis-B. — Būhlen- <bibl><biblScope>[4]:</biblScope> <title>veralt., Liebes-B.</title></bibl> — Búnd- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>80.</biblScope></bibl> — Bürger- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Urkunde über Jemands Aufnahme in die Bürgerſchaft.</title></bibl> — Bürgſchafts- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>worin man ſich als Bürgen für Jemand bekennt.</title></bibl> — Bútter- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>in der kathol. Kirche Erlaubnisſchein, in den Faſten Butter zu eſſen.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 224a.</biblScope></bibl> — Drōh- <bibl><biblScope>[4].</biblScope></bibl> — Eīnladungs- <bibl><biblScope>[4].</biblScope></bibl> — Empfêhlungs- <bibl><biblScope>[4].</biblScope></bibl> — Famīli-en- <bibl><biblScope>[4]:</biblScope> <title>freundſchaftlicher Brief an Verwandte.</title></bibl> — Fêhd(e)- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Abſage-B.</title></bibl> — <comp>Fêhm-:</comp> <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>wodurch Einer verfehmt wird.</title></bibl> <bibl><author>Klencke</author>  <title>Geſp.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 132.</biblScope></bibl> — Fēīnds- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Abſage-B.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 250b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 252.</biblScope></bibl> — Fólge- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>veralt., ein den Kläger in die Güter des Geächteten einſetzender Gewährs-B.</title></bibl> — Frácht- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>ein dem Frachtfuhrmann oder Schifer übergebner Brief vom Abſender an den Empfänger über das zu liefernde Gut und die Liefrungsbedingungen, übertr.</title></bibl> <bibl><author>JP.</author> <biblScope>27, 62.</biblScope></bibl> — Frēī- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Urkunde, wodurch Einem die Freiheit oder gewiſſe Freiheiten, Befreiungen von Laſten, Privilegien, oder freies Geleit ꝛc. gewährt wird, oft übertr.: I. ſei ja Leibeigener und wenn ihm der F. verſagt würde.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>1, 5;</biblScope></bibl> <bibl><author>Raupach</author>  <title>Iſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>29;</biblScope> <title>[Das Aufgeben der theologiſchen Kariere] ſoll mir kein F. ſein, um den Nachgiebigkeiten des Weltlebens anheimzufallen.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Ab.</title></bibl> <bibl><biblScope>58;</biblScope> <title>Die Liebe ... iſt kein F. wilder Triebe.</title></bibl> <bibl><author>Haller</author> <biblScope>183;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>13, 485;</biblScope> <title>Ein F. [vom Tode] ward auch mir vom Himmel nicht geſchrieben.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Roſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>94b;</biblScope> <title>Bittet um ein F. [Geleits-B., Empfehlungs-B.] an Dich.</title></bibl> <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>5, 271 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Frēīheits-:</comp></sense><sense n="1)">1) Frei-B.: Die <bibl><biblScope>magna charta ...</biblScope> <title>jener große F., der ... das wahre Fundament neuer engliſcher Nationalfreiheit geworden.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>39, 72;</biblScope> <title>Das widerſtreitet unſern F–en [Privilegien].</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>538b; 520a;</biblScope> <title>Sterben, | eh’ ich den F. des Mädchenthums | der Herrſchaft Deſſen übergeben will ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sommern.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1.</biblScope></bibl> — Frēūndes- <bibl><biblScope>[4]:</biblScope></bibl> <bibl><author>mBeer</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>7.</biblScope></bibl> — Frīēde- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Friſch</author> <biblScope>1, 296a.</biblScope></bibl> — Gebūrts- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Geburtsſchein.</title></bibl> <bibl><author>Weidner</author> <biblScope>286.</biblScope></bibl> — <comp>Gêgen-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[4]</biblScope> <title>Antwort.</title></bibl> <bibl><author>Kühne</author>  <title>Char.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 49.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>Revers.</title></bibl> <bibl><author>Friſch</author> <biblScope>2, 153b.</biblScope></bibl> — Géld- <bibl><biblScope>[4]:</biblScope> <title>beſchwerter Brief.</title></bibl> — Gelēīts- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope></bibl></sense><sense n="1)">1) (ſ. Frei-B.) Paß. <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>31b.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) See-B. — Geſchä́fts- <bibl><biblScope>[4].</biblScope></bibl> — Geſúndheits- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Geſundheitspaß, Beſcheinigung, daß die Reiſenden aus einem von angeſteckten Krankheiten nicht heimgeſuchten Ort kommen, zuw. auch (zumal Schiff.), daß die ganze Mannſchaft, obgleich von ſolchem Ort kommend, von dieſen Krankheiten frei ſei.</title></bibl> — Gevátter- <bibl><biblScope>[4]:</biblScope> <title>Einladung, Gevatter zu ſtehn: G–e und Hochzeitsbriefe.</title></bibl> <bibl><author>Rabener</author> <biblScope>3, 41.</biblScope></bibl> — Gewǟhr- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>(veralt.) gerichtliche den Kläger in die Gewähr (ſ. d.), in den Beſitz der Güter des Verklagten ſetzende Urkunde.</title></bibl> — Gílde- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Zunft-B.</title></bibl> — Glückwünſchungs- <bibl><biblScope>[4].</biblScope></bibl> — Gnāden- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Privilegium als Gnade ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 92.</biblScope></bibl> — Gratulatiōns- <bibl><biblScope>[4].</biblScope></bibl> — Gúnſt- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>(veralt.) Konſens.</title></bibl> — <comp>Hāder-:</comp> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 6b.</biblScope></bibl> — Háft- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Steck-B.</title></bibl> — Hánd- <bibl><biblScope>[4]:</biblScope> <title>Billet.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>5, 58.</biblScope></bibl> — Hāūs- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Kauf-B. eines Hauſes.</title></bibl> — <comp>Hérbſt-:</comp> Verordnung zur Eröffnung der Weinleſe. — Hérzens- <bibl><biblScope>[4]:</biblScope> <title>aus dem Herzen kommend.</title></bibl> <bibl><author>Chamiſo</author> <biblScope>5, 125.</biblScope></bibl> — Hēūſchrecken-[4]: ſcherzh., voller abſpringender Mittheilungen. <bibl><author>Scherr</author>  <title>Nem.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 115.</biblScope></bibl> — <comp>Hóchzeit(s)-:</comp> Einladung zur Hochzeit. — Kāper- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>die Autoriſation zur Ausrüſtung von Kaperſchiffen.</title></bibl> — Kāūf- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Urkunde über den Kauf, nam. liegender Güter.</title></bibl> — Klāge- <bibl><biblScope>[4].</biblScope></bibl> — Kondolénz- <bibl><biblScope>[4].</biblScope></bibl> — Kredénz- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Kreditiv, Beglaubigungs-, Trau-B., ſchriftliche Vollmacht eines Geſandten.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 325b.</biblScope></bibl> — <comp>Kredīt-:</comp> Brief von einem Geſchäftsfreund, einem Empfohlenen, wenn er es bedarf, bis zu einem beſtimmten Betrage, wofür der Schreibende gutſagt, Geld zu geben. — Kúndſchafts- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Reutter</author>  <title>Kriegsr.</title></bibl> <bibl><biblScope>38.</biblScope></bibl> — Láß- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope></bibl></sense><sense n="1)">1) Frei-B. eines entlaßnen Leibeignen. — 2) Bericht an einen höhern Richter, <bibl><biblScope>dimissoriales, apostoli.</biblScope></bibl> <bibl><author>Haltaus</author> <biblScope>1196,</biblScope> <title>auch Will-B.</title></bibl> — 3) (veralt.) allgem. ſtatt Zeitung, Neuigkeit: Die L.-Trager. <bibl><author>Wackernagel</author> <biblScope>3, 1, 462, Z. 14.</biblScope></bibl> — Lêhen(s)- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Urkunde über ein ertheiltes Lehen.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Osn.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 4.</biblScope></bibl> — Lêhr- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>einem Burſchen nach vollendeten Lehrjahren bei ſeiner Losſprechung ertheilt.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 27.</biblScope></bibl> — Līēbes- <bibl><biblScope>[4]:</biblScope> <title>Brief an den oder die Geliebte in Bezug auf die Liebe.</title></bibl> — Māhn- <bibl><biblScope>[4]:</biblScope> <title>ſäumige Schuldner an die Bezahlung mahnend.</title></bibl> — Márk- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Kaper-B.</title></bibl> <bibl><author>Bobrick.</author></bibl> — <comp>Mélde-:</comp> Avis-B. — <comp>Méß-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>auf einer Meſſe zahlbarer Wechſel.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[4]</biblScope> <title>Schiff.: vom Eichmeiſter ausgefertigtes Certifikat über die Laſtigkeit eines Schiffs.</title></bibl> <bibl><author>Bobrick</author> <biblScope>497a.</biblScope></bibl> — <comp>Nêben-:</comp> Bei-B. — Pácht- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Pachtkontrakt.</title></bibl> — Pānis- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>vom lat.</title></bibl> <bibl><biblScope>panis,</biblScope> <title>Brot-B., Laienpfründe, vom Kaiſer an Einen ertheilter Brief, wonach ein Kloſter oder Stift Dieſen lebenslang zu verſorgen hatte: Und obenein dir ein P.</title></bibl> <bibl><biblScope>(⏑ – ⏑)</biblScope> <title>beſchert: .. Der Abt ſoll ſein pflegen nach unſerm Gebot | umſonſt bis an ſeinen ſanftſeligen Tod.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>67b.</biblScope></bibl> — Papīēr- <bibl><biblScope>[4]:</biblScope> <title>ohne weſentlichen Jnhalt.</title></bibl> <bibl><author>Chamiſo</author> <biblScope>5, 117; 129.</biblScope></bibl> — Pfánd- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Pfandverſchreibung, Hypothek, Urkunde über ein dem Gläubiger als Sicherheit für ſeine Fordrung angewieſenes unbewegliches Gut, verſch.: Pfand-Schein, -Zettel.</title></bibl> — Privilēgi-en- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Immermann</author> <biblScope>12, 41.</biblScope></bibl> — Rócken- <bibl><biblScope>[5]:</biblScope> <title>ein den Flachs zuſammenhaltendes Papier um den Spinnrocken.</title></bibl> — Sátz- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Schuld-B.</title></bibl> <bibl><author>Friſch</author> <biblScope>2, 153b.</biblScope></bibl> — <comp>Schánd-:</comp> Pasquill. — Schēīde-, Schēīdungs- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope></bibl></sense><sense n="1)">1) worin die Scheidung eines Ehepaars ausgeſprochen iſt. <bibl><biblScope>5.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>24, 1;</biblScope></bibl> <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>50, 1 ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 206.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) veralt.: richterliches Endurtheil. — <comp>Schélmen-:</comp> veralt., Steck-B.: Einem einen Sch. nachſchreiben. <bibl><author>Weidner</author> <biblScope>166.</biblScope></bibl> — Schímpf-, Schmāch-, Schmǟh-: Pasquill. — Schrēībe- [Anm.]. — Schúld- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Schuldverſchreibung: Reißt entzwei den Sch.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>Cymb.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 4.</biblScope></bibl> — Schútz- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>landesherrliche Urkunde über den verheißnen Schutz, ſ. „Schutzjude“ ꝛc.</title></bibl> — Sēē- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Geleits-B., Paß eines Schiffs.</title></bibl> — Sénd(e)- <bibl><biblScope>[4]:</biblScope> <title>zum Unterſch. von</title></bibl> <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Der S. zu den Römern.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>35a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 163a ꝛc.,</biblScope> <title>nam. auch ein Brief an Mehrere, die ihn ſich unter einander zuſenden.</title></bibl> — Sórgen- <bibl><biblScope>[4]:</biblScope> <title>voller Sorgen.</title></bibl> <bibl><author>Brentano</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 415.</biblScope></bibl> — Stéck- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>richterliche Bekanntmachung und Auffordrung an alle Behörden, einen Verbrecher oder Verdächtigen im Betretungsfall zu verhaften und auszuliefern</title></bibl> — ſ. ſtecken, einſtecken ꝛc. <bibl><biblScope>—:</biblScope> <title>St–e hinter Einem erlaſſen, Einem nachſchicken ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author>  <title>Frz.</title></bibl> <bibl><biblScope>70;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>104a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 160</biblScope> <title>und Deſſen Räthſel</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 208.</biblScope></bibl> — Stífts- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Urkunde über die Rechte ꝛc. eines Stifts.</title></bibl> — Stíftungs- <bibl><biblScope>[1].</biblScope></bibl> — Strāf- <bibl><biblScope>[4]:</biblScope> <title>in ſtrafendem Ton.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>3, 359.</biblScope></bibl> — <comp>Trāū-:</comp> Kredenz-B. — Trāūer- <bibl><biblScope>[4]:</biblScope> <title>der eine Trauernachricht enthält.</title></bibl> — <comp>Trēīb-:</comp> Brief, wodurch widerſpenſtige Geſellen an andern Orten bekannt gemacht und dadurch ,vertrieben“ werden, indem ſie bei keinem Meiſter Arbeit finden. — Trōſt- <bibl><biblScope>[4].</biblScope></bibl> — Uriās- <bibl><biblScope>[4]:</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Sam.</author> <biblScope>11, 14 ff.,</biblScope> <title>den Uberbringer durch hinterliſtigen Verrath ins Verderben ſtürzendes Schreiben; Schreiben, das Einem den Untergang bereitet: Du ſchriebſt dem eignen Ruhme, | ach den U.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author> <biblScope>2, 40.</biblScope></bibl> — Verſórgungs- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>z.B. Panis-B.</title></bibl> — Vóllmachts- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Urkunde, wodurch man zu Etwas bevollmächtigt wird: Empfange meinen V. zum Glücke, | ich bring ihn unerbrochen dir zurücke.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>20b.</biblScope></bibl> — Wéchſel- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Alpari geſtanden ... wenn ein W. ſoviel gilt als das baare Geld, wofür er verſchrieben iſt.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 129;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>106a ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Wíll-:</comp> Laß- B. — Würz- <bibl><biblScope>[4]:</biblScope> <title>Tüte des Würzkrämers: Würzbrief daraus zu machen.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>IVb.</biblScope></bibl> — <comp>Zāūber-:</comp> zauberkräftig wirkende Schrift. <bibl><author>Talvj</author> <biblScope>2, 96,</biblScope> <title>auch Amulett ꝛc.</title></bibl> — <comp>Zírkel-:</comp> Kreisſchreiben, das in einem beſtimmten Kreiſe von Einem zum Andern geſchickt wird: Salbung- athmende Z–e. <bibl><author>V.</author>  <title>Ant.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 347;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>17, XI.</biblScope></bibl> — Zúnft- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Urkunde über die Stiftung oder die Rechte einer Zunft, u. v. a.</title></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
