<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „brausen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „brausen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="15" uly="1589" lrx="1015" lry="3995">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0209__0201__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="9" uly="272" lrx="1007" lry="3893">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0209__0201__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="brausen" orig="Brāūſen">Brāūſen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp>Brauſe-, <pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> und <pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>rauſchen, ſauſen, mit lautem, verworrnem Getöſe heftig und ungeſtüm ſich bewegen. 1) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>mit „haben“, inſofern das durch das Tonw. bez. Geräuſch der Hauptbegriff, dagegen mit „ſein“, inſofern es die von dieſem Geräuſch begleitete Bewegung iſt:</title></bibl> <sense n="a)">a) Der Champagner hat ſtark gebrauſt, als er eingeſchenkt wurde; Der Pfropfen iſt abgeſprungen, und der Champagner iſt aus der Flaſche (heraus) gebrauſt; Das Pferd hat gebrauſt (gepruſtet, gebrauſcht, gebrenſcht); Das Pferd iſt über den Graben gebrauſt (in heftigem Lauf dahingeeilt, z. B. in der Bed. der Bewegung: Nun ſauſt es und brauſt es, das wüthige Heer <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ins weite Gethal.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 180;</biblScope> <title>Über die Gräben brauſte das Roß.</title></bibl> <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 88;</biblScope> <title>Er brauſt auf rüſtigem Roß feldein.</title></bibl> <bibl><author>Schwab</author> <biblScope>360;</biblScope> <title>Er brauſte auf der Bahn .. nach Mannheim hinunter.</title></bibl> <bibl><author>Kinkel</author>  <title>Erz.</title></bibl> <bibl><biblScope>434;</biblScope> <title>Die Welt im Fluge brauſt.</title></bibl> <bibl><author>Lenau</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>66 ꝛc.</biblScope> <title>und vielfach in Zſſtzg. (ſ. d.).</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) als Tonnachahmung ſehr oft vom Wind und Waſſer, auch im Jnfin. als Hauptw. in Zſſtzg.: Mit Donnerſtimmen und mit Windes-B. <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 55;</biblScope> <title>Betäubten .. wie ein</title></bibl> Meer- B. die Ohren. <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 94 ꝛc.;</biblScope> <title>von gärenden (mouſſierenden) Getränken ꝛc., auch übertr.: Mit dem ganzen Sturm ſeiner gärenden und b–den Kräfte.</title></bibl> <bibl><author>Guhrauer</author>  <title>L.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 256.</biblScope></bibl> — Jm eigentl. Sinn: Es brauſt der Eichwald. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>349a;</biblScope> <title>die Kirchhofthür.</title></bibl> <bibl><biblScope>2a;</biblScope> <title>ſeltſamer Sprachen Gewirr.</title></bibl> <bibl><biblScope>76a;</biblScope> <title>die Loſung von Heer zu Heer.</title></bibl> <bibl><biblScope>7a;</biblScope> <title>Der Stimme hohles B.</title></bibl> <bibl><biblScope>47a;</biblScope> <title>Mein ſeltſam b–der Sang.</title></bibl> <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>2, 37;</biblScope> <title>Blitzet und donnert, brauſet und rumort.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 535b;</biblScope> <title>Ein luſtiger Schwärmer [beim Feuerwerk] brauſet.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>7, 156;</biblScope> <title>Es brauſt ausſiedend der Keſſel.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>1, 22;</biblScope> <title>Der Feuerbrand, wenn er ins Waſſer fällt, ſo ziſcht | er ungeſtüm und brauſt.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Roſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>65a.</biblScope></bibl> — Auch von Thieren: Die Mähne ſtreicht er ihm [dem Roß], da fängt es an zu b. (ſ. brauſchen). <bibl><biblScope>77a;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>1, 207;</biblScope> <title>Das Sauſen und B. [der Bienen].</title></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>2, 33;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lenz</author>  <title>Nat.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 342.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) dann auch, wie kochen, wallen ꝛc. von heftiger Erregung, Gemüthsbewegung: Zu heftig brauſt das Blut in deinen Adern. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>255b;</biblScope> <title>Meines Herzens ſchwellendes Gefühl, | das brauſt, den kleinſten Flecken nicht zu leiden.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 146;</biblScope> <title>Ich will nicht .. angefeuert ſein; brauſt dies Herz doch genug aus ſich ſelbſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>14, 9;</biblScope> <title>B–de und übertreibende Schriftſteller.</title></bibl> <bibl><author>Claudius</author> <biblScope>6, VII</biblScope> <title>und ſo nam. oft im Part.: Ein b–der Kopf; aber auch</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>lärmend, ſchwärmend, in Saus und Braus: B–de Vergnügungen ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="d)">d) auch unperſönl.: Doch jetzt brauſt’s [der Wind] aus dem nahen Gebüſch. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>75a ꝛc.;</biblScope> <title>vgl.: Daß .. mir die Ohren brauſten.</title></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 223;</biblScope> <title>Die kleine Muſchel ihres Ohres brauſte von der Huldigung.</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 320.</biblScope></bibl> — Wenn’s mir doch ein wenig.in (vor <bibl><author>FLewald</author>  <title>Wandl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 188)</biblScope> <title>den Ohren brauſte.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 122;</biblScope> <title>Das Ohren-B.; Seine Eingeweide b.</title></bibl> <bibl><author>Stilling</author> <biblScope>3, 47 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope></bibl></sense><sense n="a)">a) brauſend hervorſtoßen ꝛc.: (Das Pferd) brauſt aus der Naſe Dampf. <bibl><author>Zachar.</author> <biblScope>1, 66; 292;</biblScope> <title>Ihr Meere, brauſt ſein Lob!</title></bibl> <bibl><author>EvKleiſt</author> <biblScope>1, 8;</biblScope> <title>Die Donau brauſt’s auf ihrem Zuge.</title></bibl> <bibl><author>Schenkendorf</author></bibl> <bibl><author>(Wackernagel</author> <biblScope>2, 1501),</biblScope> <title>verkündet’s brauſend.</title></bibl> — Vgl. Zſſtzg. des Part., wie: Donner-b–de Katarakten. <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 320 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) mit einer Brauſe (Gießkanne) begießen: Die zu bleichende Leinewand wird fleißig gebrauſt (oder bebrauſt) ꝛc.</sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Vgl. brauſchen, brauen, pruſten ꝛc. Ganz ähnlich das frz. <bibl><biblScope>bruit,</biblScope> <title>Geräuſch,</title></bibl> <bibl><biblScope>bruire.</biblScope> <title>rauſchen ꝛc.</title></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. ohne Erklärung verſtändlich, z. B.: Áb-: Der Dampfwagen iſt abgebrauſt; Nach abgebrauſten erſten Fragen. LHNicolai 1, 312; tr.: Eine Sonat’ a–d [rauſchend abſpielend] .., als brauſ’ in den ſplitternden Wald ein Orkan her. V. 1, 153. —</p>
          <entry type="sub"><comp>An-:</comp> Kam | laut a–d der Weſt. V. Od. 12, 408. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Āūf-:</comp> brauſend auffahren, eig. und übertr.: Das Meer brauſt auf. G. 20, 29; Entweder tückiſch oder gewaltſam a–d. 78; Da brauſen in ihr Seufzer auf. Pfeffel Po. 3, 170; Unter Säuren brauſt der Felſenſtein närriſch und pruſtend auf. Tieck Nov. 5, 164; Da ... der Fürſt aufbrauſte und pruſtete. NovKr. 4, 174; Ich glaube an keine ſo plötzlich von bloßem Anſehn aufgebrauſte Liebe. W. 19, 214; 180 ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Aūs-:</comp> Bis die Gärung ausgebrauſt hatte. W. 9, 115; Als nun ausgebrauſt war mein Redeſchwall. Rückert Mak. 2, 218 ꝛc. — tr.: Leute, die den Studenten noch nicht ausgebrauſt [vergeſſen ꝛc.] hatten.. Auerbach Dicht. 2, 57; Den Doktor Fauſt, | ſo bald dein Kopf ihn ausgebrauſt. Gotter (G. 6, 70) = zu Ende, fertig geſchafft. — Be- [2b]. — Dahêr- ꝛc.: Wenn jener Türke nun mit ſeiner Heermacht Wellen | daherbrauſt, welchen Damm willſt du entgegenſtellen? Rückert Roſt. 55; Der Strom ſeiner Lüſte kann jetzt freier dahinbrauſen. Sch. 105a; Des Sturmes Toben, der ergrimmt dazwiſchen- brauſt. 48a. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Durch-:</comp> Der Waſſerſturz, das Felſenriff d–d. G. 12, 7; Matthiſſon 244; Hypanis’ felſen-d–der Strom. V. Georg.4,370 ꝛc.— Empōr-: Eine Feuergarbe .. brauſte empor zum Himmel. Stahr Rep. 1, 297; Tieck GeſNov. 1, 31. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Ent-:</comp> Strom, der dem Hochgebirge entbrauſte. Platen 4, 280. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Entgêgen-:</comp> Wenn .. des Sees gewohntem Bad | ein Ur ... entgegenbrauſte. Matthiſſon 79. — tr.: Wie des Vaters Fluch dir Tod entgegenbrauſt. Werner Febr. 47. — Er-: Als der wüth’ge See .. erbrauſte. Sch. 542a; Chamiſſo 5, 101 ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Fórt-:</comp> Wie ein Strom .., von keinem Damm gehemmet, | fortbrauſet. Alxinger D. 263; Wie brauſt es fort im ſchönen wilden Takt! Sch. 7a. — Hêr-, intr. (ſein) und tr.: V. 1, 153, ſ. Ab-b.; Die Jugend brauſte jauchzend und ſtampfend über den dröhnenden Boden hin. Keller gH. 2, 141; Winde brauſen hin und her. Hebel 2, 138; Ich habe wild mein Leben hingebrauſt. Tieck 2, 146, ſ. ver-b.; Herab-b–de Waſſer. Kohl A. 3, 100; 2, 250; Der Hagel brauſt herab. Rückert Roſt. 87b; Vier Ströme b. hinab in das Feld. Sch. 50a; Die donnernd heran-b–de Lokomotive. Gutzkow R. 5, 373; Tieck Acc. 1, 266; Nov. 4, 95; Warum der Strom des Genies ſo ſelten ausbricht, ſo ſelten in hohen Fluthen hereinbrauſt. G. 14, 16; Es brauſen .. deines Namens Feierhall | der Alpen Stürme mir herüber. Matthiſſon 234. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Lōs-:</comp> Die l–de Orgel. Tieck Nov. 4, 32. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Nāch-:</comp> Muſcheln, die, ans Ohr gehalten, wie mit leiſem Heimweh, dem Meere n. Höfer Hausbl. (56) 218. — Über-, tr.: <sense n="1)">1) Etwas ü., ſo ſtark brauſen, daß dies nicht gehört wird: Es überbrauſt der Sturm die zarte Stimme. <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 22; 2, 22;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 43</biblScope> <title>u. o.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2b]:</biblScope> <title>Daß man ſeine jungen Maulbeerſaaten recht fleißig mit reinem Waſſer überbrauſe.</title></bibl> <bibl><author>Meck-</author>  <title>lenb.</title></bibl> <bibl><author>Landw.</author></bibl> <bibl><author>Zeitung</author> <biblScope>(55)</biblScope> <title>S.</title></bibl> <bibl><biblScope>248b.</biblScope></bibl> — <comp>Um-:</comp> Umſäuſelten und umbrauſten ſeine Ohren mit Schmeicheleien. <bibl><author>Arndt</author>  <title>Erinn.</title></bibl> <bibl><biblScope>247;</biblScope> <title>Umbrauſt von grimmigem Wetter.</title></bibl> <bibl><author>Herwegh</author> <biblScope>1, 34</biblScope> <title>u. 0.</title></bibl> — In dieſer wogen- und ſturmumbrauſten Kante. <bibl><author>Willkomm</author>  <title>Wald</title></bibl> <bibl><biblScope>109.</biblScope></bibl> — <comp>Ver-:</comp> Der Moſt verbrauſet. <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 186;</biblScope> <title>Wenn die Wogen verbrauſt</title></bibl> hatten. <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 272;</biblScope> <title>Sobald der erſte Sturm der Unterjochung verbrauſet war.</title></bibl> <bibl><author>Fallmerayer</author>  <title>Or.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 74;</biblScope></bibl> <bibl><author>Waldau</author>  <title>Nat.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 44; 239 ꝛc.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>tr.;</biblScope> <title>Der .. ein ſchönes Talent liederlich verſauſt und verbrauſt hatte.</title></bibl> <bibl><author>Arndt</author>  <title>Erinn.</title></bibl> <bibl><biblScope>32;</biblScope></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>361;</biblScope></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>7, 136 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. hin-b.</title></bibl> — <comp>Vōr-:</comp> Einem eine Muſik v. — Vorbēī-, Vorǖber-: Als ob das wilde Heer vorübergebrauſt wäre. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 246;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>6, VIII;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Nal.</title></bibl> <bibl><biblScope>148</biblScope> <title>u. ä. m.</title></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
