<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „bluten“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „bluten“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="119" uly="2236" lrx="1130" lry="3984">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0186__0178__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="12" uly="257" lrx="1017" lry="3981">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0186__0178__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="5" uly="251" lrx="1013" lry="494">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0186__0178__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="bluten" orig="Blūten">Blūten</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben) u. <pos norm="verb">tr.</pos><subc norm="transitive"/> (ſ. 2 u. 8):</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) Blut verlieren, fließen laſſen: Der Finger, die Wunde blutet; Jch blute, habe ſtark geblutet, aus der Naſe geblutet (ſ. 10); Ein b–der Hirſch. <bibl><author>Hölderlin</author> <biblScope>1, 29</biblScope> <title>(ſ. ſchweißen); Ich bin ... an die Arbeit gegangen, habe geblutet darüber.</title></bibl> <bibl><biblScope>9</biblScope> <title>(vgl. Blut ſchwitzen); Von [aus] tödtlichen Wunden b.</title></bibl> <bibl><author>Weiße</author>  <title>ꝛc.</title></bibl> — Dazu 2) <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Das ganze Bett voll b.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>b–d das Bett voll machen, beflecken; Sich zu Tode, todt b., durch Blutverluſt ſterben (ſ. ver-b.) ꝛc.</title></bibl> — 3) Voller Blut ſein, von Blut triefen: Die Waffen <bibl><author>(Kl.</author> <biblScope>1, 72),</biblScope> <title>das Richtbeil</title></bibl> <bibl><author>(Günther</author> <biblScope>1021),</biblScope> <title>der um die Wunde gebundne Lappen ꝛc. b.; Wenn vom Blute der Erſchlagnen | ringsumher die Felder b. ꝛc.</title></bibl> — 4) übertr. vom Leib auf das Geiſtige ꝛc., wie z. B. auch von Perſonen auf perſonificierte Gegenſtände <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>tief ergreifendes Weh erdulden, fühlen: Spanien ... blute | bis dahin unter Philipps Hand.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>295a;</biblScope> <title>Wo mein zerrißnes Herz an tauſend Dolchſtichen blutet.</title></bibl> <bibl><biblScope>191b;</biblScope> <title>Es ſchneidet mir ins Herz, | Wehmuth ergreift mich und die Seele blutet.</title></bibl> <bibl><biblScope>419b;</biblScope> <title>Schon ſeh ich deine Seele vom gift’gen Biß des Argwohns b.</title></bibl> <bibl><biblScope>245b;</biblScope> <title>Die Seele blutet mir um euer Volk.</title></bibl> <bibl><biblScope>533b; 93a;</biblScope> <title>Hört’s mit ſlummem Harme, | reißt ſich b–d los.</title></bibl> <bibl><biblScope>64b;</biblScope> <title>Die Königin ... blutet an Wunden des Herzens.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>244a;</biblScope> <title>Das iſt’s, warum mein b–d Herz nicht heilt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 6;</biblScope> <title>Mit b–dem Gefühl.</title></bibl> <bibl><biblScope>259</biblScope> <title>u. o. (ſ. 9).</title></bibl> — 5) einen empfindlichen Verluſt am Vermögen erdulden (vgl.: Aderlaß, ſchröpfen, Blutſauger ꝛc.): Das die armen Teufel erſt b. und ... recht anſehnliche Beiträge geben mußten. <bibl><author>Benedir</author> <biblScope>1, 178;</biblScope> <title>Uns</title></bibl> <bibl><biblScope>...</biblScope> <title>ziehen, dabei aber tüchtig b. laſſen.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author> <biblScope>5, 29 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> burſchik.: b. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>beim Biertrinken Etwas vorbeifließen laſſen, nach dem „Bierkomment“ ſoviel als den Boden des Gefäßes hätte bedecken können.</title></bibl> — 6) Die Rebe blutet (ſ. Blut 10), weint, läſſt ihren Saft nach dem Beſchneiden rinnen. — 7) zuw. auch <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>blutroth ſein (ſ. Blut</title></bibl> <bibl><biblScope>12</biblScope> <title>und blutig): Das Frühroth blutet.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>2, 8,</biblScope> <title>namentl.</title></bibl> bergm.: Das Erz blutet, es findet ſich Blut- oder rothgültig Erz; Der Blutſtein blutet gelblich, braun, fällt ins Gelbliche ꝛc. — 8) gewaltſam ſterben, blutigen Tod finden (ſ. Blut 7): Wo Verbrecher büßend b. <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 201;</biblScope> <title>Niemand .., der an Dianens Stufen nicht, ein unvermeidlich Opfer, blutete.</title></bibl> <bibl><biblScope>34, 157;</biblScope> <title>Fürs Vaterland zu b.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>6, 16</biblScope> <title>u. o.</title></bibl> — 9) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Blut, Etwas mit dem Blut, in dem Blut,</title></bibl> — zuw. auch wie Blut — hinſtrömen laſſen: Bei dem Blute, das ich gern für deinen Vater geblutet. <bibl><author>L.</author> <biblScope>2, 105;</biblScope> <title>Wunden</title></bibl> <bibl><author>(Kl.</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 1099),</biblScope> <title>Todesangſt</title></bibl> <bibl><biblScope>(5, 637),</biblScope> <title>das Leben</title></bibl> <bibl><biblScope>(8, 92; 4, 1008),</biblScope> <title>Gnade</title></bibl> <bibl><biblScope>(18, 284),</biblScope> <title>Freudenthränen</title></bibl> <bibl><author>(Schubart</author>  <title>ꝛc.) b. So auch im Partic.: Mit trübem und thränen-b–dem Auge.</title></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>(ſ. 10).</title></bibl> — 10) (ſ. 9) in Zſſtzg. des Partic. und Infin., wobei das Beſtimmungsw. gewöhnl. das Blutende bez.: Er leidet an Naſen-b.; Der naſen-b–de Küſter. <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 162,</biblScope> <title>Bleich und herzeb–d.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Lied.</title></bibl> <bibl><biblScope>44 ꝛc.</biblScope></bibl></sense>
        <p type="compositions">
          <entry type="sub">Zſſtzg. wobei die Intr. mit „haben“ verbunden werden, aber auch mit „ſein“, wenn die Bewegung, das Hinſtrömen des Blutes hervortritt, z. B.: Áb-: <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>zu Ende bluten: Ein geſchlachtetes Thier a. laſſen; Wenn der erſte tiefe Riß abgeblutet hat.</title></bibl> <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>4, 271; 6, 24 =</biblScope> <title>der erſte Schmerz überwunden, ſ. aus-, verb.</title></bibl> — 2) <bibl><biblScope>tr. [8]:</biblScope> <title>Abgeblutet [haſt du] die Beleidigungen.</title></bibl> <bibl><author>Lenz,</author>  <title>durch Blut getilgt.</title></bibl> — Án-, <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>anfangen zu bluten: Man muß eine Wunde, die eben erſt angeblutet hat, nicht verbinden, ſondern ſie erſt aus-b. laſſen ꝛc.— Aūf-,</title></bibl> <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>blutend aufbrechen: Der Daumen blutete auf.</title></bibl> <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 2, 110,</biblScope> <title>fing wieder an zu bluten; Ich rief’s und ließ a. meine Wunde.</title></bibl> <bibl><author>Lenau</author> <biblScope>2, 6.</biblScope></bibl> — <comp>Āūs-:</comp> <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>ganz zu Ende, Ggſtz. an-b.:</title></bibl> <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>1, 15; 5, 9;</biblScope> <title>Seinen Schmerz, ſeinen Zorn a. [mit dem Blut hinſtrömen] laſſen.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author>  <title>Par. Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 65;</biblScope> <title>Glatte, rein a–de Wunden.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 92;</biblScope> <title>Mehr für das volle A. des Herzens ..., als für die gewaltſame Unterdrückung.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 404 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>mit dem Blut oder in blutigem Schmerze ꝛc. hinſtrömen: Das Leben</title></bibl> <bibl><author>(Klinger</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 361;</biblScope></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 143)</biblScope> <title>u. v.; So gewaltig auch dieſe Klänge das Gewaltigſte ausſeufzen und a.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Lut.</title></bibl> <bibl><biblScope>26.</biblScope></bibl> — Be- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>mit Blut Etwas beflecken: Die beblutete Scene.</title></bibl> <bibl><author>Götz</author> <biblScope>2, 43.</biblScope></bibl> — <comp>Dahin-:</comp> ſ. hin-b. — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl> Durch-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope></bibl></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[2,</biblScope> <title>mit Blut tränken: Die durchblutete Wäſche.</title></bibl> <bibl><author>Zſchokke</author> <biblScope>8, 316.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[4]</biblScope> <title>blutend, mit tiefem Schmerzgefühl ꝛc. durchmachen: Doch immer mag er ſeine Schuld bezahlen, | wie viel er auch durchkämpfet und durchblutet.</title></bibl> <bibl><author>Arndt</author> <biblScope>589 ꝛc.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl> Dúrch-, <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>hindurch bluten: Das Blut ſtand nicht, ſondern blutete durch den Verband durch ꝛc.</title></bibl> — Ent-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Etwas des Bluts berauben: Und verließ den entbluteten Leichnam.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 262.</biblScope></bibl> — Er-, <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein): auf-b.: Des Mörders Nähe zu bekunden, | erbluteten des Leichnams Wunden.</title></bibl> — <comp>Fórt-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>weiter-b., nicht aufhören zu bluten.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>hin-b.: Das Leben f. ꝛc.</title></bibl> — Hêr-, hín- ꝛc., <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>In ſel’gem Tod | ſein Daſein für dich hinzubluten.</title></bibl> <bibl><author>Geibel</author>  <title>Jun.</title></bibl> <bibl><biblScope>285 =</biblScope> <title>ausb., hinſtrömen, auch</title></bibl> <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein), blutend hinſinken, fallen: Alſo ſtarb ich ... und die anderen Freunde bluteten raſtlos hin.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 413 ꝛc.</biblScope></bibl> — Thränen bluteten aus ſeinem Auge; ein Frauenherz aus der düſtern Hülle <bibl><author>(Lewald</author>  <title>Ferd.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 53)</biblScope> <title>hervor, u. ä. m.</title></bibl> — <comp>Nāch-:</comp> hinterher, ſpäter: Wenn die Jgel geſogen haben, müſſen die Wunden noch einige Zeit n. — <comp>Nīēder-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>blutend niederſtrömen: Die aufgedeckte Wunde blutete ungefühlt nieder.</title></bibl> <bibl><author>JP.</author> <biblScope>21, 33.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Lieder, wie ich ſie oft mehr niederblutete als niederſchrieb.</title></bibl> <bibl><author>Schubart</author> <biblScope>1,VII.</biblScope></bibl> — <comp>Ver-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>hin-b. ꝛc.: Sie ver-b. jetzt ihren letzten Tropfen Blutes für Den, der ihre vorherigen verkaufte.</title></bibl> <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>6, 151.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>bis zur Erſchöpfungbluten: Eine Wunde hat verblutet, wenn alles Blut darausabgefloſſen iſt, nichts mehr fließt; eine Perſon, wenn ſie durch Blutverluſtganzerſchöpftiſt, od. garſtirbt: Da er gar verblutet hatte.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Macc.</author> <biblScope>14, 16;</biblScope> <title>Mehr Menſchenleben ... als je unter den Zähnen der Raubthiere verblutet hat.</title></bibl> <bibl><author>Linck</author>  <title>Schl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1;</biblScope> <title>Bis zum Äußerſten verblutet [ſeiend].</title></bibl> <bibl><biblScope>*29;</biblScope> <title>Nadelſtiche, an denen man blutet, ohne zu ver-b.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>2, 127;</biblScope> <title>Mein Herz ... bricht und zuckt und verblutet.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Lied.</title></bibl> <bibl><biblScope>232;</biblScope> <title>Meinen verbluteten [in der Schlacht gefallnen] Bruder.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>5, 58;</biblScope> <title>Er war verwundet, entkräftet und verblutet, aber ohne Gefahr.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author> <biblScope>16, 384 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) <bibl><biblScope>= 2:</biblScope> <title>Ich kann nicht gehn, | verblutet hab’ ich mich.</title></bibl> <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>4, 127;</biblScope> <title>übertr.: Dieſe wundervolle Hingebung, vn der Adele ſich verblutete.</title></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>Ad.</title></bibl> <bibl><biblScope>60.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) <bibl><biblScope>[5]</biblScope> <title>ſeine Kräfte, ſein Vermögen erſchöpfen.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Eine Sache hat ſich verblutet, iſt todt, wird nicht mehr empfunden, beſprochen ꝛc. — Zuſámmen-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>auf blutige Weiſe zuſammenbringen, erpreſſen: Von den zuſammengebluteten Steuern armer ... Bauern.</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 269</biblScope> <title>u. ä. m.</title></bibl></sense></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
