<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „bläuen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „bläuen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="28" uly="280" lrx="1020" lry="2545">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0166__0158__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>II.</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="bläuen" orig="Blǟūen">Blǟūen</orth>
          <pc>,</pc>
          <orth expand="Blauen" orig="Blāūen">Blāūen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) ſchlagen: Stockfiſch will gebläut ſein. Sprchw.: Flachs b., boken: Wohl gebläuet, geſchlagen, verwundet. <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>32, 38;</biblScope> <title>Bläu’ ihm den Rücken.</title></bibl> <bibl><biblScope>30, 12;</biblScope> <title>Überwinder und gebläut.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 155;</biblScope> <title>Und blauen ſich Beulen.</title></bibl> <bibl><biblScope>34, 43;</biblScope> <title>Denen kein Latein | Schulmeiſter in die Köpfe bläun.</title></bibl> <bibl><author>Gotter</author> <biblScope>1, 21;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hartmann</author>  <title>Pat.</title></bibl> <bibl><biblScope>80;</biblScope> <title>Bläute in den Leib dir ganz | ſeinen Rhythmus.</title></bibl> <bibl><author>Lenau</author> <biblScope>2, 263;</biblScope> <title>Bläute den Dienſtmägden damit Rücken und Lenden</title></bibl> blau. <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 132; 63;</biblScope></bibl> <bibl><author>Reithard</author> <biblScope>89;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 23;</biblScope></bibl> <bibl><author>Scheffel</author> <biblScope>260;</biblScope> <title>Lahm gebläut.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>2, 27;</biblScope> <title>Hor.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 30 ꝛc.</biblScope> <title>So auch:</title></bibl> Ungebläut, z. B.: <bibl><author>B.</author> <biblScope>20a.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) übertr.: Sich mit Etwas bläuen, plagen, herumſchlagen, ſehr oft bei <bibl><author>Luther</author>  <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><author>Grimm);</author></bibl> <bibl><author>Spate,</author>  <title>ferner</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Etwas unabläſſig treiben, wiederholen: Dieſen Artikel ſo fleißig getrieben und gebläut.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 69a; 69b; 44a; 1, 229b</biblScope> <title>U. V.; Ohren und Herz voll bläuen.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 510b;</biblScope> <title>Ihr bläut ins Ohr mir dieſes Wort, worob | mein Herz empört.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 38</biblScope> <title>(Ihr ſtopft mir dieſe Wort’ ins Ohr.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel).</author></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Dies Zeitw. (ſ. <bibl><author>Benecke</author>  <title>und vgl. engl.</title></bibl> <bibl><biblScope>blow,</biblScope> <title>Schlag, lat.</title></bibl> <bibl><biblScope>tligo,</biblScope> <title>ſchlagen,</title></bibl> <bibl><biblScope>plaga,</biblScope> <title>Schlag ꝛc.) ſoll nach Einigen Stammw. von „blau“ ſein (vgl.: braun und blau geſchlagen). Jm Volksbewußtſein lebt aber die umgekehrte Anſchauung (ſ. o.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 132)</biblScope> <title>und uns ſcheinen mehrfach verwandte Stämme zuſammengefloſſen (ſ. auch Blei Il.), wie z. B.: Blauofen</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Schmelzofen (von blähen</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>blaſen) in einen Ofen umgedeutet wurde, „in welchem reines blaues Eiſen geſchmelzt wird“, ſ. Campe und vgl.</title></bibl> <bibl><author>Friſch</author>  <title>und Schmeller; vielleicht gehört hierher auch: Einem die Ohren voll blaueu</title></bibl> <bibl><biblScope>[=</biblScope> <title>blaſen] ꝛc.</title></bibl> — Wegen der Verwechslung mit <bibl><biblScope>I.</biblScope> <title>wird vielfach ble uen geſchrieben, doch findet ſich auch ohne Uml. blauen (ſ. o.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>34, 43;</biblScope> <title>So lange geblaut . .., bis ich habe leſen lernen.</title></bibl> <bibl><author>AWall,</author>  <title>die beiden Billets.</title></bibl> <bibl><biblScope>227;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>3, 234b ꝛc.).</biblScope></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. ſ. d. von prügeln, ſchlagen ꝛc.: Áb-: Bald Dem, bald Jenem wird ... Bruſt und Rücken abgeblaut. Streckfuß Rol. 2, 53; Jhn von gemeinen Bauerjungen abbläuen laſſen. W. 2, 3. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Āūs-:</comp> durch Prügel austreiben: Mit ſcharfer Propöna auszubläuen | die kraſſen Schulbanksfüchſereien. Zachariä. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Dúrch-:</comp> Wenn er mir die Rothröcke recht d. wollte. Sealsfield Leg. 2, 189; Vogt Oc. 1, 14. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Eīn-:</comp> Einem Etwas e., durch Prügel eintreiben; Sie Schülern einzubläuen. Hamann ſid. Bl. 246; Hackländer Stillfr. t, 144; auch: Nun wurden fie [die Prügel] Einem recht eingeſchmiert und eingebläut. Alexis Hoſ. 1, 1, 307. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Nīēder-:</comp> zu Boden ſchlagen: Dem Niedergebläuten. V. Georg. 1, 301. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Zer-:</comp> zu Schanden prügeln ꝛc.: Das Bankbein her! Zerbläut ihn! Schlagt! Hagedorn 3, 187; V. Ov. 2, 92 ꝛc.</entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
