<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „blassen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „blassen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="18" uly="2232" lrx="1027" lry="3991">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0160__0152__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="40" uly="258" lrx="1041" lry="1574">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0161__0153__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="blassen" orig="Bláſſen">Bláſſen</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben):</gramGrp>
        </form>
        <sense>blaß ſein, werden (ſ. er-b.): Bis ſie blutend blaſſt. <bibl><author>H.</author> <biblScope>16, 242;</biblScope> <title>Die Sterne b. wenn die Sonnen funkeln.</title></bibl> <bibl><author>Herwegh</author> <biblScope>1, 25;</biblScope> <title>Seine [des Tages] Farben b.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>47b;</biblScope> <title>Des alten Königs letztes B.</title></bibl> <bibl><biblScope>35a;</biblScope> <title>Sein [ des Glühwurms] unwirkſam Feu’r beginnt zu b.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Haml.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 5</biblScope> <title>u. o.</title></bibl> — 2) <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>(ſeltner): blaß macheu (vgl.: bleichen): Röthen, | was Todtenaſche blaſſet.</title></bibl> <bibl><author>Logau</author> <biblScope>3, 6, 13,</biblScope></bibl> — auch mit Uml.: Unſere ... gebläſſten und gerunzelten Tütendreher. <bibl><author>Kohl</author>  <title>Südr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 196.</biblScope> <title>Zſſtz. z. B.:</title></bibl> Áb-: gewöhnl. <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>m. ſein, die Farbe fahren laſſen und blaß werden: Der Schmetterlingsſtaub. .. abgeblaſſt.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 199;</biblScope> <title>Abgeblaßte Wappen.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>Muſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 367;</biblScope> <title>Die Farben der Haut ſind abgeblaſſt.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Nal.</title></bibl> <bibl><biblScope>175;</biblScope> <title>Blaſſeſt ab wie Tod.</title></bibl> <bibl><author>Schubart</author> <biblScope>2, 91;</biblScope> <title>Olivenfarbene [Käfer] blaſſen ... ins reine oder bläuliche Schwarz ab.</title></bibl> <bibl><author>Tſchudi</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>286 ꝛc.; refl:</biblScope></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>11, 144 =</biblScope> <title>ſich blaß ſtudieren ꝛc.</title></bibl> — <comp>Án-:</comp> <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>(ſelten): Der Mondſchein blaſſt alle Gegenſtände an.</title></bibl> — <comp>Aūs-:</comp> <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>die Farbe ausziehen, und</title></bibl> <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein): ſie ſo verlieren: Die Sonne blaſſt das Band aus.</title></bibl> — Dieſe Stickerei ſcheint mir ſehr ausgeblaßt. <bibl><author>Prutz</author>  <title>Muſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 15</biblScope> <title>u. o.</title></bibl> — <comp>Dahín-:</comp> <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>m. ſein: blaſſend hinſchwinden, dahinbleichen ſ. d.</title></bibl> — <comp>Ent-:</comp> <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>retl.:</biblScope> <title>die Bläſſe fahren laſſen: Entblaſſe dich. und werde wieder roth.</title></bibl> <bibl><author>Baggeſen</author> <biblScope>5, 55.</biblScope></bibl> — <comp>Er-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>ſein: blaß werden:</title></bibl> <sense n="a)">a) vor Gemüthsbewegung, beſonders Schreck: Über Etwas (Accuſ., zuw. auch Dat., z. B.: <bibl><author>Petalozzi</author> <biblScope>1, 48,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>†</biblScope> <title>über) c.; Erſchrecken und e.</title></bibl> <bibl><author>Iudith</author> <biblScope>6, 4 ꝛc.;</biblScope> <title>Erröthend, e–d in einem Nu.</title></bibl> <bibl><author>Chamiſo</author> <biblScope>3, 239;</biblScope> <title>Was nicht der keckſte Jäger ohn’ E. nur denken mag.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 72;</biblScope> <title>Unerblaſſt zum Tode gehn.</title></bibl> <bibl><author>Haller</author> <biblScope>135;</biblScope></bibl> Vor keinerlei Schuld zu c. <bibl><author>V.</author>  <title>Hor.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 214;</biblScope> <title>Von keiner Schuld e.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>HBr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 51,</biblScope> <title>genauer als</title></bibl> <bibl><author>V.,</author>  <title>da man vor Etwas erblaſſt, wenn es erſt geſchehn ſoll; von Etwas, über Etwas, was geſchehn iſt.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Vor Etwas e., davor, als vor dem Überſtrahlenden verſchwinden: Vor ihrem reinen Licht erblaſſt der falſche Schein. <bibl><author>Haller</author> <biblScope>73;</biblScope> <title>Ein-innres Leben, vor dem das Leben der Erd’ erblaſſt und ſchwand wie Nachtlampen im Morgenroth.</title></bibl> <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 97</biblScope> <title>u. o,</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (ſ. b) mattre Farben annehmen, erlöſchen, hinſchwinden, wobei oft das Entſtehnde von blaſſer Farbe mit „in“ ꝛc. beigefügt wird: Sie erblaſſen, die Wolken. <bibl><author>Geßner</author> <biblScope>2, 171;</biblScope> <title>Das Abendroth erblaßte zur Dämmrung.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 52;</biblScope> <title>Die Blume erblaſſt.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>1;</biblScope> <title>Die Hoffnungen erblaßten von ſelbſt.</title></bibl> <bibl><author>Guhrauer</author>  <title>Leſſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 272;</biblScope> <title>Der Purpur, der im Weſten funkelt, | erblaſſet in ein falbes Grau.</title></bibl> <bibl><author>Haller</author> <biblScope>96;</biblScope> <title>Die Ausſicht auf die große Erbſchaft erblaſſt.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>Muſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 359;</biblScope> <title>Auch der Stein erblaſſte zu Gold [durch die Berührung des Midas].</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 204.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) euphemiſtiſch ſtatt ſterben: Läſſt ... ſein Herzogthum durch ſein E. frei. <bibl><author>LHNicolai</author> <biblScope>2, 67;</biblScope> <title>Der Wohlerblaßte.</title></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>3, 171;</biblScope> <title>Das erblaßte Mädchen, éiner Schlafenden ähnlich, aber kalt und athemlos.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>18, 103 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) ſelten <bibl><biblScope>tr. =</biblScope> <title>machend: Es hielt Jedweden e–de Angſt in der Stellung.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>25, 220 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Hín-:</comp> dahin-b. — <comp>Nāch-:</comp> <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>mit ſein, von blaſſen Dingen, die nachträglich noch blaſſer werden.</title></bibl> — <comp>Ver-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>mit ſein, den hellen Farbenglanz verlieren, ganz blaß werden: Nachdem mir das Leben verblaſſt war.</title></bibl> <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>4, 305;</biblScope> <title>Die tauſend verblaßten und wieder in altem Farbenglanz auftauchenden Kindheitserinnerungen.</title></bibl> <bibl><author>Herrig</author> <biblScope>16, 274;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 250;</biblScope> <title>Gott! Sie ver-b.!</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>189b; 426a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Werner</author>  <title>Febr.</title></bibl> <bibl><biblScope>91 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>ver-b. machen: Thränen, die meine Schrift ver-b.</title></bibl> <bibl><author>Bettina</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 170;</biblScope> <title>Bei dem einen [Schmetterling] verdüſtert und verblaſſt ſie [die Alpenzone] die rothgelbe Farbe.</title></bibl> <bibl><author>Tſchudi</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>283 ꝛc.</biblScope></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
