<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „bieten“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „bieten“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="34" uly="2760" lrx="1033" lry="3998">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0137__0129__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="23" uly="262" lrx="1020" lry="3994">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0137__0129__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="2" uly="261" lrx="1009" lry="4034">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0137__0129__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="114" uly="271" lrx="1117" lry="3995">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0138__0130__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="16" uly="271" lrx="1019" lry="3997">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0138__0130__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="9" uly="276" lrx="1019" lry="3997">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0138__0130__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="28" uly="269" lrx="1027" lry="2570">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0139__0131__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="bieten" orig="Bīeten">Bīeten</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>bot, böte; geboten; bieteſt, beutſt (beuſt), bietet, beut; biete, beut: 1) (veraltet) ausſtrecken: Bot die Finger in die Höhe. <bibl><author>Wackernagel</author> <biblScope>3, 2, 1406</biblScope> <title>Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>3;</biblScope> <title>Schwören mit gebotnen Händen.</title></bibl> <bibl><author>Fleming</author> <biblScope>480 ꝛc.,</biblScope> <title>heute gewöhnlich mit ausdrücklichem oder leicht ergänzbarem perſönlichen Dat.: Einem etwas entgegen halten ꝛc., ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2 ff.</biblScope></bibl> — 2) (Einem) Etwas b., zur Wahrnehmung zeigen ꝛc.: Wo die Mauer Lücken bot. <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1, 99;</biblScope> <title>Daß er nicht ein Herz verletze, | wenn es gleich ihm Blöße beut.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>2a;</biblScope> <title>Ihnen die Feig [ſ. d.] zu b.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>14a;</biblScope> <title>Er beachtet bloß die Seite, die ſie gegen die Mathematik b.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>39, 74;</biblScope> <title>Die Beete boten verwelkte Blumen.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 237;</biblScope> <title>Drache, | der dreifaches Gezüngel ... bot zur entſetzlichen Schau.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 17.</biblScope></bibl> — 3) zur Entgegen- und Annahme, zum Genuß, zur Benutzung ꝛc. darreichen, geben, gewähren ꝛc.: <sense n="a)">a) Einem Nahrung, Speiſe, Brot, Wein, Etwas zur Nahrung b.; Einem den Arm zur Führung, die Hand zum Gruß, zum Willkomm, zur Verſöhnung ꝛc., zum Beiſtande und zur Hilfe b.; Einem die Rechte b.; Einem eine Gabe, ein Geſchenk, Etwas zum Geſchenk b.; Wo der Wald ... <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>dem Hunger kaum Ameiſen b. kann.</title></bibl> <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>4, 72;</biblScope> <title>Des Quells, der ew’ge Wonnen beut.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author> <biblScope>1, 280;</biblScope> <title>Wenn die Liebſte zum Erwidern Blick’ auf Liebesblicke beut.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 4;</biblScope> <title>Wo ein friſches Alter würd’ge Lehre beut.</title></bibl> <bibl><biblScope>39;</biblScope> <title>Beutſt du deinen Hals der Strafe? [ſie darauf zu nehmen.]</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 132;</biblScope> <title>Die Wette biet’ ich [dir zur Annahme] Topp!</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 69;</biblScope> <title>Das iſt die Bruſt, die Gretchen mir geboten.</title></bibl> <bibl><biblScope>183;</biblScope> <title>Wenn ich dir ſonſt in trüben Augenblicken | ohnmächt’gen guten Willen, arme Liebe,| dir leere Tändeleien kindlich bot.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 251;</biblScope> <title>Der mir ... ſeine Hilfe beut.</title></bibl> <bibl><biblScope>341;</biblScope> <title>Die Beleidigung, | die ein Verwegner dir zu b. wagt [ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>0].</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>670a;</biblScope> <title>Eure Wange ... der gierigen Berührung Titan’s b., | der Alles küſſt.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Cymb.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 4;</biblScope> <title>Einem Gold</title></bibl> <bibl><author>(Simrock</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>315 ꝛc.),</biblScope> <title>all ſein Land (188), Dienſte (287), Dank (292), einen Eid (802) b.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ſich zum Schwur bereit erklären; Das Werk das ſchon in die Hände der Gott beut.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Il.2,</title></bibl> <bibl><biblScope>436 ꝛc.</biblScope></bibl> — Hierzu gehören, was wir nur der Überſichtlichkeit halber trennen:</sense><sense n="b)">b) Einem nicht, kaum das Waſſer b., wie es der Diener dem Herrn thut <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>weit geringer ſein, hinter ihm zurückſtehn, ihm nicht die Schuhriemen löſen ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Einem einen Gruß, Gruß und Heil, den Abendgruß, guten Abend, einen froſtigen „guten Abend!“ <bibl><author>(G.</author> <biblScope>14, 127),</biblScope> <title>die Zeit</title></bibl> <bibl><author>(Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 288; 3, 143 ꝛc.)</biblScope> <title>b. u. ä. m. Auch von andern Weiſungen, die man Einem zugehn läſſt</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ent-, ge-b.: Biet Allen, ſie ſollen ſich bereit halten.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 87; 125;</biblScope> <title>Boten [dürfen] nicht zur Leiche b. | Alle Herzen ... fühlen, daß ein Held verſchieden.</title></bibl> <bibl><author>Kerner</author> <biblScope>126;</biblScope> <title>Ich biete zu ſagen mir: | ſind Nothſchöffen allhier?</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 118;</biblScope> <title>Der Flüchtigkeit des Glücks einen Stillſtand b.</title></bibl> <bibl><author>Lohenſtein</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1275 ꝛc.</biblScope> <title>Zuweilen mit Accuſ. der Perſ.: Jch biete [lade] dich zu Gaſte.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>3, 37;</biblScope> <title>Jch biete dir oder dich aus dem Hauſe. Jenes</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ich gebe dir die Weiſung, aus dem Hauſe zu gehn; Dies</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ich werfe, treibe dich aus dem Haus, z. B.: Ich biete die Hainfeld nicht aus dem Hauſe.</title></bibl> <bibl><author>Iffland</author> <biblScope>5, 3, 41 ꝛc.</biblScope></bibl> — Bei einzelnen Kartenſp. Ggſtz. von paſſen: ein Spiel anſagen. <bibl><author>Schmeler.</author></bibl> —</sense><sense n="d)">d) im Handel, vom Verkäufer meiſt feil-b.; Die Waare um hohen, niedrigen Preis, hoch, theuer, billig feil-b.; Ich biete meine Treu nicht feil. <bibl><author>Sch.</author>  <title>ꝛc.; ſelten: Die Waare iſt ſein, er kann ſie b. wie er will.</title></bibl> <bibl><author>Adelung,</author>  <title>gêwöhnlich vom Käufer: Geld für, auf die Waare b.; Aus Fordern und B. beſteht doch der Handel.</title></bibl> <bibl><author>Immermann;</author>  <title>Wer am meiſten bietet, der hat mich.</title></bibl> <bibl><author>Sch.;</author>  <title>Endlich fand ſich, da ich viel bat und viel bot, doch noch Wein.</title></bibl> <bibl><author>Seume;</author>  <title>Es wird dem Meiſt-, Beſt-B–den zugeſchlagen ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="e)">e) einem Etwas Unpaſſendes zumuthen: Vor ein ſieben, acht Jahren hätte mir noch Keiner ſo Etwas b. dürfen. <bibl><author>Immermann;</author>  <title>Wollte der Bildhauer dem ſpröden Alabaſter b., was er dem feſten Marmor zumuthen darf.</title></bibl> <bibl><author>Lewald;</author>  <title>Er laſſe ſich Nichts b. und wiſſe ſich ein Anſehn zu geben.</title></bibl> <bibl><author>Sch.;</author>  <title>Wenn ich mich nicht immer ſo ſchonen müßte, wenn ich mir mehr b. dürfte.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>ꝛc.</title></bibl> — 4) Einem Etwas entgegenhalten als Abwehr gegen den Vordringenden ꝛc., z. B.: Einem die Stirn b., zunächſt= zeigen, ſ. <bibl><biblScope>2,</biblScope> <title>wie: Den Rücken b.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>fliehen; Einem Bruſt und Stirn</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>39, 61),</biblScope> <title>Naſe und Stirn</title></bibl> <bibl><author>(Luther</author> <biblScope>8, 4a),</biblScope> <title>allen Einwendungen die Stirn b.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>39, 237 ꝛc.;</biblScope> <title>Einem die Spitze [zunächſt: des Degens] b.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 29</biblScope> <title>u. o.; Formen, die allem Abenteuerlichen die Spitze b.</title></bibl> <bibl><author>Burmeiſter</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>253</biblScope> <title>[die Wage halten]; Einem Kampf</title></bibl> <bibl><author>(V.</author> <biblScope>3, 192),</biblScope> <title>Mord</title></bibl> <bibl><author>(B.</author> <biblScope>60b),</biblScope> <title>dem Schlechten Krieg, Verachtung der Gemeinheit b.</title></bibl> <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>4, 40;</biblScope> <title>Die Trommel bietet meiner Stimme Hohn.</title></bibl> <bibl><biblScope>50 ꝛc.;</biblScope> <title>Einem Trotz b., Trutz in die Naſe b.</title></bibl> <bibl><author>Gleim</author> <biblScope>4, 11</biblScope> <title>u. o.; Jeder Fährlichkeit Trotz b.</title></bibl> <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>4, 133;</biblScope> <title>zuweilen auch wie franz.</title></bibl> <bibl><biblScope>défier =</biblScope> <title>Etwas als unmöglich für Einen achten, vgl.: auf-b.</title></bibl> <bibl><biblScope>4:</biblScope> <title>Eine Beſchreibung, aus der ich Jedem Trotz biete klug zu werden.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>11, 416</biblScope> <title>[aus der unmöglich Jemand klug werden kann]; Wir bieten den Jeſuiten Trotz, ſich auf dieſe Vertheidigung Etwas einzubilden.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 165 ꝛc.</biblScope></bibl> — Ferner im Spiel und dann übertr.: Einem Schach <bibl><author>(Alxinger</author>  <title>D. 352), Paroli</title></bibl> <bibl><author>(Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 461)</biblScope> <title>b. ꝛc., zuweilen auch: Es (ſ. d.) Einem b.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Trotz, die Spitze b., es mit ihm aufnehmen: Eine Sprache, der es kaum die griechiſche b. darf.</title></bibl> <bibl><author>Kl.</author> <biblScope>1 2, 155; 406;</biblScope></bibl> <bibl><author>IP.31,</author> <biblScope>56;</biblScope> <title>Euch Allen biet’ ich’s.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>465b; 231a ꝛc.</biblScope></bibl> — 5) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1—3:</biblScope></bibl></sense><sense n="a)">a) (ſ. 1) veraltet: Sich zu Füßen b. [ ſtrecken, werfen], z. B. noch <bibl><author>Simrock</author>  <title>Nib.</title></bibl> <bibl><biblScope>439; 1703; 2089 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Dir biet’ ich zum Beſchützer mich [an, dar]. <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>4, 109;</biblScope> <title>Das göttliche Gebot, | das leiſ’ aus tiefſtem Herzen ſich dort mir mahnend bot [kundgab].</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 325;</biblScope> <title>Den Augenblick, der einmal nur | ſich [dar-] bietet.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>276b;</biblScope> <title>Unverdroſſenem Streit euch [dar-] b–d. V. Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 146;</biblScope> <title>So oft ſich die Gelegenheit bietet ꝛc.</title></bibl> — Im Partic. auch ohne „ſich“ (ſ. d.): Auf tauſend b–de Hände zu treffen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 3.</biblScope></bibl> — 6) Bieter, <bibl><biblScope>m.,</biblScope> <title>–s; uv.</title></bibl> — -in, <bibl><biblScope>f.;</biblScope> <title>–nen: bietende Perſon, zumalvon Kaufluſtigen auf Auktionen (ſ. 2d); Der Mehrbieter.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>1, 51 ꝛc.</biblScope></bibl> — Bietung, <bibl><biblScope>f.;</biblScope> <title>–en, ſelten (vgl. Bot) außer in Zſſtzg. z. B.: Die kleinen Handbietungen [Handreichungen, Dienſte], welche Vreneli bereits leiſtete.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 190 ꝛc.</biblScope></bibl> — Das Gebiete (2d), das Gefeilſche ꝛc.</sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Veralt. Formen: Jch beut. <bibl><author>HSachs</author> <biblScope>2, 2, 47b;</biblScope> <title>Jch</title></bibl> gebeut. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 500b;</biblScope> <title>Er</title></bibl> beutet. <bibl><biblScope>1, 51b ꝛc.,</biblScope> <title>welche Formen jetzt zu „beuten“ gehören, was Einige als Nbnf. von bieten</title></bibl> <bibl><biblScope>2d,</biblScope> <title>zunächſt</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>tauſchen, anſehn; Ich butt. (Impf. Konjunkt.)</title></bibl> <bibl><author>Zwingli</author> <biblScope>3, 5 ꝛc.</biblScope></bibl> — Abſtammung unſicher, vgl. bitten.</p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <entry type="sub">Zſſtzg. z. B.: Áb-: <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[3d]</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) feilſchen, ein geringeres Gebot thun, als der geforderte Preis iſt: Die Marktleute boten ab und boten zu. <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 181,</biblScope> <title>vgl.: hin und her bicten, abdingend vom Verlangten, zulegend zum gebotnen Preis.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Einen a., durch ein beſſeres Gebot bei einer Steigerung ihn die Sachen nicht erhalten laſſen, ihn über- oder beim Abſtreich unter-b.: Hoffte es werde ihn Niemand a. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 342;</biblScope> <title>Der Narr bietet ſich ſelber ab.</title></bibl> <bibl><author>vHorn</author>  <title>Schmj.</title></bibl> <bibl><biblScope>263 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[3c] a:</biblScope> <title>Das Brautpaar wird [ von der Kanzel] dreimal abgeboten, als ſolches verkündet ꝛc., ſ. auf-b.</title></bibl> <bibl><biblScope>3</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><author>Schmeller.</author></bibl> — b) Der Schütz war gekommen, um „abzubieten“ [ die Gäſte aus dem Wirthshaus gehn heißen]. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Dorf.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 313;</biblScope> <title>Gv.</title></bibl> <bibl><biblScope>403.</biblScope></bibl> — <comp>An-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[3d]</biblScope> <title>ein erſtes Gebot auf etwas zu Kaufendes thun: Auf Auktionen bietet gewöhnlich der letzte Käufer wieder auf den nächſtfolgenden Gegenſtand an ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[3a]</biblScope> <title>von Etwas erklären, daß es Einem zu Dienſten ſtehe, daß man es ihm zu Theil werden laſſen will, vgl.: dar-, er-, anerbieten: Das Dargebotne iſt da, d. h. vorhanden, gegenwärtig, ſo daß es, wenn man will, angenommen werden kann; das Angebotne kann ferner ſein, bezieht ſich ſogar gewöhnlich erſt auf die Zukunft, aber man hat den Wunſch dabei, daß es an Den, dem man es anbietet, d. h. in ſeinen Beſitz, kommen möge. Jenes iſt ſtärker, indem es unmittelbare Gegenwart bezeichnet; Dies, inſofern es faſt an „Aufdringen“ grenzt: Angebotner Dienſt iſt unwerth; Das erſte Stück Leben, das ſich ſeinem Blick nicht nur dargeboten, ſondern ungeſtüm genug aufgedrängt.</title></bibl> <bibl><author>Danzel</author> <biblScope>40;</biblScope> <title>Unwahrſcheinlichkeiten, die ſich Jedem a. [aufdrängen, ſtärker als dar-b.] müſſen.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 150;</biblScope> <title>Jch habe aber beſſere Gründe theils dargebracht, theils angeboten.</title></bibl> <bibl><author>Bärne</author> <biblScope>1, 364;</biblScope> <title>Er nahm die dargebotnen Speiſen an, als wir ihm aber Wein dazu anboten, der aus dem Keller geholt werden ſollte, dankte er; Die Schrift lehrt uus, Dem, der uns auf den rechten Backen einen Streich giebt, auch den andern darzubieten, während wir gewöhnlich ihm Gegenſchläge dafür a. und, wenn wir ſtark genug dazu ſind, auch verabreichen; Einem Geld</title></bibl> <bibl><author>(Ap.</author> <biblScope>8, 18),</biblScope> <title>Frieden</title></bibl> <bibl><biblScope>(5.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>20, 10),</biblScope> <title>Krieg, Ehre</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>34, 161),</biblScope> <title>Herberge und Bewirthung</title></bibl> <bibl><author>(V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>15, 305),</biblScope> <title>ſeine Dienſte, ſeinen Beiſtand, ſich zum, als Diener, als Beiſtand, Schutz ꝛc. a.</title></bibl> — Das A. [die Offerte]. <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 449.</biblScope></bibl> — <comp>Āūf-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>veralt.: Eid, ſo ich mit aufgebotnen Fingern gethan.</title></bibl> <bibl><author>Berlichingen</author> <biblScope>274.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) ungewöhnlich <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>feil-, aus-b.</title></bibl> <bibl><author>Adelung.</author></bibl> —</sense><sense n="3)">3) <bibl><biblScope>[3c]</biblScope> <title>auf erhabnem Platze verkünden, zumal von der Kanzel herab als künftiges Ehepaar: Sie war bereits mit Jurek aufgeboten. Dieſe ſogenannte Aufbietung erfolgt an drei verſchiedenen Sonntagen nach der Predigt.</title></bibl> <bibl><author>Waldau</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 187;</biblScope></bibl> <bibl><author>Burmann</author>  <title>Fab.</title></bibl> <bibl><biblScope>166;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 392;</biblScope></bibl> <bibl><author>Meißner</author>  <title>Stein</title></bibl> <bibl><biblScope>175 ꝛc.;</biblScope> <title>Gute Werke werden im Leipziger Meß-Katalog dreimal aufgeboten.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>2, 351;</biblScope> <title>Pfandleiher müſſen die Pfänder vor dem Verkauf a., die Eigenthümer durch öffentliche Bekanntmachung zur Einlöſung auffordern ꝛc.</title></bibl> — Daher auch: Einem a., ein Aufgebot machen, <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>abkanzeln (ſ. d.), ihn heruntermachen, öffentlich ausſchelten ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="4)">4) ſ. <bibl><biblScope>3:</biblScope> <title>durch öffentliche Verkündigung auf die Beine bringen, z. B.: Soldaten, ein Heer a. ꝛc., auch allgem.: zu Etwas auffordern, und übertr. z. B.: Alle Kräfte a.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ſie zuſammennehmen, anſtrengen ꝛc.: Die Engel ..., die er zum Amt aufbeut.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Morg.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 59;</biblScope> <title>Die ganze Bande wird aufgeboten.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>120a;</biblScope> <title>Sein Befehl, | der alle kleinen Kön’ge ſeiner Herrſchaft | aufbot, uns nachzuſpähn.</title></bibl> <bibl><biblScope>583a; 443a;</biblScope> <title>Das Schloß [zur Übergabe] a.</title></bibl> <bibl><author>EKleiſt</author> <biblScope>2, 69;</biblScope> <title>Die Gerichte [zur Verfolgung] a.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 208;</biblScope> <title>Die Bauecn zum Frohndienſt, eine Dame zum Tanz a. ꝛc.; Sie glauben die Einbildungskraft der Leſer aufzubieten, die höchſte Schönheit ſich vorzuſtellen, wenn ſie ſagen ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Jacobi</author>  <title>Jr.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 131;</biblScope> <title>Alle Gewandtheit ſeines Geiſtes a., um ſeine Theſe durchzu-</title></bibl> <bibl><biblScope>17</biblScope> <title>ſetzen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>39, 235; 22, 8 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Er biete ſie auf, ihm zu ſchaden,</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 262,</biblScope> <title>iron.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ſie ſollten ſich’s nur unterſtehn, vgl.: Trotz bieten</title></bibl> <bibl><biblScope>[4 ].</biblScope></bibl> — Zuweilen auch mit Dat. ſtatt des Objekts, ſ. <bibl><biblScope>[3c]</biblScope> <title>und aus-b.: Ließ den Jüden auch a.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Macc.</author> <biblScope>9, 63;</biblScope> <title>Gebot er ſeinen Leuten auf.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 12, 5;</biblScope> <title>Er bietet Allem auf, was ruhige Vernunft zu ſagen vermag.</title></bibl> <bibl><author>Mörike</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>568 ꝛc.</biblScope></bibl> — Zur Aufbietung aller unſrer Kräfte. <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>5, 174 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Aufgebot.</title></bibl> — <comp>Aūs-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[3d]:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) Etwas a., es feil-b.: Solche Hausmittel auszubieten! als ob wir krank wären! <bibl><author>Laube</author>  <title>DW.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, Av;</biblScope> <title>Der die Werke großer Männer als eine feile Waare ausbietet.</title></bibl> <bibl><author>Merck’s</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 221;</biblScope> <title>Die fünfhundert Thaler, womit mich mein Vater [als Braut] ausgeboten hat.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 318;</biblScope> <title>Des Sternberg’s Güter werden ausgeboten.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>351a;</biblScope> <title>Ich pflege mein Vertrauen und meine Freundſchaft nicht ſo eilig auszubieten.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 46;</biblScope> <title>Etwas wie ſauer Bier ausbieten ꝛc:; Jene verſchwenderiſche</title></bibl> Ausbietung von Ablaß. <bibl><author>Rochau</author></bibl> <bibl><author>(Monatsbl.</author> <biblScope>2, 446b) ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Einen a., ihn durch ein höheres Gebot aus dem Beſitz treiben: Ich hatte das Gut für <bibl><biblScope>5000</biblScope> <title>Thaler in Pacht, er hat mich ausgeboten, indem er</title></bibl> <bibl><biblScope>6000</biblScope> <title>Thaler zahlt ꝛc.</title></bibl> —</sense></sense><sense n="2)">2) veralt.: Einen a. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>auf-b.</title></bibl> <bibl><biblScope>3;</biblScope> <title>Eine Wittwe [als zu Verheirathende] a.</title></bibl> <bibl><author>Mattheſius</author>  <title>Sar.</title></bibl> <bibl><biblScope>136b;</biblScope> <title>Steuern a. [ausſchreiben].</title></bibl> <bibl><author>Logau</author> <biblScope>2443 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) <bibl><biblScope>[3c]</biblScope> <title>Einem, Einen a., herausfordern zum Kampf: Ihm zu dem Wettlaufauszubieten.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>Glückh.664; Ich biet’ im Guten oder Böſen | Jedem aus mit kecker Forderung.</title></bibl> <bibl><author>Reithard</author> <biblScope>37.</biblScope></bibl> — Als er ihn ausbot, ſich noch einmal mit ihm zu raufen. <bibl><author>Arnim</author> <biblScope>1, 254 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="4)">4) <bibl><biblScope>[3c]</biblScope> <title>Einem oder Einen a., ihn gehn heißen: Die Meinigen haben mir ausgeboten.</title></bibl> <bibl><author>Kurz</author>  <title>Sonn.</title></bibl> <bibl><biblScope>218; 251;</biblScope> <title>Kurz und gut, ich biete dem Junker aus.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>181a.</biblScope></bibl> — In Wien hat man alle Fremden ausgeboten. <bibl><author>G.</author> <biblScope>26, 3.</biblScope></bibl> — <comp>Dār-:</comp> ſ. an-b.: Sie beut [reicht] die Mutterhand ihm dar. <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>2, 157;</biblScope> <title>Welch ein Schauſpiel bot ſich dar [zeigte ſich].</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 282;</biblScope> <title>Ihr den treu verſchwiegnen Buſen | d.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>470a</biblScope> <title>[zur Niederlegung ihres Geheimniſſes]; Hunger, | deſſen Wuth ja ſo viel Unheils den Sterblichen darbeut.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>17, 474;</biblScope> <title>Nehmen werd’ ich das Gold, wie’s mir in die Hände ſich darbeut.</title></bibl> <bibl><biblScope>15, 447 ꝛc.</biblScope> <title>Veralt.: Beut das Geſchmücke und Gezierde da.</title></bibl> <bibl><author>Schottel</author> <biblScope>796.</biblScope></bibl> — Dazu: Der Darbieter [der Hand]. <bibl><author>Kühne</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>89;</biblScope></bibl> Darbietung. <bibl><author>Müllner</author> <biblScope>4, 226.</biblScope></bibl> — Ent- <bibl><biblScope>[3c]:</biblScope> <title>Einem Etwas e., ihm eine Meldung, Kunde, einen Befehl ꝛc. zukommen laſſen ꝛc.; Einen e., ihn durch einen Befehl, eine Ladung zu ſich beſcheiden, ſeltner von Dingen: ſie kommen laſſen, z. B.:</title></bibl> <bibl><author>Ap.</author> <biblScope>23, 30; 1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kön.</author> <biblScope>20, 9; 21, 11 ꝛc.;</biblScope> <title>Das entbot [erzählte] mir ſein eigner Hauptmann.</title></bibl> <bibl><author>Berlichingen</author> <biblScope>180;</biblScope> <title>Wir laſſen dem Abt von St.-Gallen e. [die Weiſung, den Befehl zugehn]: | Hans Bendix ſoll ihm nicht die Schafe mehr hüten.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>67b;</biblScope> <title>Aus fernher entbotenem | verſchriebenem | Material erbaut.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 97;</biblScope> <title>Jemand in einer Stunde zu ſich e., in der man ſeiner Zeit nicht Herr ſei.</title></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 64,</biblScope> <title>Sagt, was ich entbiete heim in unſer Land.</title></bibl> <bibl><author>Simrock</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>1354;</biblScope> <title>Entbietet er der Göttin ſeine Dienſte.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 43 ꝛc.,</biblScope> <title>bietet ſie an, ſo auch</title></bibl> <bibl><biblScope>rell.:</biblScope> <title>Als Aſter ... ſich dieſem Könige zum Dienſte e. ließ.</title></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>2, 105.</biblScope></bibl> — Veraltet: Embieten. <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>406a; 603b; 343b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zwingli</author> <biblScope>2, 26; 8 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner: Einem Etwas zu-e.</title></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 16; 21; 93; 103</biblScope> <title>U. v.</title></bibl> <bibl><biblScope>9</biblScope> <title>.</title></bibl> — <comp>Entgêgen-:</comp> Einem Etwas e., z. B.: Die Bruſt <bibl><author>(Chamiſo</author> <biblScope>4, 39 =</biblScope> <title>entgegenſtrecken), Spott</title></bibl> <bibl><author>(Simrock</author>  <title>N. 1452), Etwas erwidernd (Uhland 234).</title></bibl> — <comp>Er-:</comp> ſ. an-b.: 1) heute zumeiſt von Perſ. <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Sich zu Etwas,</title></bibl> — Etwas zu thun, zu leiſten e., ſich freiwillig dazu anbieten, ſich dazu bereit erklären, anheiſchig machen, vgl.: Er bot ſich mir zum [als] Diener an [wünſchte es zu werden]; Er erbot ſich zu allen möglichen Dienſtleiſtungen [erklärte ſich bereit zu denſelben]; Er erbot ſich zur Schadloshaltung, — (dazu), uns ſchadlos zu halten ꝛc. — 2) ſeltner <bibl><biblScope>trans.:</biblScope> <title>Wie viel man ihm auch erbot [anbot]. Arndt E.</title></bibl> <bibl><biblScope>210;</biblScope> <title>Sie erboten ihre Schwüre.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 147;</biblScope> <title>Ich erbot ihm meine Geſellſchaft.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 386; 3, 225;</biblScope> <title>Willkommenen Schatten erbeut uns die lockende Pappel. Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 188;</biblScope> <title>Ant.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 161;</biblScope> <title>Alles ... erbiet’ ich zu eurem Dienſt.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 31; 20, 215 ꝛc.,</biblScope> <title>früher z. B. auch ganz gewöhnlich: Einem die Hände</title></bibl> <bibl><author>(Schaidenraißer</author> <biblScope>44a =</biblScope> <title>reichen), Ehre</title></bibl> <bibl><biblScope>(14a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>343b =</biblScope> <title>erweiſen) e., wie noch gewöhnl.:</title></bibl> Ehrerbietung vor Einem. <bibl><author>Lewald</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 83 ꝛc.;</biblScope></bibl> Unehrerbietung gegen Einen. <bibl><author>Danzel</author>  <title>L.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 59 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Der Ritter nahm dies E. an.</title></bibl> <bibl><author>Fouque</author> <biblScope>8, 104;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 323 ꝛc.</biblScope></bibl> — 3) An-e., ſtatt an-b. oder er-b., oft bei ſchwzr. Schriftſtellern u. Alteren: Einem Etwas an-e. <bibl><author>SClara</author>  <title>EfA.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 296;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>175; 248;</biblScope> <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>107; 302 ꝛc.;</biblScope> <title>Das ſtille Loos, | das ich mit dieſer Hand ihr anerbiete.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>470a;</biblScope> <title>Hat mich in ſein Haus genöthigt und Alles anerboten.</title></bibl> <bibl><author>Merck’s</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 206 ꝛc.,</biblScope> <title>veraltet mit doppeltem Accuſ.</title></bibl> <bibl><author>Wackernagel</author> <biblScope>3, 1, 918</biblScope> <title>Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>16.</biblScope></bibl> — Sich zu Etwas an-e. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>er-b.: Ich kann nicht ... ihm jetzt genug zu thun mich an-e.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 150;</biblScope> <title>Der Schulmeiſter, welcher ſich zum Haushofmeiſter anerbot.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 185 ꝛc.</biblScope></bibl> — Die Trennung des „an“ wird vermieden, ja das Zeitwort von Einzelnen als untrennbar behandelt: Und anerbot dem Alten, ihm wiederzuerſetzen ꝛc. <bibl><author>Keller</author>  <title>gH.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 186;</biblScope> <title>Anerbot ſich, uns hinüberzubringen.</title></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Pilg.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 170 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: anerkennen.</title></bibl> — Sehr häufig der ſächliche Jnfin.: Das An-E. des Kolumbus. <bibl><author>G.</author> <biblScope>39, 222 ꝛc.;</biblScope> <title>Jhm wären von verſchiedenen Orten</title></bibl> Anerbietungen geſchehen. <bibl><biblScope>15, 6</biblScope> <title>U. v., zuw. auch: Dem</title></bibl> Anerbieter weltlicher Herrſchergewalt. <bibl><author>Stahr</author>  <title>Jahr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 61 ꝛc.</biblScope></bibl> — Fēīl- <bibl><biblScope>[3d]:</biblScope> <title>zum öffentlichen Verkauf aus-b.</title></bibl> — <comp>Für-:</comp> ſ. ver-b. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — <comp>Ge-:</comp></sense><sense n="1)">1) veralt. ſtatt bieten, z. B.: Er gebiete Dem Trotz, der ꝛc. <bibl><author>Lohenſtein</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 291.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) als Oberherr mit unbedingter Machtvollkommenheit und unwiderſtehlich zwingender Gewalt Etwas befehlen; Etwas dringend heiſchen, ſo daß es unweigerlich geſchehn, gewährt werden muß, nicht verſagt werden kann ꝛc.; ſeine Herrſchaft über Etwas aus- üben, es beherrſchen: <sense n="a)">a) Einer Perſon, einem Volk, einem Lande g., Etwas g. Von dem ſinnverwandten „befehlen“, das urſprünglich näher an „empfehlen“ grenzt (vgl. z. B.: In deine Hände befehl’ ich meine Seele ꝛc.), unterſcheidet es ſich durch die oben angegebenen Nüancen: Wer befiehlt, ſagt, das er will; wer gebietet, macht, daß ſein Wille geſchehen müſſe; was befohlen wird, ſoll geſchehen; was geboten wird, muß geſchehen. <bibl><author>Eberhard;</author>  <title>Ein Ding, das man Einem befiehlt, iſt viel freundlicher ..., denn da man Einem ein Ding gebietet; wenn Einer Einem ein Ding befiehlt, ſo gebraucht er ſich keiner Stolzheit, noch Öberkeit.</title></bibl> <bibl><author>Kaiſersberg</author>  <title>chr. Pilg.</title></bibl> <bibl><biblScope>154 ꝛc.</biblScope> <title>In einzelnen Fällen können beide Wörter ohne bedeutenden Unterſchied ſtehn, da Sollen und Müſſen ſehr nahe verwandt ſind,</title></bibl> — doch einige ſcheinbare Abweichungen beſtätigen bei näherer Betrachtung das Angegebene. So heißt es z. B. gewöhnlich: Der Herr befiehlt ſeinen Dienſtboten Etwas, weil er nicht unbedingte Machtvollkommenheit über ſie hat, wie etwa über Sklaven und Leibeigne, vgl.: Eigenen Mädchen gebeut! [Freien] Syrakuſerinnen gebeutſt du? <bibl><author>V.</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>15, 90.</biblScope></bibl> — Der Offizier befiehlt den Soldaten Etwas, weil er ſelbſt nicht als Oberherr erſcheint, vgl.: Der Kaiſer von Rußland kann über eine ungeheure Zahl von Truppen g. ꝛc.; Wenn die heilige Kirche Etwas gebeut. <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>31a;</biblScope> <title>Wer kann g. den Vögeln, | ſtill zu ſein auf der Flur? | und wer ver-b. zu zappeln | den Schafen unter der Schur?</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 36;</biblScope> <title>„Der Fürſtin willſt du raſch g.?“ ... ein alt Geſetz, nicht ich, gebietet ihr.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 75;</biblScope> <title>Gebiete Stillſtand meinem Volke!</title></bibl> <bibl><biblScope>83;</biblScope> <title>So fern und weit ſie immer Macht und zu g. hat.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 12a;</biblScope> <title>Gebeut, was wir hier thun, und denk, es ſei gethan.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Roſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>5a;</biblScope> <title>Und was ſie baten, war der Welt gebotten. Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 107</biblScope> <title>(,,fränkiſch ſtatt geboten“); Des jammervollen Gebotes, welches mir Kirke gebot.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 227 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) auch mit ſachlichem Subjekt, perſonif: Fleuch nur, gebeut’s dir dein Herz. <bibl><author>B.</author> <biblScope>187b;</biblScope> <title>Wie es die Laune gebeut.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 229;</biblScope> <title>Das iſt nicht Undank, was die Noth gebeut.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 67</biblScope> <title>[,erheiſcht“</title></bibl> <bibl><biblScope>34, 196];</biblScope> <title>Gebeut mir das Herz.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>18, 90</biblScope> <title>[,,Auch heiſcht mein Herz“</title></bibl> <bibl><author>Stolberg];</author>  <title>Seiner [des Schickſals] Oberherrlichkeit | ſich zu entziehn, wo iſt die Macht auf Erden? | Was es zu thun, zu leiden uns gebeut, | Das muß gethan, Das muß gelitten werden.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 127 ꝛc.,</biblScope> <title>minder gewöhnlich: Ehrfurcht</title></bibl> befiehlt die Tugend auch im Bürgerkleide. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>193b.</biblScope></bibl> — Auch wie beherrſchen übertragen auf Gegenden: An einem ſonnigen, über weite Ausſichten gebietenden Flecke. <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 45 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Auch mit ſachlichem (perſonif.) Dat. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>beherrſchen, bezühmen ꝛc.: Schwimmend ſchien ſie mir, | den Elementen göttlich zu g.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 288;</biblScope> <title>Wenn ... du, mein Bruder, | der raſchen Jugend nicht g. willſt [ſie bezähmen].</title></bibl> <bibl><biblScope>84;</biblScope> <title>Gebiete deinen Thränen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1a;</biblScope> <title>Gebietet eurem wildempörten Blut, bezwingt des Herzens Bitterkeit!</title></bibl> <bibl><biblScope>426b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) das Partic. Präſ. auch als Ew., ſubſtantiviſch, und in Zſſtzg. mit Adv. und mit Hw. (als Objekt): Jch ſtehe unter dem Banne des g–dſten Ceremoniells. <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 379,</biblScope> <title>vgl.: „gebietriſch“; Zorn des G–den [Gebieters].</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Roſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>50a.</biblScope></bibl> — Hoch-g–der Herr General! [Titel ]; Der weitg–de Held. <bibl><author>B.</author> <biblScope>180b;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 277</biblScope> <title>u. .</title></bibl> — Jhre achtung-g–de Stellung. <bibl><author>Ruge</author>  <title>Rev.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 156;</biblScope> <title>Überwältigt von der ſtillen, ruhigen, macht-g–den [mächtig g–d] Art des Königs.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>1, 388,</biblScope> <title>vgl.: „Machtgebot“.</title></bibl> —</sense><sense n="e)">e) das Partic. Paſſ., nicht zu verwechſeln mit dem gleichlautenden von ,,bieten“, vgl. z. B.: Welche ... nachlallten gebotene Worte des Auslands. <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 17.</biblScope></bibl> — Dagegen: Er nahm die ihm [dar-] gebotene Frucht ꝛc., zuw. in Zſſtzg.: Wo mit urgebotner Liebe <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>Licht und Finſternis ſich gatten.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 165,</biblScope> <title>die von der Urzeit her geboten iſt ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="f)">f) Doppel-Zſſtzg. z. B.: Auf-g. ſ. <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>und auf-bieten</title></bibl> <bibl><biblScope>4 ꝛc.,</biblScope> <title>namentlich aber: Begeiſterung! ... dich kann der Staat nicht</title></bibl> her-g. [durch ein Gebot herbeſcheiden]. <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 54;</biblScope> <title>Überall, wo das Feuer der Seele ausbrechen ſoll, es</title></bibl> hin-g. <bibl><author>Engel</author> <biblScope>4, 22</biblScope> <title>u. ä. m.</title></bibl> —</sense><sense n="g)">g) dazu: Ge- bieter, <bibl><biblScope>m.,</biblScope> <title>–s; uv.: Herr, Herrſcher: Ein Gebieter den Völkern.</title></bibl> <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>55, 4;</biblScope> <title>Hinter den Sitzen ihrer Gebieter ſtunden.</title></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>27;</biblScope> <title>Der Erde Gebieter.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>491a.</biblScope></bibl> — Die Gewohnheit iſt eine verführeriſche Gebieterin. <bibl><author>Börne</author> <biblScope>2, 288;</biblScope> <title>Die Amme ſpricht: Gebieterin.</title></bibl> <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>3, 217 ꝛc.,</biblScope> <title>auch in Zſſtzg.: Wenn ich Allgebieter | von ganz Europa wär.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>56a;</biblScope> <title>Den beiden</title></bibl> Völkergebietern. <bibl><biblScope>185b;</biblScope> <title>Wo uns der ernſte Küſter | ein</title></bibl> Weltgebieter ſchien. <bibl><author>Matthiſſon</author> <biblScope>93 ꝛc.;</biblScope> <title>Veraltet: Der Vorgebieter.</title></bibl> <bibl><author>Garzoni</author> <biblScope>158a =</biblScope> <title>Fürbieter, Vorbieter, der vorladende Gerichtsdiener.</title></bibl> — Nbnf., namentlich früher für Komthur (ſ. d.), jetzt nur noch zuweilen: Einem Gebietiger, ob er über ein Königreich das Regiment hat oder über eine große Hauswäſche. <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1, 46;</biblScope> <title>Des Ordens</title></bibl> Gebietiger. <bibl><author>Ring</author>  <title>Kurf.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 130 ꝛc.</biblScope></bibl> — Dazu: Gebieteriſch, <bibl><biblScope>a.:</biblScope> <title>unbedingt Unterwerfung, Folgſamkeit ꝛc. heiſchend: Der Schauſpieler war ſchwach, wo er nicht gebietriſch ſein ſollte.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>1, 216;</biblScope> <title>Vor ſeinem gebieteriſch hingeſtreckten Arm.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 16;</biblScope> <title>Feurige, gebieteriſche Augen.</title></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>65;</biblScope> <title>Rauhes, gebieteriſches Weſen ꝛc.</title></bibl> — als Gegengabe bieten ꝛc.: Die Mitgift, die ſie gegenbot. <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 254.</biblScope></bibl> — Hêr-, Hín-: Da botet ihr Geſpötte nur meinen Recken her. <bibl><author>Simrock</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>2271;</biblScope> <title>Bot ich die Früchte der Geſellſchaft freundlich hin.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>8, 94;</biblScope> <title>So daß der Oberpolizeimeiſter ihn endlich aus der Stadt hinaus-b. [ſ. aus-b.</title></bibl> <bibl><biblScope>]</biblScope> <title>muſſte.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>16, 11;</biblScope> <title>Er ließ Erfriſchungen herum- oder umher-b. ꝛc., vgl.: reichen.</title></bibl> — (veraltet) ſchimpflich behandeln. <bibl><author>Benecke;</author></bibl> <bibl><author>Schm.</author></bibl> — Nāch- <bibl><biblScope>[3d]:</biblScope> <title>nachträglich bieten, Etwas zu dem frühern Gebot hinzufügen, zu-b.</title></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl> Úber- <bibl><biblScope>[3d]:</biblScope> <title>mehr bieten, darüber bieten: Ich bot</title></bibl> <bibl><biblScope>20</biblScope> <title>Thaler, er bot mir aber noch</title></bibl> <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>Thaler über ꝛc.</title></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl> Uber- <bibl><biblScope>[3d]:</biblScope> <title>Etwas ü., einen höhern Preis dafür bieten; Einen ü., ein höheres Gebot thun als er und ihn dadurch ab-b., und ſo oft übertragen: ſich zu mehr anheiſchig machen als ein Andrer, ihn übertreffen und</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>ſich ſelbſt übertreffen; das Höchſte, wozu man fähig iſt, leiſten, vgl.: unter-b.: Ein Unterbett, das ihnen beim Aufſtreich überboten wird.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>107a;</biblScope> <title>Auswürfe von Laven, die an Mächtigkeit alle andern ü.</title></bibl> <bibl><author>Burmeiſter</author>  <title>Gſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>106;</biblScope> <title>Sich an die Stelle der Natur ſelbſt ſetzen, ja in Abſicht auf Erſcheinung ſie ü.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 59;</biblScope> <title>Forderungen nach immer ſich ü–den Neuigkeiten.</title></bibl> <bibl><biblScope>33, 9;</biblScope> <title>Ihre Frechheit mit Frechheit ü.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 58 ꝛc.</biblScope></bibl> — umherbieten, z. B. <bibl><biblScope>[3d]:</biblScope> <title>Wenn er Waar’ umbietet im Land.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>1, 69.</biblScope></bibl> — ſ. herum-b. — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl> Unter- <bibl><biblScope>[3d]:</biblScope> <title>weniger, darunter bieten, ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>μ.</biblScope></bibl> Unter-: Etwas, Einen unter-b., was im Abſtreich, wo die Sache nicht dem Meiſtbietenden, ſondern dem Mindeſtfordernden zugeſchlagen wird, in Bezug auf den Erfolg mit dem Überbieten beim Aufſtreich zuſammenfällt: Werden aber bald von der Oppoſitionskutſche überboten oder vielmehr unterboten [ſie fährt billiger]. <bibl><author>Heine</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 241.</biblScope></bibl> —</sense><comp>Gêgen-:</comp> <comp>Míß-:</comp> <comp>Um-:</comp> <comp>Umhêr-:</comp> <comp>Ver-:</comp></sense><sense n="1)">1) Ggſtz. von ge-b., ſ. d., — gebieten, daß Etwas nicht geſchehe, daß es als uner laubt unterlaſſen werde, ſinnverwandt: unterſagen; doc gilt das Verbotne überhaupt als unerlaubt, das Unterſagte wird es erſt durch das Unterſagen: Einem Etwas (zu thun) bei Strafe, hoch ver-b., oft mit einer Art Ellipſe, alſo z. B. nicht bloß: Einem zu reden, die Rede, das Wort, ſondern auch: Den Mund <bibl><author>(G.</author> <biblScope>18, 117)</biblScope> <title>ver-b.; Einem den Eintritt in’s Haus, das Haus, die Thür</title></bibl> <bibl><author>(Chamiſſo</author> <biblScope>4, 276),</biblScope> <title>die Stadt</title></bibl> <bibl><biblScope>(3, 328)</biblScope> <title>ver-b.; Verbeut den Sorgen meine Bruſt!</title></bibl> <bibl><author>LHNicolai</author> <biblScope>1, 79 ꝛc.</biblScope></bibl> — Strenge Grammatiker verpönen den mit Recht (ſ. kein und nicht) auch von unſern beſten Schriftſtellern, wie im gewöhnlichen Leben, nicht gemiedenen Gebrauch der Verneinung nach verbieten (als darin ſchon enthalten): Verbot ihnen Jeſus, daß ſie Niemand [irgend Einem] ſagen ſollten ꝛc. <bibl><author>Mark.</author> <biblScope>9, 9 ꝛc.;</biblScope> <title>Da Gott verbiet, daß man keine Bilder machen ſoll.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>51a ꝛc.;</biblScope> <title>Zu ver-b., daß das göttingiſche Magazin ihm auch nicht mehr geſchickt werde.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 271;</biblScope> <title>Bei großer Strafe verboten, Nichts in den Kanal zu ſchütten.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 105;</biblScope> <title>Doch was verbot er? das Geheimnis nicht | unzeitig zu entdecken.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 273;</biblScope> <title>Bei Todesſtrafe verboten, Keinen hinein zu laſſen.</title></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>279;</biblScope> <title>Verbietet, keine Bildniſſe zu führen.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>11, 2⏑1;</biblScope> <title>Man verbot ihnen bei ſchwerer Strafe, daß ſie keine Waffen in ihren Häuſern haben ſollten.</title></bibl> <bibl><biblScope>36</biblScope> <title>u. V., vgl.: wenn ſtatt eines abhängigen Satzes direkt de Jmperativ folgt: Ich verbiet’ es, Meiſter Hildebrand, ſprechet hier nicht mehr.</title></bibl> <bibl><author>Simrock</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>2282 ꝛc.,</biblScope></bibl> — in welchen Beiſpielen allen, auch abgeſehn von dem tief in der Sprache begründeten Gebrauch, die Verneinung durch Verdopplung zu verſtärken, ohne weſentliche Sinnes- änderung „ge-b.“ ſtehn könnte, das mit ver-b. den Begriff gemein hat: Einem eine Weiſung zugehn laſſen, nur daß gewöhnlich in Dieſem der verneinende, wie in Jenem der bejahende Inhalt dieſer Weiſung ſchon vorher angedeutet iſt, ſ. <bibl><biblScope>2,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><author>Benecke,</author>  <title>und z. B. die bekannten</title></bibl> <bibl><biblScope>10</biblScope> <title>Gebote, die größtentheils verneinenden Jnhalts, alſo Verbote ſind.</title></bibl> — Einzelne verwechſeln damit verbitten, ſ. d., z. B.: Gab ein Geſetz, worinnen er verbat, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>daß Niemand ſich vermählen ſollte.</title></bibl> <bibl><author>Burmann</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>58,</biblScope> <title>vgl. dagegen: Weil der König alle ſolche Beziehungen verbeten, ja verboten hat.</title></bibl> <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>2, 153 ꝛc.</biblScope></bibl> — Veraltet <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>verhindern.</title></bibl> <bibl><author>Eppendorf</author> <biblScope>82;</biblScope> <title>Imperf.: Sie verbutten.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>403a.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) wie ab-, auf-b. im Sinne der öffentlichen Verkündigung, z. B.: Sagt zu dergleichen Pennal [der „kaum der Schul entloffen, wollt’ eine Frau haben“], er ſollt es noch ein Jahr zwei anſehn, dann ſie wohl wüßte, daß der Schultheiß noch in den zweien erſten Jahren nichtver-b. werde. <bibl><author>eidner</author> <biblScope>313.</biblScope> <title>Dieſer Gebrauch iſt wegen der naheliegenden Verwechslung mit</title></bibl> <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>im Allgemeinen veraltet, doch namentlich noch in der Sprache der Zünfte und Gewerke üblich</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>citieren, vorladen, ebenſo vor-, für-b. und z. B. in Mecklenburg gewöhnlich: Verboten, vgl.:</title></bibl> <bibl><author>Benecke</author> <biblScope>1, 189b</biblScope> <title>und Vorgebieter unter ge-b.</title></bibl> <bibl><biblScope>2g.</biblScope></bibl> — <comp>Vōr-:</comp> ſ. ver-b. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — <comp>Zū-:</comp> ſ. ab- und nach-b. — <comp>Zurück-:</comp> zurückgeben, erwidern: Als der Vorſteher plötzlich ſein Amt niederlegte und die Kaſſe zurückbot; Mir Liebenden beut du die Lieb’ ungefälſcht zurück. <bibl><author>V.</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>29, 32 ꝛc.</biblScope></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
