<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „biester“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „biester“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="17" uly="3760" lrx="1024" lry="3996">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0136__0128__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="44" uly="264" lrx="1040" lry="1107">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0137__0129__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>II.</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="biester" orig="Bīēſter">Bīēſter</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.</pos></gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Biesterkeit" orig="~keit">(~keit</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.):</pos><gen norm="feminine"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>trübe, düſter, verdrießlich, verblendet, verwirrt: Bieſtre (trübe) Luft ꝛc. <bibl><author>(Schütze).</author></bibl> — Dazu:</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="biesterig" orig="~ig">~ig</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>irre, verwirrt. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="biestern" orig="~n">~n</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (ſein) und gewöhnl. Zſſtzg. Ver-:</gramGrp>
        </form>
        <sense>irre, wirre werden und in der Rechtsſprache auch „herrenlos werden und als ein <bibl><biblScope>bonum vacans</biblScope> <title>dem Landesherrn heimfallen“.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 120;</biblScope> <title>Man braucht das Wort verbieſtern von Menſchen und Vieh, von Häuſern und Deichen, die der Eigenthümer verlaſſen hat; ein verbieſterter Menſch iſt daher zugleich ein Wildfang ꝛc. ebd.;</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 305; 3, 341;</biblScope> <title>Verbieſterung.</title></bibl> <bibl><biblScope>339;</biblScope> <title>Damit es [das Volk] nicht in die Welt hineinirre, ſich verbieſtere und zerſtreut verlaufe.</title></bibl> <bibl><author>Jahn</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>138;</biblScope> <title>Verbieſterter Kopf.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>Liesli</title></bibl> <bibl><biblScope>84;</biblScope> <title>In der größten Verbieſterung .. wegen einer Reiſe, zu der ich mich über Hals und Kopf anſchicken muß.</title></bibl> <bibl><author>Merck’s</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 52.</biblScope></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">„B. heißt bei den Weſtfälingern ſoviel als arg; Er iſt b. krank, b. grämlich ꝛc. Die arge Freiheit iſt aber, wenn Einer ohne Schutz und Schirm ſo frei als ein Vogel .. in der Luft iſt, den man herabſchießen kann.“ <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 330;</biblScope> <title>Arg- oder b-frei.</title></bibl> <bibl><biblScope>333;</biblScope> <title>Bieſterfreiheit.</title></bibl> <bibl><biblScope>143,</biblScope> <title>ſ. Osn.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 77 ꝛc.</biblScope> <title>Schwerlich verwandt ſchwzr.:</title></bibl> „Beiſtrig, munter, flink, lebhaft, vom niederſ. beiſtern, eilen.“ <bibl><author>Stalder;</author>  <title>vgl.: engl.</title></bibl> <bibl><biblScope>boisterous,</biblScope> <title>heftig, ungeſtüm.</title></bibl></p>
        </note>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
