<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Bier“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Bier“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="122" uly="1874" lrx="1111" lry="3996">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0136__0128__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="22" uly="274" lrx="1031" lry="3997">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0136__0128__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="16" uly="270" lrx="1024" lry="2158">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0136__0128__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>II.</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Bier" orig="Bīēr">Bīēr</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">n.,</pos><gen norm="neuter"/> –(e)s; –e; –chen, lein:</gramGrp>
        </form>
        <sense>-: 1) eigentlich ein gegorner, noch in langſamer Gärung befindlicher, durch Hopfen gewürzter Malzaufguß; aber auch ausgedehnt auf Getränke aus einer zuckerhaltigen Flüſſigkeit, die durch Zuſätze gewürzt und in geiſtige Gärung verſetzt iſt, z. B.: Ingwer-, Sproſſenbier ꝛc. (ſ. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>1, 194):</biblScope> <title>B. brauen, faſſen, füllen, zapfen, ſchenken, trinken, ſaufen ꝛc.; Zu B. gehn, beim B. ſitzen ꝛc. (im Bierhaus, in der Kneipe, ſ. Bierbank). Das B. iſt ſtark, fett, feiſt, gut, hell, klar, ſchäumend, bitter, ſüß, alt, friſch, neu, gehopft, braun, (roth), weiß, getauft, trübe, dick, barmig, ſchal, ſauer ꝛc.</title></bibl> — Etwas ausbieten wie ſauer B. [das Niemand kaufen will]. Je toller gebraut, je beſſer B.! Sprchw., z.B. <bibl><author>Hackländer</author>  <title>Handel</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 201 =</biblScope> <title>das Verkehrteſte nimmt oft den glücklichſten Ausgang, geräth am beſten; Ein neues B. aufgethan.</title></bibl> <bibl><author>Willkomm</author>  <title>Sag.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 234 =</biblScope> <title>ein Gebräude B.; auch: Ein B.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ein Seidel (Krug, Töpfchen, Flaſche, Stange ꝛc.) B., z. B.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 22;</biblScope> <title>Dies Haus hat des Jahres die Gerechtigkeit auf drei B–e, dreimal zu brauen, ſonſt die Mz. auch zur Bezeichnung der verſch. Sorten: Fremde B–e werden verſteuert ꝛc. B–chen zur Bezeichnung des Einem behagenden, vgl.: Weinchen, Thälerchen ꝛc.</title></bibl> — S. Cerevis, Birch, Stoff, Ale, Porter ꝛc. — 2) Das B. ward [in England] für ſo nothwendig geachtet, daß man — wie noch heut zu Tage im Holſteiniſchen — viele Feſttage gar nicht anders als nach dem B. nannte. <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 613,</biblScope> <title>ſ. Zſſtzg.</title></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Ahd. <bibl><biblScope>bior,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>bier,</biblScope> <title>mit unſichrer Abſtammung, nach Einigen vom lat.</title></bibl> <bibl><biblScope>bibere,</biblScope> <title>am wahrſcheinlichſten vom agſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>bere,</biblScope> <title>Gerſte, wie noch jetzt die ſogen. ſechszeilige Gerſte in Schottland</title></bibl> <bibl><biblScope>bear</biblScope> <title>heißt.</title></bibl> — Viele großentheils ver- altete Namen einzelner B–e, z. B. (vgl. <bibl><author>Endesfelder</author>  <title>Kindergeographie</title></bibl> <bibl><biblScope>[1759] 2, 67 ff.</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><author>Spate):</author>  <title>Alteklauß (Brandenburger), Ambock (Münchner), Angſt (Gärdener), Beiß den Kerl (Boizenburger), Black (Kolberger), Bock (Münchner), Bocksbart (Wartenburger), Breihahn (Halberſtädter ꝛc.), Brauſeloch, Bruſelock (Beneckenſteiner), Buſe (Osnabrücker) Dorfteufel (Jenaer), Duckſtein (Königslutter), Filz (Magdeburger), Fried und Einigkeit (Küritzer), Garlei (Gardelebiſches), Goſe (Goslariſches), Hoſenmilch (Dransfelder), Jſrael (Lübecker), Junker (Marburger), Kakabulle (Ecklenförder), Kamma (Herforter), Kater (Stadiſches), Keuterling (Wettiner), Koite (Münſterſches), Klapitt (Helmſtädter), Klatſch (Jenaer), Krabbel an der Wand oder Mord und Todſchlag (Eisleber), Klotzmilch (Bauzner), Knieſenack (Güſtrower), Kuckuck (Wittenberger), Kuhſchwanz (Delitzer in Böhmen), Lumpenbier (Wernigeroder), Luntſch (Erfurter), Moll (Nimwegiſches), Mumme (Braunſchweigiſches), Pohk (Pattenſer), Preußing (Königsberger), Puff (Hälliſches), Raſtrum (Leipziger), Rumeldaus (Ratzeburger), Scheps (Breslauer), Schüttelkopf (Riddagshauſer), Schweinepoſt (Straßburger), Stähl den Kerl (Hadeler), Stürzebarthel (Merſeburger), Witteklauß, weißer Klauß (Kieler), Wollſack (Brockhuſer), Würze (Zerbſter Bier).</title></bibl> — Manche dieſer Namen veralt. S. <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>Garg.</title></bibl> <bibl><biblScope>59;</biblScope></bibl> <bibl><author>Knapp</author>  <title>Techn. Chem.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 360,</biblScope> <title>und z. B.</title></bibl> <bibl><author>Chr.</author></bibl> <bibl><author>Weiſe’s</author>  <title>Lied: Leipz’ger Breuhahn ſchmeckt mir nie | und der Raſtrum iſt noch ſchlimmer .. Braunſchweig darf ſich ferner nicht | auf die Mumme ſo befleißen; | denn die Mühmchen hier in Meißen | ſind ’was beſſer zugericht. | Breslau mag ſich wohl befinden | und im Schöpſe luſtig ſein; | doch die Schäfchen bei den Linden ꝛc.</title></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. vielfach, um die verſch. Arten des Biers, beſonders nach den Hauptbeſtandtheilen, zu bezeichnen, aber ferner übertr. ſ. [2] = Schmaus, feſtliches Gelage bei der durch das Beſtimmungsw. näher angegebenen Gelegenheit: Áfter-: Nach-B. — Ālant-. — Aūſt- [2]: Ernte-B. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Bánn-:</comp> ſ. Bann 3. — Bāūer- [2]: womit der neue Wirth die Bauern freihält; auch [1] ſchlechteres Bier. — Bítter-. — Brāūn-. — Brömmel- [2]: veralt., Schmaus, den die unverheiratheten Meiſter zu geben hatten. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Dóppel-:</comp> ſtärkres, zweimal gekochtes. — Dórf-. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Dünn-:</comp> Kovent-B. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Eīer-:</comp> Warmbier mit abgequirlten Eiern. — Eīs- [2]: den Arbeitern als Lohn für das Aufeiſen gegeben. — Ernte- [2]: Ernteſchmaus. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Fāro-:</comp> ein beliebtes belgiſches ſaures Bier. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Fáſs-:</comp> das vom Faß ausgeſchenkt wird. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Féſt-:</comp> Hochſchäumendes F. V. 1, 137, auch [2] das Feſt ſelbſt, z. B.: Eins der berühmteſten F–e war das Kirchbier [ſ. d.] Church-ale. V. Sh. 2, 613. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Fíſch-:</comp> ſcherzh. = Waſſer, vgl. Gänſewein, Pumpenheimer ꝛc.: Giebt er nicht Tiſchwein, ſo giebt er Tiſchbier; giebt er nicht Tiſchbier, ſo giebt er doch F. ꝛc. Weidner 235. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Fláſchen-:</comp> das auf Flaſchen gezogene. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Frēī-:</comp> womit man freigehalten wird; das ohne Trankſteuer gebraut werden darf. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Fríſch-:</comp> gewöhnliches Koventbier. Schmeller. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Füll-:</comp> zum Auffüllen des Biers in einem Faſſe. — Gárn- [2]: in Weſtfalen: Bier, womit ein Dorfbewohner die übrigen für das ihm zu ſchenkende Garn freihält, ſ. Adelung. — Gemēīn(de)-, Geſéllen-: gemeinſchaftliches Trinkgelage bei den Bauern. — Gérſten-. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Geſínde-:</comp> Kovent. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Gnāden-:</comp> wovon keine Abgabe gegeben wird. — Grīēß-, Hálb-: Kovent-B. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Hāūs-:</comp> <sense n="1)">1) Kovent-B. — 2) ſelbſtgebrautes Bier. — <comp>Hérren-:</comp> ſtark und kräftig, im Ggſtz. des Geſinde- oder Tiſchbiers. — <comp>Hóchzeit-:</comp></sense><sense n="1)">1) Bier zur Hochzeit. — 2) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>Hochzeitſchmaus.</title></bibl> — <comp>Hōf-:</comp> vorzüglich gutes Bier. — Hópfen-. — Jngwer-. — <comp>Júng-:</comp> Bier, das noch nicht im Faß nachgegoren: Das Faſſen des Jungbiers. — <comp>Kéſſel-:</comp> Haus-B. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — Kindel- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Taufſchmaus, ſ. Kindbetti: Zu K. geweſen.</title></bibl> <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 1, 138;</biblScope> <title>Auf Tänzen u. K–en.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 51;</biblScope> <title>Leichen-u. K–e zu genau eingeſchränkt.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 35;</biblScope> <title>Güſte K–e (wie in Weſtfalen auch kinderloſe Eheleute ſie einmal im Leben halten durften). ebd.</title></bibl> — Kírch- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Feſt und Schmaus zu Ehren des Kirchenheiligen ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 613.</biblScope></bibl> — Kírmes- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Die ganze Dorfſchaft komme mir, | ſie ſoll willkommen ſein; | und ich verſprech euch K. | und guten Firnenwein.</title></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>3, 101;</biblScope> <title>Schiebt ihr’s auf das K.?</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 96 =</biblScope> <title>haltet ihr mich für berauſcht?</title></bibl> — <comp>Klār-:</comp> unvermiſchtes Bier. <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 330.</biblScope></bibl> — Klēīen-. — <comp>Klēīn-:</comp> Kovent. <bibl><author>Seume</author>  <title>Sp.</title></bibl> <bibl><biblScope>44.</biblScope></bibl> — <comp>Klōſter-:</comp> im Kloſter gebrautes Bier. — <comp>Kovént-:</comp> das nach Abſchöpfung des Biers durch Aufguß von Waſſer auf die Träbern im Maiſchbottich gewonnene ſchwache Bier, auch After-, Dünn-, Halb-, Nach-, Nöſter-, Schenk-, Speiſe-, Tiſch-, Tafel-B. genannt, auch Halbander, Langeweile, Langfahn, Schemper, Trinken, Hengſt, Wuttu ꝛc.; vom lat. <bibl><biblScope>conventus,</biblScope> <title>aus den Klöſtern ſtammende Bez: Mit dünnem K. oder Knoll.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>lVa;</biblScope> <title>Kovent</title></bibl> <bibl><biblScope>(– ⏑)</biblScope></bibl> <bibl><author>Günther</author> <biblScope>860.</biblScope></bibl> — <comp>Krǟūter-:</comp> würzige, heilſame Kräuter enthaltend. — <comp>Kūfen-:</comp> in Kufen aufbewahrtes Bier. — <comp>Lāger-:</comp> das ſich zur Aufbewahrung, zum Lagern eignet. — <comp>Lánd-:</comp> Dorf-B. — Lēīchen- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Schmaus im Sterbehaus bei Gelegenheit des. Leichenbegängniſſes.</title></bibl> — Lúmpen- [Anm.]. — <comp>Māī-:</comp></sense><sense n="1)">1) im Mai gebrautes Bier. — 2) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>Schmaus, wo ſolches Bier getrunken wird.</title></bibl> <bibl><author>Schüte.</author></bibl> — Málz-. — <comp>Mä́rz-:</comp> ein im Frühjahr auf Obergärung gebrautes Lagerbier. — <comp>Míttel-:</comp> ſtärkerer Kovent. <bibl><author>Schmeller.</author></bibl> — <comp>Mórgen-:</comp> als Frühſtück dienend: Ein warmes M. .. kochte .. die Burgfrau ihrem Eheherrn. <bibl><author>Alexis;</author>  <title>ſ. Eier- und Warm-B.</title></bibl> — Nāch-, Nóſter-: Kovent-B. — <comp>Pāters-:</comp> ſtarkes Bier, im Ggſtz. des Kovent-B. <bibl><author>Friſch.</author></bibl> — <comp>Paulāner-:</comp> heilige Vater-B., ſ. Paters-B. <bibl><author>Schmeler.</author></bibl> — <comp>Péch-:</comp> das nach dem verpichten Faß ſchmeckt. — Pfíngſt- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>ein Volksfeſt, Schmauſerei um Pfingſten.</title></bibl> — Salbēī-. — <comp>Schāār-:</comp> Kleien-B. — <comp>Schénk-:</comp> Kovent-B., ſ. Bums <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> — <comp>Schíffs-:</comp> Anfertigung eines beſonders haltbaren Sch–s. <bibl><author>Karmarſch.</author></bibl> — Schlúſs- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Schmaus für die Maurer beim Schluß eines Gewölbes.</title></bibl> — <comp>Sómmer-:</comp> im Sommer gebrautes Lagerbier, Ggſtz. Winter-B., ſ. d.; nach <bibl><author>Adelung</author> <biblScope>=</biblScope> <title>März- B.</title></bibl> — <comp>Spēīſe-:</comp> Kovent-B. — <comp>Spróſſen-:</comp> Spruce- oder Sproſſenbier. <bibl><author>Forſter</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 98,</biblScope> <title>von fichtenartigen Bäumen.</title></bibl> — <comp>Stádt-:</comp></sense><sense n="1)">1) Ggſtz. Dorf-B. —</sense><sense n="2)">2) Ggſtz. fremde Biere. — <comp>Stēīn-:</comp> eine Art lievländiſchen Biers. — Táfel-, Tíſch-: Kovent-B., Jenes, nach <bibl><author>Spate</author> <biblScope>=</biblScope> <title>Herren-B.</title></bibl> — <comp>Tāūf-:</comp> Kindel-B. — <comp>Vāter-:</comp> ſ. Paulaner-B. — Wādel- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>im Schauenburgiſchen Feſt am Schluß der Rockenernte.</title></bibl> <bibl><author>Grube</author>  <title>Geogr.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 71.</biblScope></bibl> — <comp>Wárm-:</comp> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 255,</biblScope> <title>warmes Getränk aus Bier, Zucker und Gewürz ꝛc., ſ. Eier-B.</title></bibl> — <comp>Wēīß-:</comp> Die wenig haltbaren und ſelten ganz klaren W–e, Produkte der Obergärung. <bibl><author>Karmarſch.</author></bibl> — Wēīzen-. — Wérmut. — <comp>Wínter-:</comp> Starkgehopfte Biere halten ſich am längſten; bei dem bairiſchen Sommerbier kommen auf je <bibl><biblScope>100</biblScope> <title>Pfund Schrot</title></bibl> <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>Pfund Hopfen; bei Winterbieren nur etwa die Hälfte.</title></bibl> — <comp>Würze-:</comp></sense><sense n="1)">1) Bier mit würzigen Ingredienzien. — 2) Name einer Art Finken (ſ d. Anm.</sense><sense n="1)">1) nach ihrem Schlag. — <comp>Zúcker-:</comp> ohne Malz, ein Getränk, deſſen Gärung durch Zucker bewirkt iſt ꝛc.</sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
