<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „beuten“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „beuten“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="21" uly="1269" lrx="1030" lry="3435">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0133__0125__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>I.</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="beuten" orig="Bēūten">Bēūten</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.</pos><subc norm="transitive"/> und <pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben):</gramGrp>
        </form>
        <sense>1) Beute machen, plündern: <sense n="a)">a) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>Triegen, buhlen, b. | gelernet .. von fremden Leuten.</title></bibl> <bibl><author>Logau</author> <biblScope>1, 7, 16;</biblScope> <title>Die Kriegsleute ſtehlen nicht, ſondern ſie b.</title></bibl> <bibl><author>Spate;</author>  <title>Die b–den Feinde.</title></bibl> <bibl><author>Stolberg</author> <biblScope>8, 364.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>häufiger er-b. oder plündern: Weglagerei, ſo am liebſten die wehrloſen todten Sprachen des Alterthums um Kunſtworte beutet.</title></bibl> <bibl><author>Jahn</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>195; 91;</biblScope> <title>Welcher Troß durch die Lamparter bald gebeutet wurde.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>603a;</biblScope> <title>Müh und Arbeit genug, aber Nichts zu b. und zu fiſchen.</title></bibl> <bibl><author>FMüller</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>105;</biblScope> <title>Troīſche [Speere], die von Erſchlagenen ich beutete.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 262.</biblScope></bibl> — 2) Veralt. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>tauſchen: Um Etwas mit Einem b.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 43b; 184a ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Friſch,</author>  <title>ſo auch ver-b.</title></bibl> — 3) einen Bienenſtock oder Beuten, ſ. d. <bibl><biblScope>I.,</biblScope> <title>mit wilden Bienen beſetzen.</title></bibl> — 4) hin und wieder als Nbnf. zu bieten, ſ. d., wie beugen zu biegen — 5) Mund- artlich Feuer b., anzünden, plattd. böten; Ein-b., einheizen ꝛc., ſ. Büßen, Anm.</sense></sense>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. zu 1 z. B.: Áb-: Einem Geld a., als Beute abnehmen. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Āūs-:</comp> <sense n="1)">1) veralt. (ſ. Ausbeute 1), vertheilen: Sein Gut einziehen, a. und unter einander verzehren. <bibl><author>Schaidenraißer</author> <biblScope>8a.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) (ſ. Ausbeute 2) ausplündern, ausbeuteln: In ſchlimmen Händen, wo ſie ausgebeutet würden aus dem FF. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>380.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) die Ausbeute (ſ. d. 3) von Etwas gewinnen, es aus- oder benutzen: Auszubeuten den ſpröden Schacht. <bibl><author>Rückert;</author>  <title>Gerüchte, die zum Schaden meines guten Leumunds ausgebeutet werden können.</title></bibl> <bibl><author>Heine;</author>  <title>Induſtrielle</title></bibl> Ausbeutungen. <bibl><author>Dſ.;</author>  <title>In fünf ſtarken Bänden, die durch einen Regiſterband in allen einzelnen Materien zugänglich und</title></bibl> ausbeutebar gemacht ſind. <bibl><author>König</author>  <title>ꝛc.</title></bibl> — Er-: Etwas als Beute erwerben: Was wir aus Städten bisher erbeuteten, wurde getheilet. <bibl><author>B.;</author>  <title>Wieder ſind | hier hundert [Rubel] zu e. [gewinnen].</title></bibl> <bibl><author>Chamiſo;</author>  <title>Das Fremdgut, das er mit dem Schwert erbeutet.</title></bibl> <bibl><author>Heine;</author>  <title>Ich hatte zu glücklich in mich die Schönheit der Natur erbeutet.</title></bibl> <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 34;</biblScope> <title>Im Kriege werde Erobertes nach den Orten, Erbeutetes nach den Leuten vertheilt.</title></bibl> <bibl><author>JvMüller;</author>  <title>Dann erſt genieß ich meines Lebens Recht, | wenn ich mir’s jeden Tag aufs Neu erbeute.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>532a;</biblScope> <title>Mit ſaurem Schweiß erbeuteten ſie ihr Leben.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 213 ꝛc.;</biblScope> <title>Daß ich ...</title></bibl> zurück- erbeute ſeinen Säbel. <bibl><author>Talvj</author> <biblScope>2, 288 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Frēī-:</comp> Freibeuter (ſ. d.) ſein: Himmel und Hölle f–d ſtehlen. <bibl><author>Tieck</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 123.</biblScope></bibl> — <comp>Nāch-:</comp> ſ. Nachbeute. — <comp>Sēē-:</comp> S–de Mileſier. <bibl><author>V.</author>  <title>Ant.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 407 =</biblScope> <title>ſeeräuberiſch.</title></bibl> — <comp>Ver-:</comp> <bibl><biblScope>1l.</biblScope></bibl> — <comp>Zuſámmen-:</comp> beutend zuſammenbringen: Ihr habt euch ein ſchönes Vermögen zuſammengebeutet. <bibl><author>Seals-</author>  <title>fld Leg.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 217.</biblScope></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
