<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „belen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „belen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="18" uly="445" lrx="1014" lry="3984">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0128__0120__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="15" uly="259" lrx="1022" lry="2712">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0128__0120__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="belen" orig="Bêlen">Bêlen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben) u. <pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>Gedanken oder Worte zu einem übermenſchlichen Weſen erheben.</sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>urſprüngl.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>bitten, ſ. d., doch ſchon früh davon geſchieden: Du [Gott] erhöreſt das Bitten und B.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Chron.</author> <biblScope>6, 19;</biblScope> <title>Da half nicht Bitten noch B.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 168 ꝛc.;</biblScope> <title>B. und arbeite; Zu Gott, zu Zeus um Etwas, für Einen b.; Wie ſie die Hände aufhob und über ſie betete.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 70;</biblScope> <title>In der Jungfrau Mantel, in der Heiligen Handſchuh b., an ſie, als die Mittler, das Gebet richten; Tief unter mir ein ſommergrünes Land, | in zwanzig Sonntagsmorgenglocken b–d.</title></bibl> <bibl><author>AMeißner</author> <biblScope>48,</biblScope> <title>deſſen Gebet in den Glockentönen erſchallt ꝛc.</title></bibl> — Dichteriſch auch mit Dat. der Perſ., ſtatt ,,zu“: Dir danken wir, Dir beten wir. <bibl><author>H.</author> <biblScope>16, 149;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 431; 5, 274 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) Ein Gebet, das Tiſchgebet, das Vaterunſer ꝛc. b.; Einen Roſenkranz b. ꝛc., auch: Angſt ..., die ſie betet [betend ausſpricht]. <bibl><author>Kl.</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 237.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Etwas im Ton des Gebetes herſagen, namentl. in Zſſtzg., vgl. Litanei ꝛc. —</sense><sense n="c)">c) Mit beigefügtem Erfolg des Gebetes: Einen lebendig <bibl><author>(Gotter</author> <biblScope>3, 111),</biblScope> <title>zum Teufel</title></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>10, 225),</biblScope> <title>zu Tod b.</title></bibl> <bibl><author>(Zinkgräf</author> <biblScope>2, 38);</biblScope> <title>Betet Verderben auf des Feindes Haupt [herab].</title></bibl> <bibl><author>Geibel</author>  <title>Rod.</title></bibl> <bibl><biblScope>111;</biblScope> <title>Sie betet uns [bringt uns durchs Gebet] oft um das Mittageſſen.</title></bibl> <bibl><author>Gellert</author> <biblScope>3, 146;</biblScope> <title>Sie würde ihn entweder bald aus dem Hauſe oder bald ins Grab b. ebd.; Sie will Sie durch ihr Gebet in das entſetzlichſte Unglück b.</title></bibl> <bibl><biblScope>212;</biblScope> <title>Ihr werdt mir ſonſt das ganze Haus voll Kinder b.</title></bibl> <bibl><author>Weidner</author> <biblScope>76 ꝛc.,</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Er hofft, ſich in den Himmel [hinein] zu b. ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Ungebetet zu Tiſch gehn, ſtatt: ohne Gebet, ohne zu b., vgl.: ungegeſſen, ungebeichtet ꝛc. —</sense><sense n="e)">e) Betung. <bibl><author>Prätorius</author>  <title>Sat.</title></bibl> <bibl><biblScope>247,</biblScope> <title>gewöhnl. nur in Zſſtzg.</title></bibl></sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Ahd. <bibl><biblScope>bëtôn,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>bëten.</biblScope></bibl> — Als Beſtimmungsw. neben: Bet-Altar, -Bruder ꝛc. zuw.: Bete-Finger. <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 243;</biblScope> <title>-Stelle.</title></bibl> <bibl><biblScope>244 ꝛc.</biblScope></bibl> — Zuw. verwechſelt mit „bitten“, ſ. Zſſtzg.</p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <entry type="sub">Zſſtzg. z. B.: Áb-: tr.: <sense n="1)">1) Eine Anzahl Gebete, ein Ave Maria, den Roſenkranz a. —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2b]</biblScope> <title>Den Terentius vor ſeinem Vater a.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>41, 26.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) Betend tilgen: Er bete die Schuld dieſer Papiere ab. <bibl><author>König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 290;</biblScope> <title>Sie beten ihre Fehler ab.</title></bibl> <bibl><author>Peſtalozzi</author> <biblScope>1, 225 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="4)">4) Dem Teufel eine Seele a. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 170a,</biblScope> <title>durch Gebet abnehmen ꝛc.</title></bibl> — <comp>Án-:</comp> <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>u.</title></bibl> <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>Einen, vor Einem, gegen Einen, Einem a., oder abſolut: zu Einem beten; Einen, Etwas heilig verehren: Betet den Herrn an; Daß er nur beugen u. a. muß.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 8;</biblScope> <title>Die Töchter Tyrus’ werden mit Geſchenken dir | huld’gen, des Volkes Fürſten tief anbeten dir.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 106;</biblScope> <title>Betete dreimal | gegen dich, Geopferter, an.</title></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 506;</biblScope> <title>Anzubeten iſt der Künſtler, der | dich ſchuf.</title></bibl> — Ich ſchuf dich, bet’ mich an, Zeus betet an vor Zeus, der dich erſchuf. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>17;</biblScope> <title>Die Nation ſah ihren guten Engel mit ihm weichen; Viele hatten ihn angebetet, Alle hatten ihn verehrt.</title></bibl> <bibl><biblScope>849b ꝛc.</biblScope></bibl> — Im Partic. als Hw.: Dein Angebeteter. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 125,</biblScope> <title>vgl.: Dein Geliebter, und Anbeter ꝛc., ferner: Die kalte Vernunft zu einem all- angebeteten Götzen zu erheben.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 31.</biblScope> <title>Dazu:</title></bibl> Anbetung, <bibl><biblScope>f.;</biblScope> <title>–en: Aus der Anbetungen Staub.</title></bibl> <bibl><author>Arndt</author> <biblScope>264;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 262,</biblScope></bibl> — zuw. mit ſubjekt. Genit.: Die Anbetung der Hirten, der drei Könige; Nicht der Lipp’ Anbetung iſt werth der Gottheit. <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 42;</biblScope> <title>Die ſcheußliche Anbetung des Papſtes [er hatte den Teufel angebetet].</title></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>349 ꝛc.,</biblScope> <title>meiſt mit objekt. Gen.: Die Anbetung der heiligen Jungfrau ꝛc.</title></bibl> — <comp>Āūf-:</comp> <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>Lautweinend betet er zu Gott im Himmel auf.</title></bibl> <bibl><author>Alxinger</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>15.</biblScope></bibl> — <comp>Aūs-:</comp> <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>u.</title></bibl> <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>zu Ende beten.</title></bibl> — <comp>Be-:</comp> <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Nachdem er nun alle heiligen Orte betreten und bebetet [dort gebetet].</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 290;</biblScope> <title>Dieſer Plan ward bebetet und beſungen [mit Gebet und Geſang begangen].</title></bibl> <bibl><author>Hippel</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 237.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl> Durch-: <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Wir durchbeteten die Nacht [verbrachten ſie mit Gebet, ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>II.].</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl> Dúrch-: 1) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>Andächtige Menſchen durch eine Allee von feuchten Kothhaufen d. u. durchprunken zu ſehn [betend hindurchſchreiten].</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 334.</biblScope></bibl> — 2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Den ganzen Pſalter d., zu Ende beten.</title></bibl> — 3) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Er hoffte ſich durch die Noth (hin)durchzubeten, betend hindurchzukommen.</title></bibl> — <comp>Empōr-:</comp> ſ. auf-b. — <comp>Er-:</comp> <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>betend erlangen: Möge denn geſchehen, | was dich ſo der Geiſt e. lehrte.</title></bibl> <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>6, 251;</biblScope> <title>Jſt Glaube nicht der Gottheit freie Gabe, | die ihr nicht ſtehlen, nur e. könnt.</title></bibl> <bibl><author>Werner</author>  <title>Luth.</title></bibl> <bibl><biblScope>66;</biblScope> <title>Oſtſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 162 ꝛc.,</biblScope> <title>zUw. ſtatt „erbitten“: Muß bei den Frauen Verzeihn e.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 124.</biblScope></bibl> — <comp>Fórt-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>fortfahren zu beten, weiterb.</title></bibl> — 2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>durch Beten fortbringen: Ihr glaubt an Ahn- ungen und glaubt ſie laſſen ſich f.?</title></bibl> <bibl><author>Holtei</author>  <title>Lammf.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 214.</biblScope></bibl> — <comp>Fǖr-:</comp> ſ. Fürbeter u. fürbitten. — <comp>Hêr-:</comp> <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Etwas betend od. im betenden Tone herſagen.</title></bibl> — Herāūs- ꝛc.: <bibl><biblScope>tr. [2c]:</biblScope> <title>Ihn aus dem Fegefeuer herausgebetet.</title></bibl> <bibl><author>Willkomm</author>  <title>Sag.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 198;</biblScope></bibl> — Können die Frommen ſich das Venerabile von hundert und mehr Schritten herbei-b. <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 197;</biblScope></bibl> — Als wollte er Feuer vom Himmel auf die Rotte Korah herunter-b. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>122b ꝛc.,</biblScope> <title>aber auch: Die Urſachen laſſen ſich herunter-b. [ab-b.] wie ein Roſenkranz.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 45 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Hin-:</comp> <bibl><biblScope>intr.: 1)</biblScope> <title>das Gebet irgendwohin richten: Wir ſind gewohnt, | wo es auch thront, | in Sonn’ und Mond | hinzubeten.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 151.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) Einem Sterbenden h. <bibl><author>Miler</author>  <title>Siegw.</title></bibl> <bibl><biblScope>457,</biblScope> <title>ihm, bis er den Geiſt aufgiebt, vorbeten, auch</title></bibl> <bibl><biblScope>tr.</biblScope></bibl> <bibl><author>Schmeller.</author></bibl> — Hināūf-- ꝛc.: 1) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>ſ. heraus-b.</title></bibl> — 2) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>Auch hab ich nie hinaufb. können zu einem großen Weſen, das außer mir wäre.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>ꝛc.</title></bibl> — <comp>Knīē-:</comp> <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>knieend beten Zelter</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 449.</biblScope></bibl> — <comp>Lōs-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>Jmmer drauf l., ohne ein Wort zu verſtehn.</title></bibl> — 2) <bibl><biblScope>tr. [2c]:</biblScope> <title>Eine Seele aus dem Fegefeuer l. ꝛc.</title></bibl> — <comp>Mít-:</comp> <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>u.</title></bibl> <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>mit Andern gemeinſam.</title></bibl> — <comp>Nāch-:</comp></sense><sense n="1)">1) Kein Menſch kann ’s [das Vaterunſer] ſo n., wie Der [Jeſus] ’s gemeint hat. <bibl><author>Claudius;</author>  <title>Er betete laut vor und die Andern beteten leiſe nach ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2b]</biblScope> <title>ohne Prüfung nachplappern: Wenngleich die Reiſenden einander beſtändig n., es ſei das ſchönſte Dorf.</title></bibl> <bibl><author>Forſter;</author>  <title>Der Text, welchen die newtoniſche Schule nachgebetet.</title></bibl> <bibl><author>G.;</author>  <title>Regeln herplappern, die er nicht verſteht, und Urtheile n., wovon ſein Jnnerſtes nicht überführt iſt.</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn.</author></bibl> — <comp>Nīēder-:</comp> <bibl><biblScope>tr. [2c]:</biblScope> <title>Feuer vom Himmel n.</title></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl></sense></entry>
        </p>
        <form type="lemma">
          <orth expand="um-belen" orig="Um-">Um-</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>betend umgeben: Dann mögt auch ihr hin zu der Kaaba treten, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>die Pilger rings umknieen und umbeten.</title></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="um-belen" orig="Um-">Um-</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>durch Gebet umgeſtalten: Wieder zu Engeln ſich umzubeten. <bibl><author>Sonnenberg.</author></bibl> — <comp>Ver-:</comp> <bibl><biblScope>tr.: 1)</biblScope> <title>betend verbringen: Sie ſitzt und verbetet ihr Leben.</title></bibl> <bibl><author>G.</author></bibl> — 2) durch Beten fortſchaffen, ſühnen: Sie möchte ſich immer ein Gebet machen laſſen, um des Abends die Sünde zu v., die ſie den Tag über mit Beten und Singen begeht. <bibl><author>Gellert</author> <biblScope>3, 146,</biblScope> <title>zuw. ſtatt „verbitten“: Eine leicht zu v–de Sünde.</title></bibl> <bibl><author>Gotter</author> <biblScope>3, 243.</biblScope></bibl> — <comp>Vōr-:</comp> ſ. nach-b. und vorbitten. — <comp>Wég-:</comp> <bibl><biblScope>tr. [2c]:</biblScope> <title>fort-b.: Dies ſchrecklichſte der Übel wegzubeten.</title></bibl> <bibl><author>Alxinger</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>92;</biblScope> <title>Bete die Sonnenſtrahlen weg, daß ein ewiger Winter bleibe.</title></bibl> <bibl><author>G.</author></bibl> <bibl><author>(Dünzer</author>  <title>Götz 27); Hätte ſein Fiebet weggebetet.</title></bibl> <bibl><author>Moritz</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 134.</biblScope></bibl> — <comp>Zuſámmen-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>u.</title></bibl> <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>gemeinſchaftlich beten.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>betend zuſammenbringen: Ob das Album zuſammengebetet oder zuſammengebettelt wurde.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 361;</biblScope> <title>Das ſchöne Paar mit einem Roſenkranze z.</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 15 ꝛc.</biblScope></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
