<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Besen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Besen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="14" uly="2638" lrx="1011" lry="4001">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0125__0117__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="92" uly="283" lrx="1107" lry="1493">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0126__0118__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Besen" orig="Bêſen">Bêſen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.; –chen, lein, Beschen, lein; -:</gramGrp>
        </form>
        <sense>1) Ruthe, veralt. ſ. Gudrun <bibl><biblScope>1279</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>1284,</biblScope> <title>und ſ. Staup- B.</title></bibl> — 2) Ein aus zuſammengebundenen Ruthen oder ihnen ähnlichen Dingen gefertigtes Werkzeug, namentlich zum Ausfegen und Kehren dienend, ferner in den Küchen zum Schaum- und Schneeſchlagen (Schneebeſen) ꝛc.: B. binden; Mit Beſen kehren, fegen, drüber fahren ꝛc.; Spaniſcher B., zum Reinigen des Schiffs vom Bart; Sprchw.: Viele Reiſer machen einen B. <bibl><author>Schottel</author> <biblScope>1122a;</biblScope> <title>Wenn der B. verkehrt wird, ſo ſieht man, wozu er gut geweſen iſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>1145a;</biblScope> <title>Neue B. kehren gut, neue Diener zeigen ſich beſ. pflichteifrig ꝛc.; Der neue B. iſt handkehrum zum alten geworden.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author></bibl> <bibl><author>U.</author> <biblScope>2, 145;</biblScope> <title>Das Geweſ’ne wollte haſſen | ſolche rüſtige neue B., | dieſe dann nicht geltenlaſſen, | was ſonſt B. war geweſen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 51 ꝛc.,</biblScope> <title>und auch ſonſt oft übertr.: Will ſie mit einem Beſem des Verderbens kehren.</title></bibl> <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>14, 23;</biblScope> <title>Mit eiſernem B. [Schwert] das Land rein gemacht.</title></bibl> <bibl><author>Arndt</author>  <title>(ſ. Schickſals-, Kriegs-B.); Die Richter nannte er Beſeme der göttlichen Rach’.</title></bibl> <bibl><author>Weidner</author> <biblScope>130 ꝛc.</biblScope></bibl> — 3) Übertr., namentlich burſchikos, auf weibliche Dienſtboten, vgl.: Die Hand, die Samstag ihren B. führt. <bibl><author>G.;</author>  <title>Was andere Leute</title></bibl> <bibl><biblScope>Keelmen’s sweepers</biblScope> <title>(die Kielmanns-B.) nennen, Das nennen ſie ſelbſt „unſere ſchönen Töchter“.</title></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 44 ꝛc.</biblScope> <title>S. viele großentheils obſcöne Zſſtzg.</title></bibl> <bibl><author>Vollmann</author> <biblScope>49.</biblScope></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Ahd. <bibl><biblScope>bësamo,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>bës(e)me,</biblScope> <title>und ſo nochnhd.: In meinen</title></bibl> Beſamen. <bibl><author>Wackernagel</author> <biblScope>3, 1, 450,</biblScope> <title>Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>12,</biblScope></bibl> Beſem ſ. o.; Mit Beſemen gekehrt. <bibl><author>Luk.</author> <biblScope>11, 25;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>40: 315;</biblScope> <title>Stein</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 188;</biblScope></bibl> <bibl><author>Merck’s</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 96;</biblScope></bibl> <bibl><author>Mörike</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>54 ꝛc.;</biblScope> <title>Ihr [Hexen] kommt alle | auf</title></bibl> Besmen geritten. <bibl><author>G.</author> <biblScope>34, 324;</biblScope></bibl> Beſenchen. <bibl><biblScope>24, 220;</biblScope></bibl> Beschen. <bibl><biblScope>23, 292;</biblScope></bibl> Beſemchen. Stein <bibl><biblScope>1, 326.</biblScope></bibl> — Schwzr. heißt auch der Haarbüſchel am Schwanz des Rindviehs Besmen. .</p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. ſ. [3], fernerz.B.: Bírken-: aus Birkenreiſern: Vom Stockregieret od. B. Platen 3, 226.— Bórſt-: nicht aus Ruthen, ſondern von Schweineborſten, langſtieliger Borſtwiſch.— Dórn-: Döbel 2, 176b.— Flōr- [3]: Ein famoſer F. HSmidt Devr. 190. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Hāār-:</comp> vgl. Borſt-B. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Hēīde-:</comp> von Heidekraut. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Héren-:</comp> worauf die Hexen reiten. Gutzkow Bl. 1, 48. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Hímmels-:</comp> ſcherzh., ſeem.: ein den Himmel fegender Wind, namentlich der Nordweſt. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Höll-:</comp> ein böſes Weib. Claudius 3, 17. — Kêhr-. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Krīēg(e)s-:</comp> Wie Einen der rauhe Kriegesbeſen | fegt und ſchüttelt von Ort zu Ort. Sch. 321a; G. Zelt. 2, 452; Stahr Par. 1. 123. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Rēīs-:</comp> aus Reiſern. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Schíckſals-:</comp> Umhergefegt von dem rauhen Sch. der Revolution. Stahr Par. 2, 18. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Schíld-:</comp> Pflanzenname, Alyssum incanum und Biscutella. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Sēē-:</comp> Art Korallen, Gorgonia verrucosa. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Spinnen-:</comp> für Spinnwebe. Merck’s Br. 2, 248. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Spréngel-:</comp> zum Sprengendes Weihwaſſers. — Heine Rom. 263. — Stāūp- [1]: zum Ausſtäupen, von Verbrechern: Auf den St. angeklagt. L. 13, 294. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Wáſſer-:</comp> Art Waſſerwürmer, Brachionis Backeri, u. ä. m.</entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
