<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „beizen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „beizen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="31" uly="383" lrx="1042" lry="3965">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0121__0113__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="11" uly="244" lrx="1019" lry="2688">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0121__0113__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="beizen" orig="Bēīzen">Bēīzen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>urſprüngl. Nbnf. zu Beißen, zumal im faktitiven Sinn: 1) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Beißen, ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>6,</biblScope> <title>ohne Objekt: Ein Salz, das in die Augen beizet.</title></bibl> <bibl><author>Günther;</author>  <title>am häufigſten im Partic.: B–d</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ſcharf einwirkend, vgl. barſch: Verbrennt ſein Blut durch b–de Liköre.</title></bibl> <bibl><author>IDFalk</author> <biblScope>11;</biblScope> <title>Ein b–der Tobak.</title></bibl> <bibl><biblScope>G.11, 36;</biblScope> <title>Nicht mit gemeinem, ſondern b–dem Koth beſudelt.</title></bibl> <bibl><biblScope>23, 106;</biblScope> <title>Würzte .., was er ſagte, mit b–den Ingredienzien.</title></bibl> <bibl><biblScope>20, 149;</biblScope> <title>Farbige Stoffe, welche auch die b–de Dauer mit ſich führen.</title></bibl> <bibl><biblScope>39, 7;</biblScope> <title>Die brennende Sonne, der b–de Schnee.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 63;</biblScope> <title>Mit dem b–den Sturm.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 52;</biblScope> <title>Über b–den Reif. Stein,</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 68;</biblScope> <title>B–den Rheinweins.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>1, 11.</biblScope></bibl> — 2) (ſ. 1) mit Obj., die Einwirkung von etwas Scharfem, Atzendem, Beißendem darauf bez.: Während Andere .. der Eſſig des deutſchen Liberalismus, in dem ſie eine Weile gelegen, ſo mürbe gebeizt hat (ſ. 4). <bibl><author>Börne</author>  <title>[beizend mürbe gemacht]; Wenn er [der Feuerſtank] nicht .. uns zum zweiten Male beizte.</title></bibl> <bibl><author>G.;</author>  <title>Aufdampfen ſoll’s und qualmen, daß euch’s die Augen beizt.</title></bibl> <bibl><author>Uhland;</author>  <title>Was würdeſt du für gebeizte Augen machen.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow;</author>  <title>Die ausgenommen, die ihm ähnlich waren, ritzten und beizten die Andern .. ſein Jnneres .. mit ihren Tiſchreden.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author>  <title>ꝛc.</title></bibl> — 3) (ſ. <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und 2) faktitiv, Etwas b., etwas Scharfes ꝛc. darauf einwirken laſſen, zu beſtimmtem Zweck: Köche b. Fleiſch in oder mit Eſſig ꝛc., um es mürbe zu machen ꝛc.; Er wäſſert mir das Maul, wie ein gebeizter Haſe.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>7, 84;</biblScope> <title>Die Färber und Kattundrucker b. die Zeuge mit verſchiedenen Subſtanzen, um die Farbeſtoffe ſo auf den Zeugen zu befeſtigen, daß ſie der Wäſche widerſtehn; Tiſchler, Drechsler ꝛc. Holz, Knochen ꝛc. mit verſchiednen Stoffen, um ſie dauerhaft zu färben; Gärber, Kürſchner ꝛc. Felle mit einer aus Salz, Kalk und Waſſer beſtehenden Brühe, um ſie gar zu machen ꝛc.; Beizt man ein ſolches Gemenge mit Säuren, ſo wird Stahl und Eiſen ungleich angegriffen.</title></bibl> <bibl><author>Mitſcherlich</author>  <title>ꝛc.</title></bibl> — 4) Im Paſſiv ſind natürlich die Bed. <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>3</biblScope> <title>nicht immer zu trennen, z. B.: Fliegenſchwämm’ in Toffana gebeizt.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>2, 142;</biblScope> <title>Der mit Gift gebeizte Samen. Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 15;</biblScope> <title>Gleich den Blättern .. vom herbſtlichen Nebel gebeizt.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>15, 101;</biblScope> <title>Bei Mädchen, die durch Liebesunglück gebeizt ſind, wird ein Heirathsvorſchlag bald gar.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 70 ꝛc.</biblScope></bibl> — Man beachte Wendungen (ſ. 2) wie: Etwas mürbe, weich, gar, braun b. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>durch B. mürbe ꝛc. machen, und dazu: Braun-</title></bibl> <bibl><author>(Mügge</author>  <title>Afraja</title></bibl> <bibl><biblScope>60;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 53),</biblScope> <title>gelb-</title></bibl> <bibl><biblScope>(5, 142),</biblScope> <title>ſchwarz-gebeizt</title></bibl> <bibl><author>(Ramler</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 534) ꝛc.</biblScope></bibl> — 5) Weidm.: B. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>beißen, anbeißen, machen, ködern, locken, kirren: Hätte man ſie [die Adler] an einem anderen Ort fleißig gebeizt, ſo würde man ſie wahrſcheinlich auch dahin haben gewöhnen können.</title></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 125;</biblScope> <title>Wir b. dann am Boden. ebd.;</title></bibl> <bibl><author>Tſchudi</author></bibl> <bibl><author>Th.</author> <biblScope>336;</biblScope> <title>Da</title></bibl> ihnen nicht gebeizt wird. <bibl><author>Derſ.</author> <biblScope>337, 346;</biblScope> <title>B. Aas.</title></bibl> <bibl><biblScope>350</biblScope> <title>[gebrauchen dies als Köder] ꝛc. Übertr.: Da hatte mir der Teufel bereits Etwas gebeizt.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author> <biblScope>5, 61;</biblScope> <title>Dem Affen gleich, dem man in einer Flaſche Nüſſe beizt. U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 4</biblScope> <title>[damit anlockt und fängt]; Da iſt er [der Teufel] und beizt eine Anrichte [macht Einem einen Köder zurecht], daß Einer ſein Lebtag genug daran hat. Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>17;</biblScope> <title>Wie grob und wie fein man es ſeinem Nachbar zu b. verſteht, daß er .. rühmen .. muß, er mag wollen oder nicht.</title></bibl> <bibl><biblScope>115</biblScope> <title>[ihm den Anreiz dazu geben]; Wenn ihn der arge Feind will b., | zu den Sünden locken und reizen.</title></bibl> <bibl><author>HSachs</author> <biblScope>4, 1, 98a.</biblScope></bibl> — 6) Weidm.: von den zur Jagd abgerichteten Vögeln, beißend jagen; Den Reiher wollt’ ich [Falke] b. <bibl><author>Freiligrath</author> <biblScope>1, 83;</biblScope> <title>Der gierige Sperber, geübt das kleine Gefieder zu b.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 49;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>BE.</title></bibl> <bibl><biblScope>48 ꝛc.</biblScope></bibl> — Gewöhnl. aber auch hier faktitiv von dem Jäger <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>beißen laſſen, wobei dann ſowohl der gejagte als der jagende Vogel als Obj. erſcheinen kann, vgl. den doppelten Accuſ. in der Wendung: Ich laſſe meinen Falken den Reiher beißen, und: Ich laſſe meinen Falken auf den Reiher, oder: den Reiher mit meinem Falken; z. B.: Es werden oft zwei Falken auf einen Reiher gebeizet.</title></bibl> <bibl><author>Fleming;</author>  <title>Mit dieſem Vogel .. pfleget man .. Haſen und Reiher zu peizen.</title></bibl> <bibl><author>Derſ.;</author>  <title>Wenn man nicht Falken (keinen Kauzen) hat, muß man mit Eulen b. Sprchw.; Wer drohet, der beizt mit einem todten Falken. Sprchw.; Sie müſſten mit dem Kaiſer wie mit einem todten Falken b.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 249b</biblScope> <title>[ihn als Drohung, Popanz gebrauchen] ꝛc.</title></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">S. beißen und vgl. heiß und heizen, Hitze; reißen, ritzen, reizen ꝛc. Veralt. auch beißen ſtatt b. <bibl><biblScope>6,</biblScope> <title>z.B.:</title></bibl> <bibl><author>Moſche-</author>  <title>roſch Geſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 73; 147 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. umgekehrt Bitz als veralt. Nbnf. zu Biß.</title></bibl> — Zu <bibl><biblScope>5</biblScope> <title>vgl. engl.</title></bibl> <bibl><biblScope>bait,</biblScope> <title>locken, ködern, vielleicht auch zu</title></bibl> <bibl><biblScope>6</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>beizen,</biblScope> <title>niederſteigen (vgl. frz.</title></bibl> <bibl><biblScope>baisser, bas,</biblScope> <title>niedrig), ſ. erbeißen.</title></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. vgl. beißen und ätzen, z. B.: Áb- [3]: Die Haare von den Fellen, die Felle a.; Gegoſſene Eiſenwaaren a., auch abbrennen ꝛc. —</p>
          <entry type="sub"><comp>An-:</comp> <sense n="1)">1) übertr.: Wie tief ich vom Kloſterintereſſe angebeizt worden. <bibl><author>König</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 41; [3]</biblScope> <title>ein wenig beizen, zu beizen anfangen.</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>1, 743; 759 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[5]</biblScope> <title>anködern, anlocken.</title></bibl> — Aūf- <bibl><biblScope>[3]:</biblScope></bibl></sense><sense n="1)">1) beizend öffnen, z. B. ein Geſchwür. —</sense><sense n="2)">2) Etwas durch Beizen auf der Oberfläche eines Ggſtds. hervorbringen, z. B. beim Damascieren Figuren auf dem Stahl. —</sense><sense n="3)">3) Etwas zur Beize aufbrauchen ꝛc. — Aūs- <bibl><biblScope>[3]:</biblScope> <title>durch B. wegſchaffen, z.B. wildes Fleiſch, Flecken ꝛc.</title></bibl> — Be- <bibl><biblScope>[3]:</biblScope> <title>Etwas beizend bearbeiten, überall b.</title></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl> Dúrch-: beizend durchdringen, Löcher freſſen ꝛc., in dem Sinne vollſtändig b. auch als untrennbare Zſſtzg. ſ. <bibl><biblScope>†</biblScope> <title>durch: Das Scheidewaſſer hat mir die Hände durchgebeizt; Die Häute müſſen noch in der Grube bleiben, weil ſie noch nicht durchbeizt ſind; Moos vom Regen durchgebeizt.</title></bibl> <bibl><author>Gotter</author> <biblScope>1, 290;</biblScope> <title>Den ganzen Körper mit einer Schminke durchbeizet.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>6, 518 ꝛc.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl> Dúrch-: ſ. <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl> — <comp>Eīn-:</comp> beizend eindringen, eindringen laſſen, ſich einfreſſen, Etwas in eine B. einlegen: Dies Alles hilft jetzt nur dem Argwohn, der ihn beißt, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ſich in ſein Herz noch tiefer einzubeizen.</title></bibl> <bibl><author>W.;</author>  <title>Punktieren ihre Haut mit Figuren, darin ſie eine blaue Farbe e.</title></bibl> <bibl><author>Kant;</author>  <title>Fleiſch in Eſſig e.; Ein Faß hat er uns zum E. geliehen.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf.</author></bibl> — Er-: ſ. erbeißen: 1) <bibl><biblScope>[3]</biblScope> <title>Von einer Hennen in ſtarkem Eſſig erbeißet .. das Fleiſch, ſo in Eſſig wohl erbeizt iſt.</title></bibl> <bibl><author>Ryff</author></bibl> <bibl><author>Th.</author> <biblScope>137; 319.</biblScope></bibl> — 2) <bibl><biblScope>[5]</biblScope> <title>Ihre Vögel .. mit ein Hühnerfüßlein e., lock machen und ätzen.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>Garg.</title></bibl> <bibl><biblScope>249b.</biblScope></bibl> — <comp>Fórt-:</comp> beizend fortſchaffen, z. B. eine Warze ꝛc. — Her, (hin)áb-, únter- ꝛc.: <bibl><biblScope>[6]</biblScope> <title>Und b. herab mir die zierliche Taube.</title></bibl> <bibl><author>Lenau</author>  <title>Alb.</title></bibl> <bibl><biblScope>170.</biblScope></bibl> — <comp>Nāch-:</comp> nachträglich ſ. vor-b. — Nīēder- <bibl><biblScope>[6]:</biblScope> <title>herab-b.: So beizt er [der Falk] nieder.</title></bibl> <bibl><author>Geibel</author>  <title>Jun.</title></bibl> <bibl><biblScope>189.</biblScope></bibl> — <comp>Über-:</comp> Etwas, mit einer B. darüber ſtreichen ꝛc. — <comp>Ver-:</comp></sense><sense n="1)">1) weidm.: verbeißen (ſ. 2), abbeißen: Das Vieh verbeizt den jungen Wuchs. — 2) <bibl><biblScope>[3]</biblScope> <title>beizend verbrauchen, z.B. Geld, Beizmittel.</title></bibl> — 3) <bibl><biblScope>[3]</biblScope> <title>durch B. verderben.</title></bibl> — 4) <bibl><biblScope>[5]</biblScope> <title>veralt.: Auf etwas (Lockendes) verbeizt [verſeſſen] ſein: Der Trunkenheit und Unkeuſchheit ergeben, ja gar auf die ſodomitiſche Schand verbeizet.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>238b.</biblScope></bibl> — Vōr- <bibl><biblScope>[3]:</biblScope> <title>Neuſilber wird, ehe es in die Schnell-B. getaucht wird, mit verdünnter Salpeterſäure vorgebeizt.</title></bibl> — Wég- <bibl><biblScope>[3]:</biblScope> <title>fort-b.: Hat er dem Eſſig gleich die Laſter fortgebeizt.</title></bibl> <bibl><author>Mühtpforth</author> <biblScope>2, 8.</biblScope></bibl> — <comp>Zer-:</comp> beizend zerſtören: Der ſchwarze Tropfe ihrer Feder .. zerbeizet ganze Fluren. <bibl><author>IP.</author> <biblScope>1, 94;</biblScope> <title>In Leid verſenkt, zerbeizt von Thränen.</title></bibl> <bibl><author>IESchlegel</author> <biblScope>1, 408.</biblScope></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
