<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „barmen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „barmen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="16" uly="1754" lrx="1019" lry="4014">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0094__0086__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="17" uly="293" lrx="1019" lry="1281">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0094__0086__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="barmen" orig="Bármen">Bármen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.,</pos><subc norm="transitive"/> refl.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>veralt. ſtatt Er-b. (ſ. d.): Wegen ſeines b–den [jämmerlichen, Mitleid erregenden] Geſchreies. <bibl><author>H.</author> <biblScope>4, 67;</biblScope> <title>Ihn barmte [jammerte] der Unmünd’gen Harm.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author> <biblScope>2, 86;</biblScope> <title>Dann [er-]barmt euch mein.</title></bibl> <bibl><biblScope>122;</biblScope> <title>Deß barmten | die guten Handelsleute ſich.</title></bibl> <bibl><author>Werner</author>  <title>Kr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 160.</biblScope></bibl> — Barmung. <bibl><author>HSachs</author> <biblScope>4, 1, 57c ꝛc.</biblScope></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Goth. <bibl><biblScope>arman,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>armahairtei,</biblScope> <title>Barmherzigkeit, ganz wie lat.</title></bibl> <bibl><biblScope>misericordia,</biblScope></bibl> — von „arm“ mit der Vorſilbe „be“, vgl. bange, binnen ꝛc., ahd. <bibl><biblScope>barmen,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Graff</author> <biblScope>1, 423.</biblScope> <title>Nach</title></bibl> <bibl><author>Grimm</author>  <title>u. A. vom veralt. Barm</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Schoß (ſ. Bären III), wogegen aber ſchon die Zſſtzg. mit Herz ſpricht.</title></bibl> — Dazu vrkl.: bärmeln, wehklagen, jammern, um Mitleid zu erregen; ferner: Bärmde, <bibl><biblScope>f.</biblScope></bibl> <bibl><author>Philander</author> <biblScope>2, 539;</biblScope></bibl> Erbärmd. <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>308b; 394 ꝛc.,</biblScope> <title>wie:</title></bibl> Barmnis, <bibl><biblScope>f.</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>n.;</biblScope> <title>Er-</title></bibl> barmnis. <bibl><author>Weidner</author> <biblScope>342 ꝛc. =</biblScope> <title>das Erbarmen, ſ. Er-b.</title></bibl> <bibl><biblScope>5.</biblScope></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <entry type="sub">Zſſtzg.: Er-: thätig ſich äußerndes Mitleid (ſ. d.) bei fremder Noth empfinden, und ſo zuweilen dem Mitleid ſelbſt entgegengeſetzt: Nach dem Grundſatze der Stoīker: der Weiſe erbarmt ſich (1), hat aber kein Mitleiden. Heinſe A. 1, 263; Der Held eines Trauerſpiels erregt unſer Mitleid, nicht unſer E. (5) ꝛc. — <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Barmherziger Himmel, erbarme dich!</title></bibl> <bibl><author>B.</author>  <title>ꝛc., meiſt mit abhäng. Genit.: Der Gerechte erbarmt ſich ſeines Viehes.</title></bibl> <bibl><author>Spr.</author> <biblScope>12, 10</biblScope> <title>u. V., zUw. auch: So läſſt ſich unſrer Noth der Himmel doch e.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 194,</biblScope> <title>auch mit „über“: Erbarme dich über meinen Sohn.</title></bibl> <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>17, 15 ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 398,</biblScope> <title>ſelten mit anderen Präpoſ.:</title></bibl> Dafür ſie ſollten ſich e., mitleiden und helfen. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 355b.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>impers. =</biblScope> <title>es jammert (ſ. d. 2b) mich, mit Accuſ. der Perſ. und Genit. der Sache: Tell, es erbarmt mich, doch ich muß gehorchen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>524a;</biblScope> <title>Und doch erbarmt mich deiner.</title></bibl> <bibl><biblScope>539a;</biblScope> <title>Was auch den Stein des Felſen muß e.</title></bibl> <bibl><biblScope>551a;</biblScope> <title>und ſo oft in der Wendung: Jammerte, daß es einen Stein hätte e. mögen, vgl.: Du ſchreiſt ja daß ſich ein Stein e. (1) möchte.</title></bibl> —</sense><sense n="3)">3) <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>Mitleid in Einem erregen, ſ. Jammern</title></bibl> <bibl><biblScope>2a:</biblScope> <title>Darum erbarmet mich dein Auge ſo ſehr.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>1, 28;</biblScope> <title>Der Jammer dieſes deutſchen Volks erbarmt mich.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>382a;</biblScope> <title>Das erbarmt mich, wenn ich nur dran denke.</title></bibl> <bibl><biblScope>220a;</biblScope> <title>Der Himmel iſt gerecht und ihn erbarmt Oreſt.</title></bibl> <bibl><author>JESchlegel</author> <biblScope>1, 13,</biblScope> <title>ſo namentlich oft ſchwzr.: Du erbarmteſt [jammerteſt, dauerteſt] mich, als ich dich ſo troſtlos ſah.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 52; 124</biblScope> <title>U. V.</title></bibl> — 4) der Ausruf: daß (ſich, es) Gott erbarm! oder: Gott erbarm! zunächſt bei einem jämmerlichen Anblick, dann allgem. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>erbärmlich: Ich kann engliſch ſo ſchreiben, daß man nicht ausſpuckt und ſagt: Gott erbarm!</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 184;</biblScope> <title>Das iſt ein Reiter daß ſich Gott erbarm; ähnlich: Zum E. (5).</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 173.</biblScope> <title>Daher zuweilen als Hauptwort und als Ew.: Der wohnt im Gotterbarms ſieben Klafter tief im Elend.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 93;</biblScope> <title>Mach aber ein ander Geſicht, nicht ſo ein Gotterbarmes. Barf.</title></bibl> <bibl><biblScope>117.</biblScope></bibl> — 5) der Infin. als Hw. <bibl><biblScope>=</biblScope></bibl> Erbarmung, <bibl><biblScope>f.;</biblScope> <title>–en: vgl. Barmherzigkeit, das eine dauernde Eigenſchaft, wie Jene nur einzelne Außerungen derſelben bezeichnet: Die Barmherzigkeit bewegt uns, mit einem Unglücklichen E. zu haben.</title></bibl> <bibl><author>Eberhard,</author>  <title>vgl.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>5, 307,</biblScope> <title>wonach bei</title></bibl> <bibl><author>Logau</author>  <title>Erbarmung das bloße unangenehme Gefühl bezeichnet, welches wir bei der Pein eines Andern empfinden; Barmherzigkeit aber die thätige Bemühung, ſie zu wenden: Es hat der Tod auch ſeinen Troſt und Charon hat E.</title></bibl> <bibl><author>WMüller</author>  <title>Ngr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 53;</biblScope> <title>Troſt hat ſelber der Tod und Erbarmung wohnet am Grabe.</title></bibl> <bibl><author>Schmidt-Phiſ.</author> <biblScope>9;</biblScope> <title>Das E. iſt zu Bären geflohen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.;</author>  <title>Wendet auch Dir nicht | mildes E. das Herz?</title></bibl> <bibl><author>V.;</author>  <title>Die Erbarmungen Gottes.</title></bibl> <bibl><author>Kl.;</author>  <title>E. fühlen, haben mit Einem; Ohne E. ꝛc. So: erbarmungs-los, -voll, -werth ꝛc., ſeltener: Erbarmlos.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 9.</biblScope></bibl> — 6) Dazu: Erbarmer: Einer, der ſich erbarmt. <bibl><author>Jak.</author> <biblScope>5, 11;</biblScope></bibl> <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>49, 10;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>142a</biblScope> <title>u. o.; All-Erbarmer.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Morg.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 103 ꝛc.;</biblScope> <title>Die Erbarmerin Thetis.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 249.</biblScope></bibl> — <comp>Ver-:</comp> ungewöhnlich ſtatt er-b., z. B. alterthümelnd. <bibl><author>Mörike</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>450.</biblScope></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
