<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Bär“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Bär“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="15" uly="647" lrx="1018" lry="3993">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0090__0082__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="15" uly="272" lrx="1024" lry="3996">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0090__0082__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="48" uly="265" lrx="1047" lry="1210">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0091__0083__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>II.</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Bär" orig="Bǟr">Bǟr</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –en, (es); –en, (–e); –chen, lein; –en-:</gramGrp>
        </form>
        <sense>1) ein zottelhaariges, ſpitzköpfiges, kurzſchwänziges, plumpes, den größten Theil des Winters ohne Nahrung in ſeiner Höhle verſchlafendes Raubthier der kalten Gegenden mit breiten menſchenähnlichen Füßen, das auch auf den Hinterbeinen gehn kann und deßhalb mehrfach von ſogen. Bärenführern zum Tanz abgerichtet wird. <bibl><biblScope>Ursus,</biblScope> <title>weibl. Bärin.</title></bibl> — Weidm.: Der B. hat eine Haut (kein Fell), Tatzen, Branten, Pranken <bibl><author>(Tſchudi</author>  <title>Th. 441) (keine Füße), Arme (ſt. der Vorderbeine,</title></bibl> <bibl><author>Tſchudi</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>439; 441;</biblScope></bibl> <bibl><author>Fleming</author>  <title>J.</title></bibl> <bibl><biblScope>87 ꝛc.),</biblScope> <title>geht, ſchlägt, raubt, brummt, wird aufgeſchärft oder zerwirkt.</title></bibl> <bibl><author>Döbel</author>  <title>ꝛc. Der B. bringt [gebiert] ein ungeformt Stück Fleiſch, welches er erſt mit vielem Beſchlecken recht formiert.</title></bibl> <bibl><author>Ryff</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>90a,</biblScope></bibl> — ein Märchen, worauf oft angeſpielt wird. — 2) die Eigenſchaften des Thiers oft in Vergleichen ꝛc.: Trotzt der Kälte gleich dem B. <bibl><author>Claudius;</author>  <title>Sich behaglich eingrub, wie ein B. in den Schnee.</title></bibl> <bibl><author>Prutz;</author>  <title>Dichter gleichen B–en, | die immer an eignen Pfoten zehren.</title></bibl> <bibl><author>G.;</author></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author> <biblScope>1, 70;</biblScope> <title>Hat den Schlaf eines B–en.</title></bibl> <bibl><author>Sealsſield;</author>  <title>Sich wie ein B. gewehrt.</title></bibl> <bibl><author>Höfer;</author>  <title>Denkſt du daran, wie wir bei Krakau ſchlugen, | den B–en gleich, die keine Wunde ſcheun?</title></bibl> <bibl><author>Holtei;</author>  <title>Fliehn kann ich nicht, | muß wie der B. der Hatz entgegenkämpfen.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel;</author>  <title>Den ſtets grimmvollen B.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 20;</biblScope> <title>Wüthend, zornig, biſſig, hungrig, täppiſch, rauh, plump, zutappen, drauf los gehn, ſich umher werfen, ſich umher wälzen, hungern, Hungerpfoten ſaugen, brummen wie ein B. ꝛc., vgl.: Bärenhaft, -mäßig, -thum, -rauh, -ſtark, -zottig ꝛc.</title></bibl> — 3) Oft auch gradezu ohne Vergleich für einen plumpen, rauhen, unbeholfnen, groben, brummenden Kerl, zuw. im Ggſtz. zu Andern mit feinern Sitten und zierlichem Weſen als ehrlich und bieder: z. B.: Was für ein häßlicher unfreundlicher B. bin ich faſt dieſen ganzen Winter über geweſen! Auch träge, ſchwerfällig und dumpf und ſtumpf wie ein grönländiſcher B. .. Seitdem der Frühling wieder angefangen hat, mich etwas zu entbären, kann ich doch etwas mehr in artikulierten Menſchentönen reden. <bibl><author>B.</author> <biblScope>482a;</biblScope> <title>Gradaus, ich bin der B.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 71;</biblScope> <title>Sie werden dieſe Roſe von einem B–en annehmen. Stein</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 178;</biblScope> <title>Der deutſche B.!</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>7, 155;</biblScope> <title>Dieſe Nordſöhne gehn nach Jtalien und bringen’s doch nicht weiter als ihren B–en auf die Hinterfüße zu ſtellen. Zelt.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 127;</biblScope> <title>So geh, du deutſcher B.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>2, 225;</biblScope> <title>auch: Dein norddeutſcher</title></bibl> Aufrichtigkeits-B. <bibl><author>Goltz</author> <biblScope>3, 111;</biblScope> <title>Du dummer B.! [Tölpel].</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 88</biblScope> <title>u. o., nam. bei</title></bibl> <bibl><author>Heine,</author>  <title>z. B. Verm.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 10;</biblScope> <title>Börne</title></bibl> <bibl><biblScope>167;</biblScope> <title>Der deutſche Edelmann, dem dieſe Künſte in der bärenleckenden Lutetia mühſam eingeübt worden. Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 47 ꝛc.;</biblScope> <title>zumal im Atta Troll, woraus folgende Stellen genügen mögen: Deutſchland | heißt das Land, wo ich geboren, | B–en giebt es dort in Menge ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>71;</biblScope> <title>Bin ein B., ich bin es, | den ihr</title></bibl> Zottel-B., <bibl><biblScope>|</biblScope></bibl> Brumm-B., Jſegrimm und Petz .. nennet. <bibl><biblScope>44;</biblScope> <title>Wohlbekannt | dünkt mir dieſe B–en-Sprache.</title></bibl> <bibl><biblScope>13;</biblScope> <title>So ein</title></bibl> Un-B. [vgl. Unmenſch] ohne Ehrfurcht <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>vor dem Schöpfer.</title></bibl> <bibl><biblScope>39;</biblScope></bibl> Jung-B. <bibl><biblScope>50;</biblScope></bibl> Faſel-B. <bibl><biblScope>71 ꝛc.;</biblScope> <title>auch: Von dem B–en, der zuſeinen</title></bibl> Mit-B–n zurückkehrte. Reiſ. <bibl><biblScope>2, 47;</biblScope> <title>vgl. Brumm- B., Petz, Ehepetz, Matz ꝛc. Auch geſchichtl. Beiname, z. B.: Albrecht der B.</title></bibl> — 4) Sprchw.: Die Haut verkaufen, ehe der B. geſtochen iſt; Er habe den B–en noch nicht im Sack. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 222.</biblScope></bibl> — Vielleicht hängt mit der bekannten Fabel von den Gaskognern <bibl><author>(Hagedorn</author> <biblScope>2, 85),</biblScope> <title>die den Wirth mit der Haut des noch ungefangnen Bären zu bezahlen verſprachen, die ſprchw. Redensart zuſammen: Einen B–en auf-, anbinden, ſowohl in der Bed.: Schulden machen, z.B.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 183,</biblScope> <title>vgl.: Die alten B–en abzubinden.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>Muſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 139;</biblScope> <title>Ihr ſeid doch in ’ner Stunde eure Bäre los, ich ſchlepp mein Lebtag an meinen.</title></bibl> <bibl><author>HSmidt</author>  <title>Devr.</title></bibl> <bibl><biblScope>83 ꝛc.,</biblScope> <title>als auch: aufſchneiden, Einem Etwas vorlügen, aufbinden: Werdet ihr meinen, ich ſei ganz dumm und man könne mir B–en aufbinden, einen ganzen Bärengraben voll.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>22;</biblScope></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 250;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kürnberger</author>  <title>Am.</title></bibl> <bibl><biblScope>221;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kurz</author>  <title>Weihn.</title></bibl> <bibl><biblScope>200;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>32, 393;</biblScope> <title>Mir auch einen Bären auf die Naſe gebunden.</title></bibl> <bibl><author>Sealsſield</author>  <title>Tr. R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 79 ꝛc.,</biblScope> <title>vielleicht auch im Spiel mit „bären“ tragen, Einem Etwas aufbinden, woran er zu tragen hat.</title></bibl> — Hierzu auch: Ein Kahlenberger Spaß iſt ein Kalembourg, ein Wiener B., wie deren der liebe Caſtelli eine Menge ſelbſt angebunden und gedruckt ſpäter ſelbſt losgelaſſen hat. <bibl><author>Gutze</author> <biblScope>³ 2²²</biblScope> <title>vgl.: Jriſcher Bull. Und ſo in der Kuſſtſpr. der Börſen: Daß zu jedem B–en, der auf die Baiſſe ſpekuliert, ein Bull gehört, der auf eine Hauſſe rechnet.</title></bibl> <bibl><author>Bucher</author>  <title>Nat. Zeit.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 359.</biblScope></bibl> — Veralt.: Den B–en treiben, den Kuppler, Zwiſchenträger treiben. <bibl><author>HSachs</author> <biblScope>4, 3, 3d ꝛc.</biblScope></bibl> — 5) übertr. von <bibl><biblScope>1:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) B., gewöhnl. Wirthshausſchild: Den Wirth zum ſchwarzen B–en. <bibl><author>G.</author> <biblScope>7, 41;</biblScope> <title>Herr Wirth zum B.</title></bibl> <bibl><author>Müllner</author> <biblScope>7, 107 ꝛc.;</biblScope> <title>Bärenwirth.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 488.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Bärenfell: Aus ſieben Schanzen jagten wir <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>die Mützen von dem B.</title></bibl> <bibl><author>Gleim</author> <biblScope>4, 20; 125;</biblScope> <title>vgl. Bärmütze.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Name zweier Sternbilder in der Nähe des Nordpols: Der große und der kleine B. oder Wagen, vgl.: Die B–n, der ſonſt der Himmelswagen genannt wird. <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 273;</biblScope> <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 21; 24, 11 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Name eines Nachtfalters. <bibl><biblScope>Bombyx caja,</biblScope> <title>der braune B: B–en, Trauermantel und Apollo.</title></bibl> <bibl><author>Tſchudi</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>48 ꝛc.;</biblScope> <title>auch die langhaarige Raupe, Bärenraupe, ſ. Bärenſpinner.</title></bibl> —</sense><sense n="e)">e) Name einiger Aufgußthierchen, ſ. Waſſer-B. —</sense><sense n="f)">f) Kreuz und B., wo man macht, welches dem Andern das Seine abgewinnt. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>320,</biblScope></bibl> — wohl ein Kartenſpiel.</sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Heute in allen Kaſus außerm Nomin. meiſt B–en, nur in der Ez. ohne Artikel — weil ſonſt Verwechslung mit der Mz. nahe läge — in Dat. u. Accuſ. B.: In Furcht vor B. u. Wolf. <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>239;</biblScope> <title>Jagden auf B. u. Wolf.</title></bibl> <bibl><author>Laube</author>  <title>Band.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 118.</biblScope> <title>Aber auch ſonſt: Des</title></bibl> Bärs. <bibl><author>Gehler</author>  <title>Phyſ. Wört. (1790)</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 533; 4, 701;</biblScope> <title>Des Eisbärs.</title></bibl> <bibl><author>Eichelberg</author> <biblScope>148;</biblScope> <title>Anatomie eines Bäres.</title></bibl> <bibl><author>Fleming</author>  <title>J.</title></bibl> <bibl><biblScope>125; 88a ꝛc.</biblScope></bibl> — Im Dat. ſchreiben die Grimm, die im Wörterb. dies für „tadelhaft“ erklären: Dem Bäre u. dem Bär. <bibl><author>Märch.</author> <biblScope>247;</biblScope> <title>Von dem</title></bibl> Bäre. <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>2, 124 ꝛc.;</biblScope> <title>Dem B.</title></bibl> <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 1, 3;</biblScope></bibl> <bibl><author>Burmeiſter</author>  <title>gB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 105;</biblScope></bibl> <bibl><author>H.</author></bibl> <bibl><author>(Merck’s</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 21);</biblScope></bibl> <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>185;</biblScope></bibl> <bibl><author>Vogt</author>  <title>Köhl.</title></bibl> <bibl><biblScope>61;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 20;</biblScope> <title>Dem Waſch-B.</title></bibl> <bibl><author>Goltz</author> <biblScope>3, 111 ꝛc.</biblScope></bibl> — Accuſ.: Den B. <bibl><author>G.</author> <biblScope>32, 91;</biblScope></bibl> <bibl><author>Grimm</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>273;</biblScope></bibl> <bibl><author>H.</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 950</biblScope> <title>Z. 15);</title></bibl> <bibl><author>Jacobs</author>  <title>Phil.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 16;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>4, 487;</biblScope></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 4;</biblScope></bibl> <bibl><author>Vogt</author>  <title>Köhl.</title></bibl> <bibl><biblScope>XXIII.;</biblScope> <title>Den Eis-B.</title></bibl> <bibl><author>Burmeiſter</author>  <title>Gſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>523 ꝛc.</biblScope></bibl> — Mz.: Bäre. <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>1, 32a ff.; 2, 124a ff.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Fleming</author>  <title>J.</title></bibl> <bibl><biblScope>125;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>1, 108; 124; 3, 240;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lohenſtein</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 748;</biblScope></bibl> <bibl><author>Müllner</author> <biblScope>5, 131 ꝛc.;</biblScope> <title>Brummbäre.</title></bibl> <bibl><author>Freitag</author>  <title>Soll</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 380 ꝛc.</biblScope></bibl> — Ähnlich auch als Bſtw. zuw.: Bär-Mütze. <bibl><author>Laube</author>  <title>DW.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 61;</biblScope></bibl> <bibl><author>Roſenkranz</author></bibl> <bibl><author>(D</author></bibl> <bibl><author>Muſ.</author> <biblScope>1, 2, 18) ꝛc.,</biblScope> <title>-mützig.</title></bibl> <bibl><author>Kühne</author>  <title>Freim.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 27;</biblScope> <title>-Fell.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>7, 82 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Bärbeißig u. Bärenbeißer ꝛc.</title></bibl> — Die Vrkl. bildet der radebrechende Bärenführer: Dummel dich Birkel! pip op, Bärken [plattd.: Pfeif auf, Bärchen]. <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>Garg.</title></bibl> <bibl><biblScope>51b.</biblScope></bibl> — Mz. des <bibl><biblScope>Fem.:</biblScope></bibl> Bärinne. <bibl><author>Fleming</author>  <title>J.</title></bibl> <bibl><biblScope>209a.</biblScope></bibl> — Nach <bibl><author>Friſch</author>  <title>v. baren (ſ. d. I.)</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>brummen, andre Herleitungen, minder wahrſcheinl. Frühere Schreibw. Beer bei</title></bibl> <bibl><author>Luther,</author></bibl> <bibl><author>Opitz</author>  <title>ꝛc.</title></bibl> — Ob u. in wieweit <bibl><biblScope>I., III.</biblScope> <title>u.</title></bibl> <bibl><biblScope>IV.</biblScope> <title>ſtammvrwdt., iſt fragl.</title></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <entry type="sub">Zſſtzg. ſ. 3, ferner: Āmeiſen-: <sense n="1)">1) die größre Art der polniſchen Bären, <bibl><biblScope>Vrsus arctos,</biblScope> <title>Moos-, Obſt-, Ringel-B.</title></bibl> — 2) die kleinſte der nordiſchen Bären. — 3) Ameiſenfreſſer, <bibl><biblScope>Myrmecophaga,</biblScope> <title>der zu den zahnloſen Säugethieren gehört.</title></bibl> — <comp>Bēīß-:</comp> ſ. Bär- Beiß. — <comp>Bérg-:</comp> Während die Naturforſcher nur eine Art von Landbären anerkennen .., unterſcheidet man bei uns [in der Schweiz] drei verſch. Arten: den großen ſchwarzen, den großen grauen u. den kleinen braunen B–en. <bibl><author>Tſchudi</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>438.</biblScope></bibl> — <comp>Bīēnen-:</comp> Zeidel-B. — <comp>Brúmm-:</comp> Bär. <bibl><author>Grimm</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>249 ꝛc.,</biblScope> <title>auch:</title></bibl> Brummel-B. <bibl><author>Claudius</author> <biblScope>6, 57 ꝛc.,</biblScope> <title>oft v. Menſchen</title></bibl> <bibl><biblScope>[3]:</biblScope> <title>Soweit weibliches Zureden die Entſchlüſſe männlicher B–e zu beſtimmen vermögen.</title></bibl> <bibl><author>Freitag</author>  <title>Soll</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 380;</biblScope> <title>Der eitle B. [Rouſſeau].</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Verm.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 10;</biblScope> <title>Der alte B. Boreas.</title></bibl> <bibl><biblScope>144;</biblScope> <title>Laß mir den B.!</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 29 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Eīs-:</comp> <bibl><biblScope>V. maritimus,</biblScope> <title>der größte der jetzt lebenden Bären mit weichen weißen Haaren, am nördlichen Eismeer.</title></bibl> — <comp>Fíſch-:</comp> <bibl><biblScope>V. arctos;</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>III.</biblScope> <title>Bär.</title></bibl> — <comp>Grīſel-:</comp> <bibl><biblScope>V. ferox.</biblScope></bibl> <bibl><author>Giebel</author> <biblScope>742.</biblScope></bibl> — <comp>Hāūpt-:</comp> ein großer. <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 3, 308.</biblScope></bibl> — <comp>Hȫhlen-:</comp> Der präadamitiſche H. übertraf den Eisbär an Umfang noch beträchtlich. <bibl><author>Burmeiſter.</author></bibl> — <comp>Hōnig-:</comp> Zeidel-B. — <comp>Lánd-:</comp> <bibl><biblScope>V. arctos,</biblScope> <title>ſ. Berg-B.</title></bibl> — <comp>Líppen-:</comp> <bibl><biblScope>I. labiatus.</biblScope></bibl> — Mōōs-, Mōſel-: Ameiſen-B. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> — Nórd- <bibl><biblScope>[5c].</biblScope></bibl> — Hbſt-, Ríngel-: Ameiſen-B. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> — <comp>Rǘſſel-:</comp> <bibl><biblScope>Nasua,</biblScope> <title>mit beweglichem Rüſſel, in Oſtindien.</title></bibl> — <comp>Schnāūz-:</comp> der brummende, anſchnauzende Bär. <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 21.</biblScope></bibl> — <comp>Sēē-:</comp> <bibl><biblScope>Otaria ursina, Phoca ursina:</biblScope> <title>Die Seehunde von der Art, welche man S–en nennt.</title></bibl> <bibl><author>Forſter.</author></bibl> — <comp>Stēīn-:</comp> der kleinre poln. Bär. — <comp>Tánz-:</comp> der gezähmte, abgerichtete, — übrtr.: Jch ſei eigentlich ein T., der tanzen müſſe, wie ſie geige. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 365.</biblScope></bibl> — <comp>Tátz-:</comp> zum Unterſch. vom Sau-B., ſ. <bibl><biblScope>I.</biblScope> <title>Bär, z.B.</title></bibl> <bibl><author>S.</author></bibl> <bibl><author>Clara</author>  <title>EfA.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 317.</biblScope></bibl> — <comp>Wáſch-:</comp> <bibl><biblScope>V. lotor, Procyon,</biblScope> <title>mit ſpitzrer Schnauze, längrem Schwanz u. ſchlankrem Bau als der gemeine, auch Waſſer-B.</title></bibl> — <comp>Wáſſer-:</comp></sense><sense n="1)">1) Waſch-B. —</sense><sense n="2)">2) Art Aufgußthierchen. <bibl><author>Humboldt</author>  <title>K.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 488.</biblScope></bibl> — <comp>Wíckel-:</comp> <bibl><biblScope>Cercoleptes.</biblScope></bibl> — Zēīdel-- Zēīſel-, Zīſel-: Stein-B., inſofern er die Bienenſtöcke zeidelt, übrtr. <bibl><biblScope>[3]:</biblScope> <title>Ein alter Zeidelbär | von einem Oheim.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 166.</biblScope></bibl> <bibl><author>Adelung</author>  <title>trennt fälſchl. Zeiſelbär als Tanz-B., inſofern er am Seil herumgeführt wird, ſ. Seideln.</title></bibl> — <comp>Zóttel-:</comp> der Bär nach ſeinen rauhen Zotteln. <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 87 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
