<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „bald“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „bald“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="123" uly="2922" lrx="1124" lry="4008">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0078__0070__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="11" uly="282" lrx="1017" lry="4006">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0078__0070__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="12" uly="280" lrx="1027" lry="3252">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0078__0070__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="bald" orig="Báld">Báld</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adverb">adv.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>in Kurzem, in kurzer Zeit, gewöhnlich in Bezug auf etwas Vorangehndes, oft zu Ergänzendes:</sense>
        <sense n="1)">1) Erſt kam Karl, b. darauf (hernach, nachher) auch Fritz; Er wird b. kommen [von jetzt an gerechnet]; Erhöre mich bald(e). <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>102, 3; 143, 7;</biblScope> <title>Warte nur! balde | ruhſt du auch.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 79;</biblScope> <title>Und ſo ſtellet auf die Blüthe b. und b. die Frucht ſich ein.</title></bibl> <bibl><biblScope>196</biblScope> <title>u. o.</title></bibl> — Ungewöhnlich iſt das von <bibl><author>Adelung</author>  <title>angeführte: B. zuvor (ſt. kurz).</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) Zuw. mit gleich, ſogleich (ſ. d.) verwechſelt, z. B. <bibl><author>Luk.</author> <biblScope>14, 21; 17, 7,</biblScope> <title>namentlich ſchleſ.</title></bibl> — Der Höchſte blitzt nicht b., dafern ihn Jemand flucht. <bibl><author>Gryph</author> <biblScope>1, 38.</biblScope> <title>Und nicht b., wenn der Nächſte fällt, | zu richten.</title></bibl> <bibl><author>Günther</author> <biblScope>22.</biblScope> <title>Du haſt den Wundermuth b. mit der Milch geſogen.</title></bibl> <bibl><author>Opitz</author>  <title>(vgl.</title></bibl> <bibl><author>Weinhold)</author>  <title>ꝛc.</title></bibl> — Dieſer Gebrauch iſt veralt. außer in unwilligen Fragen, z. B.: Biſt du b. ſtill?! Wirſt du b. herkommen?! ꝛc. <bibl><biblScope>(=</biblScope> <title>Sei gleich ſtill! Komm gleich her! ꝛc.), wo doch das bald durch die ironiſche Bed. der Frage gerechtfertigt iſt: Wird es noch lange währen, bis du ſtill biſt? ꝛc. Gleich geſtattet keine Zwiſchenzeit oder Friſt; bald nur eine kurze: Karl kam gleich mit ſeinem Vater, Fritz b. nachher (doch vgl. ſogleich).</title></bibl> — 3) B. verſtattet daher die nähere Beſtimmung durch ſehr, ſo, genug, zu, allzu und die Steigerung (ſ. 9u. 10), z. B.: Er hat es ſehr b. gemerkt. Was Krähen und Spatzen b. genug merken. <bibl><author>Gotthelf;</author>  <title>Der Wahn der Jugend | zerſtob zu b. nur.</title></bibl> <bibl><author>Geibel;</author>  <title>Das Glück verſchwand nur allzu-b.; Schwerlich |</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>werd ich ſo b. mich freuen nach Dem, was ich Alles erfahren.</title></bibl> <bibl><author>G.;</author>  <title>Daß ich .. ſo b. nicht ausgetrieben .. werden ſollte. Dſ. ꝛc., wo b. den Begriffen ſchnell und leicht ſich nähert (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>4</biblScope> <title>und 6).</title></bibl> — 4) B. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>leicht, weil das b., ſchnell Erfolgende nicht vieler Vorbereitungen und großer Anſtrengungen bedarf: Wie nicht b. an einem andern Ort.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 9; 262;</biblScope> <title>Ein Herz iſt b. für einen Eckſtein angeſehn; ihr wiſſt, wie ſchmutzig die Karten ſind.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 330;</biblScope> <title>Iſt b. geſprochen, aber ſchwer gethan.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>531a; 517a ꝛc.</biblScope></bibl> — 5) B. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>faſt; beinah; es fehlt nicht viel daran, zunächſt zeitlich: B. zehn Jahre lang habe ich dieſe Wirthſchaft ertragen.</title></bibl> <bibl><author>Prutz.</author>  <title>Dann auch örtl.: Er fängt an aufzuſteigen; wie er b. droben iſt ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>34, 270 ꝛc.:</biblScope> <title>allgem.: Es wäre b. [übel]</title></bibl> — <bibl><biblScope>—,</biblScope> <title>alſo iſt’s doch gut abgelaufen.</title></bibl> <bibl><author>Claudius</author> <biblScope>3, 51.</biblScope> <title>Es iſt b. keinem Menſchen mehr zu trauen.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 141.</biblScope> <title>Und wilder noch umſchlang ſie mich | und that mir b. ein Leid.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Lied.</title></bibl> <bibl><biblScope>35.</biblScope></bibl> — Unternahm .. die That .. und hatte ſie b. glücklich ausgeführt. <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 160.</biblScope> <title>B. zerſchmilzt</title></bibl> — — doch — garſtig mich zu heißen! <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>nein! das Mitleid in den Tartarus!</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>16a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Miller</author>  <title>Siegw.</title></bibl> <bibl><biblScope>361;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 78</biblScope> <title>v.</title></bibl> <bibl><biblScope>92 ꝛc.</biblScope></bibl> — 6) B. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ſchnell, raſch. Vierzehn Tage gehn b. hin. Was b. entſteht, vergeht auch b. Ich ſterbe! Das iſt bald geſagt| und bälder noch gethan.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 163.</biblScope></bibl> — 7) Bald <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>frühe (mundartlich u. veralt.): Wer ihn [ſeinen Sohn] lieb hat, der züchtigt ihn b.</title></bibl> <bibl><author>Spr.</author> <biblScope>13, 24.</biblScope> <title>Was ein guter Haken werden will, krümmt ſich b. Sprchw. Das wir als b. [ebenſo früh] kamen als er.</title></bibl> <bibl><author>Berlichingen</author> <biblScope>176.</biblScope> <title>Man wird Sie nicht ſo b. erwarten.</title></bibl> <bibl><author>Hackländer</author>  <title>Hdl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 101.</biblScope> <title>Es iſt noch viel zu froſtig, | es iſt noch viel zu b.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>1, 165.</biblScope> <title>Lieber eine Stunde zu b., als eine Minute zu ſpät.</title></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 215.</biblScope> <title>Es iſt dieſer Ufo b. groß gewachſen.</title></bibl> <bibl><biblScope>314 ꝛc.</biblScope></bibl> — 8) Wiederholtes b. bezeichnet die abwechſelnde ſchnelle Aufeinanderfolge von Dingen oder Zuſtänden: B. wird er roth, b. blaß, b. weint, b. lacht er, Röthe und Bläſſe, Weinen und Lachen wechſeln bei ihm ab. B. biſt du wild und ſcheu wie die Gazelle, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>b. gleicheſt du dem frommen, ſtillen Lamme, | b. ſchießt es dir vom Aug wie Blitzesflamme, | b. leuchtet’s kühl und klar wie Mondeshelle.</title></bibl> <bibl><author>KlGroth;</author>  <title>B. erhob ſich ſein Gemüth und ſank dann | wieder muthlos nieder b.</title></bibl> <bibl><author>Platen;</author>  <title>Wer ſie b. dort, b. hier.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>ꝛc. Auch</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>theils, theils: B. ſind die Seitenflächen des Blattes ungetheilt, b... zerſchliſſen.</title></bibl> <bibl><author>Burmeiſter</author>  <title>gB.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 247 ꝛc.</biblScope></bibl> — Selten fehltdas erſte bald, oder wird durch andre zeitliche Adv. erſetzt, z. B.: Und wölbt ſich nicht das überweltlich Große, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>Geſtaltenreiche, b. Geſtaltenloſe?</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 95.</biblScope> <title>Der Alte wandelt nun hier und b. dort.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 141.</biblScope> <title>Jetzt auf die rechte, b. auf die linke Seite des Altars laufen.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>Bien.</title></bibl> <bibl><biblScope>15a.</biblScope> <title>Lieblich jetzt ..., majeſtätiſch-prächtig nun ..., ſtürmend von hinnen jetzt ..., holdes Geſäuſel b.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>3a.</biblScope> <title>Erſtlich durch den Widder, b. durch den Stier, dann durch die Zwillinge.</title></bibl> <bibl><author>Schuppius</author> <biblScope>435.</biblScope></bibl> — 9) Steigrung: Balder. <bibl><author>Grimm</author>  <title>Altd.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 156;</biblScope> <title>Auf das Baldeſte.</title></bibl> <bibl><author>G.</author>  <title>Lav.</title></bibl> <bibl><biblScope>68,</biblScope> <title>häufiger mit Uml.: Bälder.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 110;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>Liesle</title></bibl> <bibl><biblScope>28;</biblScope></bibl> <bibl><author>Haller</author> <biblScope>6;</biblScope></bibl> <bibl><author>Reithard</author> <biblScope>311;</biblScope></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Gr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 205;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stahr</author>  <title>It.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 316;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>19, 66;</biblScope> <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 16 ꝛc.;</biblScope> <title>Auf das allerbäldeſt.</title></bibl> <bibl><author>Ryff</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>41 ꝛc.</biblScope></bibl> — Hochd. meiſt: Eher, am eheſten, vgl.: So b. und ehe [ſ. d.]. <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 121.</biblScope></bibl> — 10) Mit als, alſo, ſo (wie) theils in relativer, theils in demonſtrativer Bed. verbindet ſich b. und bildet Bindewörter und Nebenw.: <sense n="a)">a)</sense></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="alsbald" orig="Alsbáld">Alsbáld</orth>
          <gramGrp>(od. – ⏑), <pos norm="conjunction">conj.</pos> veralt. (vgl. Als II.):</gramGrp>
        </form>
        <sense>A. er nach Jeruſalem käme, ſo wollte er ꝛc. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Macc.</author> <biblScope>9, 4;</biblScope></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>Garg.</title></bibl> <bibl><biblScope>151b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Logau</author> <biblScope>2, 5, 51;</biblScope> <title>Daß du auch alsbalde</title></bibl> <bibl><biblScope>[adv.]</biblScope> <title>tröſteſt und erhebeſt, alsbald</title></bibl> <bibl><biblScope>[conj.]</biblScope> <title>der Menſch fürnimmt ſich zu demüthigen.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 24a;</biblScope> <title>u. o.</title></bibl> — Vgl.: Und a. <bibl><biblScope>[adv.],</biblScope> <title>da</title></bibl> <bibl><biblScope>[conj.]</biblScope> <title>alles Volk ihn ſahe, entſetzten ſie ſich.</title></bibl> <bibl><author>Mark.</author> <biblScope>9, 15;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luk.</author> <biblScope>22, 60;</biblScope></bibl> — gewöhnl. als <bibl><biblScope>adv. =</biblScope> <title>ſogleich, ſofort ꝛc., wo das als (ſ. d. I.) ziemlich pleonaſtiſch iſt (vgl. alsdann u. ä. m.): Und folge uns alsbalde</title></bibl> <bibl><biblScope>(⏑ – ⏑).</biblScope></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>24;</biblScope> <title>Dann a.</title></bibl> <bibl><biblScope>(– –)</biblScope> <title>meiner Gegenwart vergeſſend.</title></bibl> <bibl><author>Mörike</author>  <title>Nolt.</title></bibl> <bibl><biblScope>195;</biblScope> <title>Worauf ſie ſich a.</title></bibl> <bibl><biblScope>(⏑ –)</biblScope> <title>das Roß zu fangen ſchickten.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Roſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>2a;</biblScope> <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>(⏑ –)</biblScope> <title>ſpannt von dem langen Harme | die ganze Stadt .. ſich los.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>28b;</biblScope> <title>Sie flohen a.</title></bibl> <bibl><biblScope>(– ⏑)</biblScope> <title>nach vollbrachter That.</title></bibl> <bibl><biblScope>549a; –⏑</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><author>Schwab</author> <biblScope>456; 512;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 118; 136</biblScope> <title>u. ä. m.</title></bibl> — b)</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="alsobald" orig="Alſobáld">Alſobáld</orth>
          <gramGrp>(–⏑ – od. – ⏑), ſelten <pos norm="conjunction">conj.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>A. die Unke dies erblickte, kehrte ſie um. <bibl><author>Grimm</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>257;</biblScope> <title>A. die wundertön’ge | Harfe Davids vor ihm ſchwieg.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>1, 271; 2, 327 ꝛc.</biblScope> <title>Gewöhnlich</title></bibl> <bibl><biblScope>adv. =</biblScope> <title>ſofort: Sie zaudert: a. verdüſtert ſich dein Blick.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>7, 29;</biblScope> <title>Vermindert ſich jene Anziehungskraft im geringſten, a. deutet uns die verringerte Schwere ... dieſe Wirkungen.</title></bibl> <bibl><biblScope>23, 13;</biblScope> <title>Umſchreiben ſie die wenigen Worte, ſo wird der Sinn a. hervorleuchten.</title></bibl> <bibl><biblScope>18, 78;</biblScope> <title>Daß die Menſchen, ſobald</title></bibl> <bibl><biblScope>[conj.]</biblScope> <title>es ihnen einigermaßen wohl .. geht, a.</title></bibl> <bibl><biblScope>[adv.]</biblScope> <title>nicht wiſſen ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>19, 86;</biblScope> <title>Daß ich, ſobald es gewiß iſt, a. nach Hauſe kommen will.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 10 ꝛc.</biblScope></bibl> — c)</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="sobald" orig="Sobáld">Sobáld</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="conjunction">conj.</pos> (= ſofort wenn, m. Präſ. u. Fut.; gleich nachdem, m. Jmpf. u. Plsq.) und <pos norm="adverb">adv.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>z. B.: S. <bibl><biblScope>[conj.]</biblScope> <title>er es .. verſucht .., ſ. erfährt, er auch ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Anſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 109;</biblScope> <title>S. du dir vertrauſt, ſ. weiſſt du zu leben.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 83;</biblScope> <title>S. der rauhe Nord der Lüfte; Reich verlieret .., ſ. flieht auch das Volk ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Haller</author> <biblScope>31;</biblScope> <title>S. man müde wurde, ſie zu verfolgen, ſ. wurden die Chriſten müde, tugendhaft zu ſein.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>11, 26.</biblScope></bibl> — S. man es ihm aber zu ſehr fühlen läſſt, ſ. ſchüttelt er es ab. ebd.; Vgl.: S. er es wagte, .. den Mund aufzuthun, ſogleich beim erſten Wort riefen alle Gäſte. <bibl><author>G.</author> <biblScope>29, 210.</biblScope> <title>Meinſt du, es ſei der Trieb nach jeder Luſt geſtillet, | ſ. die Zärtlichkeit das Herz des Mädchens füllet?</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 29.</biblScope></bibl> — Dorthin werd’ ich dich führen, ſ. der Morgen ſich röthet. <bibl><author>V.</author> <biblScope>4, 407.</biblScope></bibl> — Er kam, ſ. [,,nachdem“ <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>50]</biblScope> <title>es ausgewittert.</title></bibl> <bibl><author>Ramler</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 162;</biblScope> <title>Doch ſchnell war ihre Spur verloren, | ſ. das Mädchen Abſchied nahm.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>72b;</biblScope> <title>S. der Hahn gekräht, ſo iſt’s ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 41.</biblScope> <title>Zuw. auch mit nachfolgendem als: S. als er zur Thür herein trat, kam ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Stilling</author> <biblScope>3, 5;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zimmermann</author>  <title>Nat.</title></bibl> <bibl><biblScope>64</biblScope> <title>u. ä.</title></bibl> — Namentlich beachte man: Nicht ſ... als zur Bez. der unmittelbarſten Auf- einanderfolge: Nicht ſ. [kaum] ſah er ſich an ihrer Spitze, als er die Citadelle von Athen in Beſitz nahm. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1030a.</biblScope> <title>S. merkte der Knabe nicht, daß es ihm gelungen, ſo freute er ſich.</title></bibl> <bibl><author>Stilling</author> <biblScope>1, 92.</biblScope> <title>Herr Hüon .. ſieht nicht ſ. | ihr Herz beklemmt .., | ſo drückt er hie ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 132</biblScope> <title>u. o. (ſ. Als 3).</title></bibl> — d) Veralt.</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="wiebald" orig="wiebald">wiebald</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="conjunction">conj.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>W. der Werber Fall durch das Gerücht ausbrach, verſammelte ſich die Freundſchaft der Entleibten. <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>VIb; 50a;</biblScope> <title>W. aber das Gebet feil [wurde] .., ward der Regel Baſilii alsbald vergeſſen.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>352b; 526b; 607b; 754b;</biblScope> <title>u. v., vgl.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 264:</biblScope> <title>Wie er aber bald merkte, daß ꝛc., dachte er; ebenſo auch bloßes b.: Bald Einer nur drankummt, hat halben Weg gezwungen. ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schmeller</author> <biblScope>1, 170;</biblScope></bibl> <bibl><author>HSachs</author> <biblScope>5, 214bꝛc.</biblScope></bibl> — 11) B. räumlich <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>nahe (veralt.): Eine Kammer b. daneben.</title></bibl> <bibl><author>Opitz</author>  <title>Arg.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 53;</biblScope> <title>B. dabei.</title></bibl> <bibl><author>Logau</author> <biblScope>1, 10, 2.</biblScope></bibl> — 12) B. als <bibl><biblScope>adj.</biblScope> <title>(veralt. ſ. baldig, u. vgl. z. B.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 283;</biblScope> <title>B., mit Lebensunterhalt beladen, | kehr’ ich wieder, bringe bald’ge Kundſchaft ꝛc.): Vertröſtete ſie meiner b–n Wiederkunft.</title></bibl> <bibl><author>Simpliciſſimus</author> <biblScope>2, 358;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schmeller</author> <biblScope>1, 170.</biblScope></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Die gewöhnliche Form bald, doch auch balde, zumal bei Dichtern: <bibl><author>Freiligrath</author> <biblScope>1, 82;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 79</biblScope></bibl> <bibl><author>(Merk’s</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 242);</biblScope></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Lied.</title></bibl> <bibl><biblScope>4</biblScope> <title>U. v.; veralt. aber iſt balden.</title></bibl> <bibl><author>Hammer</author>  <title>RH.</title></bibl> <bibl><biblScope>307;</biblScope> <title>Sobalden er ſeinen Hut .. gewendet .., iſt er alſobalden dahin geführet worden.</title></bibl> <bibl><biblScope>333; 319;</biblScope></bibl> <bibl><author>Berlichingen</author> <biblScope>111;</biblScope></bibl> <bibl><author>Fleming</author> <biblScope>164; 439.</biblScope></bibl> — So bäld ſich bräunt die ſchwarze Nacht. <bibl><author>Mühlpforth</author>  <title>Leich.</title></bibl> <bibl><biblScope>195</biblScope> <title>u. ä. m. Die Grundb. iſt kühn (vgl. bold, und z. B.: Er ward ſo kühnes Herzens.</title></bibl> <bibl><author>Simrock</author>  <title>Gudr.</title></bibl> <bibl><biblScope>98 = Er wart sō baldes herzen</biblScope> <title>u. ä. m.) der Stamm desſelben unausgemacht.</title></bibl> <bibl><author>Benecke</author> <biblScope>1, 86 ff.</biblScope></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <entry type="sub">Zſſtzg.: Als-, Alſo-,So-, Wie-: ſ. 10. Ferner der Jmper.: Raubebald! Jeſ. 8, 1, und danach: Habebald. G. 12, 257; als Eigenn. zur Bez. des ſchnell Raubenden (vgl. Raufbold u. ä. m).</entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
