<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „auf“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „auf“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="18" uly="1009" lrx="1017" lry="3985">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0063__0055__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="14" uly="259" lrx="1010" lry="3988">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0063__0055__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="128" uly="273" lrx="1118" lry="4001">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0064__0056__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="21" uly="274" lrx="1018" lry="365">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0064__0056__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>†</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="auf" orig="Āūf">Āūf</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) praep. mit Dat. und Accuſ., mit der Grundbed. der Berührung einer nach oben gerichteten Fläche, — woraus ſich abgezognere entwickeln. — 2) <pos norm="adverb">adv.</pos> (ſ. Ab 2), nam. die Berührung oben und die Richtung nach oben (empor) bezeichnend; aber auch ſvwdt. offen, im Ggſtz. zu (geſchloſſen):</gramGrp>
        </form>
        <sense>
          <sense n="a)">a) oft verbunden mit Ggſtz.: A. und ab (ſ. d.); A. und nieder wandeln ꝛc.; Wir wandeln a. und wandeln nieder. <bibl><author>WMüller</author> <biblScope>1, 305 ꝛc.;</biblScope></bibl> Schiff.: A. und nieder, lothrecht; ſonſtauch oft <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>von oben bis unten, ganz Und gar ꝛc.; auch als ſächl. Hw.: Ein mäandriſches A. und Nieder von beſchatteten Wegen.</title></bibl> <bibl><author>Stahr</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>18 ꝛc.;</biblScope> <title>Das iſt mein ganzes A. und Nieder [meine ganze Habe] ꝛc., ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schmeller</author> <biblScope>1, 31.</biblScope></bibl> — Ferner: Thür a. und zu [geöffnet und wieder geſchloſſen]; Draußen ging’s Thür a., Thür zu. <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 60 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
          <sense n="b)">b) oft in Zſſtzg. m. Zeitw., — von denen manche imperativiſch als Hw. gebraucht werden als <bibl><biblScope>m.,</biblScope> <title>–s; uv. (ſ. Zſſtzg., nam. Klaub-a.), häufig auch nur loſe danebenſtehnd, zumal bei Hilfszeitw. und elliptiſch, zumal imperativiſch als Interjektion: Die Augen a.! [gemacht</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>geöffnet] ꝛc., beſ. als Ermahnung, ſich aufzurichten, körperlich und geiſtig: A., a. ihr Brüder! ꝛc.; verſtärkt: Friſch</title></bibl> auf (ſ. c), zum Kampf!; Wohlauf (ſ. c), Kameraden, aufs Pferd! ꝛc. — Vgl.: Glückauf! ꝛc. —</sense>
          <sense n="c)">c) Oft näher beſt. durch ein Adv.: Grade a., bolzgrade a. lganz grade in die Höhe gerichtet] ꝛc.; auch: Grade a. tauſchen, ſo daß Keiner Etwas zu bekommt ꝛc.; mit Doppelbetonung, je nachdem das Adv. zu ,,Auf“oder zu dem damit zuſammengeſetzten Zeitw. (b) gezogen wird: Laut auflachen und: Lautauf (––) lachen ꝛc.: Hörten wir dumpf-a. vom Mainſtrom das Gedonner .. verhallen. <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>5, 113.</biblScope></bibl> — Und [wie ich] wieder dann hell-a. <bibl><biblScope>[––,</biblScope> <title>richtiger: hell a.] hab lachen müſſen.</title></bibl> <bibl><author>Lreiligrath</author> <biblScope>2, 85;</biblScope> <title>Sich hell-a. freuen.</title></bibl> <bibl><author>Höfer</author>  <title>Hausbl. (56)</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 90.</biblScope></bibl> — Hoch-a. (––) ſpringt die Bacchantin im Tanz. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>83a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>445;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>15, 53 ꝛc.;</biblScope> <title>Hoch-a. leben [ſo daß es hoch hergeht].</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 356.</biblScope></bibl> — Laut-a. (––) lachten die Knaben. <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 22;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>1, 163;</biblScope> <title>Schrieen ſie laut-a. Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 256 ꝛc.</biblScope></bibl> — Tief-a. (–) blickte der Abgrund. <bibl><biblScope>242;</biblScope> <title>Hin zum Tiefaufſtöhnenden</title></bibl> <bibl><biblScope>(́ –– ⏑ ⏑)</biblScope> <title>trat die göttliche Mutter, | lautaufweinend</title></bibl> <bibl><biblScope>(–́ – – ⏑).</biblScope></bibl> <bibl><author>Stolberg</author>  <title>Jl.</title></bibl> <bibl><biblScope>18, 70 ꝛc.</biblScope> <title>Dagegen gewöhnl. nur mit betontem Auf:</title></bibl> Wohl-a. (ſ. o.) ſein; Ich verließ ihn, wohl-a. heiter und fröhlich. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 179;</biblScope> <title>Die Wöchnerin, die ſich wohl-a. befand.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 96</biblScope> <title>u. v.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>geſund, in gutem Stande, ſelten geſteigert: Rom war nie beſſer a. [dran].</title></bibl> <bibl><author>Opitz</author> <biblScope>1, 93</biblScope> <title>und als ſvwdt.:</title></bibl> Friſch-a. (ſ. b) ſein. <bibl><author>Prutz</author>  <title>DM.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1, 49</biblScope></bibl> <bibl><author>(Auerbach);</author>  <title>Hell-a. ſein.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 322;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 3 ꝛc.</biblScope> <title>und im Ggſtz.: Wie denn letzlich aus meiner Krankheit ein viertägiges Fieber ward, bin ich</title></bibl> übel- a. worden. <bibl><author>Schweinichen</author> <biblScope>3, 18 ꝛc.</biblScope></bibl> — Ferner mit örtl. Adv., ſ.Oben-A., z. B.: Läſſt ſeinen Kutſcher hinten-a. [hinten auf dem Kutſchenbrett] ſtehen. <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>5, 13;</biblScope> <title>Kappe mit goldner Kokarde</title></bibl> vorn-a. <bibl><author>Kapper</author>  <title>Chr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 18 (––</biblScope> <title>oder ––) ꝛc.</title></bibl> — Endlich in der Bed.: Geöffnet (ſ. a): Weit-a. die Nüſtern, Hufhaar lang und rauh. <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>Ven.</title></bibl> <bibl><biblScope>23 (––</biblScope> <title>und ––); Die Thüren ſperrweit- a., angelweit-a. ꝛc.</title></bibl> —</sense>
          <sense n="d)">d) Hw. bei auf ſtehn theils mit zu (bis zu) oder von, zur Bez. je des Ziel- oder Ausgangspunktes der nach oben gerichteten fortſchreitenden Bewegung, theils (vgl. hinauf) in dem die Ausdehnung bezeichnenden Accuſ., wodurch alſo nicht ein Punkt, ſondern eine Fläche bez. wird, über die Etwas ſich anſteigend ausbreitet, ausdehnt, — oft in Verbindung mit den Ggſtz.: Ab (ſ. d. 2d) oder Nieder: Von der unterſten bis zur oberſten Stufe die Leiter auf- (hinauf) ſteigen ꝛc.; Von Klein a.; von Jugend a. [an] ꝛc.; Einen von Fuß a. um und um verwandeln. <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 30 ꝛc.</biblScope> <title>So auch: Von hier (da) a.; Wie zum Empfang ſie an den Pforten weilte | und mich von dann auf ſtufenweis beglückte.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 96</biblScope> <title>[von da ab] ꝛc.; Den Meiſten rieſelte es kalt den Rücken a.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 159;</biblScope> <title>Welch Getümmel | Straßen a.!</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>78b;</biblScope> <title>Wir indeß Gaſſe a., Gaſſe nieder.</title></bibl> <bibl><biblScope>120a;</biblScope> <title>Trepp a., Trepp nieder.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 145 ꝛc.</biblScope></bibl> — Die Zſſtzg. entſprechen zuw. dem von, z. B.: Wie, wenn Einer lager-a. <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ſpringet, hallen Tritte.</title></bibl> <bibl><author>Schwab</author> <biblScope>(46) 437;</biblScope> <title>häufiger dem zu, z. B.: Dem Springquell ähnlich, der</title></bibl> himmel-a. [gen Himmel, himmelwärts] .. zieht. <bibl><author>Bodenſtedt</author> <biblScope>2, 181;</biblScope> <title>Alles ſtarrte himmel-a.</title></bibl> <bibl><author>Lichtenberg</author> <biblScope>4, 400 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Seit himmel-empor die Freiheit ... floh.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 43.</biblScope></bibl> — Der Titane, der .. olympauf trotzte. <bibl><author>Heine</author>  <title>Lied.</title></bibl> <bibl><biblScope>357 ꝛc.;</biblScope> <title>gewöhnl. aber dem Accuſ., ſ. Berg-, Fluß-, Strom-, Thal-a.</title></bibl> — 3) als <bibl><biblScope>conj.:</biblScope> <title>A. daß</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>damit, zur Bez. der Abſicht, des Zweckes, des Wunſches, den man bei einem Thun hat, vgl.: Jch trinke a.</title></bibl> <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>dein Wohlgehn,</title></bibl> — a. daß es dir wohlgehe! ꝛc.</sense>
        </sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Veralt., mundartl.: uf(f). <bibl><author>Berlichingen</author> <biblScope>33; 35 ꝛc.,</biblScope> <title>als Adv.:</title></bibl> aufe. <bibl><author>Uhland</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>182; 249 ꝛc.</biblScope> <title>Ferner die mehr der Volks- als der Schriftſpr. eignenden Zuſammenziehungen mit dem beſt. oder unbeſt. Artikel:</title></bibl> Aufer [auf der] Höhe. <bibl><author>Schaidenraißer</author> <biblScope>35b;</biblScope></bibl> Auf’m, Auf’n, ſ. <bibl><author>Sanders</author>  <title>Orth.</title></bibl> <bibl><biblScope>111;</biblScope> <title>Vorrede auf’s [auf des] Emſers neues Teſtament.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 7a ꝛc.;</biblScope> <title>dagegen allgem. üblich:</title></bibl> Aufs [auf das] Dach ſteigen; Aufs ſchönſte eingerichtet ꝛc. und ſogar allein üblich bei adverb. Wendungen vor einem Poſitiv: Aufs Neue, Friſche ꝛc.</p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. [ſ. 2b, c und d], wonach ſich ähnliche bilden laſſen. Wir erwähnen noch nam. Adv.: All-: verſtärktes „auf“ = ganz auf ꝛc.: Da blühte mein Gemüthe | a. aus ſchwerem Leid. KGroth Quickb. 254; vgl.: All auf und nieder dachte er hin durchs ganze Reich. Rückert 1, 434, — Berg- [2d]: ſ. Bergan und als Ggſtz.: Bergab; B., bergab. Kapper Chr. 1, 237; Mancher Gang b. und bergnieder. Meißner St. 151; Bergunter und b. Uhland 414; G. 19, 391 u. o. — Mit ungewöhnl. Betonung: B. (– ⏑) klimmen. Heine Tr. 58. — Ubertr.: Ward dein Ruhm b. [hoch empor] geſtellt. Logau 99. — S. Berg-hinauf. — † Dar- (⏑–, –⏑): ſ. Da Anm., zum Erſatz der im Allgem. vermiednen Verbind. der Präpoſ. — in allen ihren Bedd. — mit den Fw. der dritten Perſ. in Bezug auf Sachen (vgl. hierauf), verkürzt: Drauf: zuw. — nam. bibl. —. auch relativ = worauf, vgl. auch: Dar-an: Den Thron ſelbſt und Hochdenjenigen, der hoch-d. ſitzt. Heine Reiſ. 4, 111 ꝛc. Zeitlich = danach, ſpäter, doch den Anſchluß an das Vorhergehnde bezeichnend: Den Tag d.; D. antwortete er; Draufer: du ſchweigſt. Chamiſſo 3, 328 ꝛc. — Drauf und drauf [immerfort, vgl.: Schlag auf Schlag ꝛc.] | da meißelt’s. Schwab (46) 453; Piff, paff, immer drauf und drauf. Auerbach Tag. 17; Hier wäre Zaudern Thorheit; hier heißt es: Los und drauf. Prutz Muſ. 3, 281 [auf das Ziel hin]; D. los, hin, zu ꝛc. — S. auch: D.-geben, gehen ꝛc. — Seltner: Dachten ſchon, ſie wären wieder obendrauf [obenauf], das Blatt aber hat ſich gewendet. G. 25, 103; Jſt obendrauf [obendrein, überdies] | ein ſehr zerbrechlich Gut. Claudius 1, 61; Du ſollſt auch .. noch obendrauf [obenein, als Zugabe] ein Lehngut haben. Burmann F. 165 ꝛc. — Fluß- [2d]: ſtrom-a., den Fluß aufwärts. G. 40, 142. — Friſch- [2b und c]: F. in allen Ecken! Name eines Spiels. G. 24, 233. — Glück- [2b]: grüßender Zuruf, nam. bergm. und weidm., eig. wohl: Glück auf den Weg, auf die Fahrt. — Halt- [2a]: m., Thau-H., eine Pflanze, Alchemilla vulgaris (mundartl.). —</p>
          <entry type="sub"><comp>Hand-:</comp> Gewalt, die jetzt h. [durch Abſtimmung mittels Handaufheben] mir verliehn ward. V. Ar. 3, 242. — † Her- [2]: (ſ. herab), von hin-a. wie her von hin (ſ. d.), beide aber von auf dadurch verſchieden, daß ſie immer die Richtung von unten nach oben, und zwar nach einem genannten oder zu ergänzenden Ziel hin ausdrücken: Komm h. [zu mir, dem oben Stehnden], geh hinauf [von mir dem unten Stehnden fort] ꝛc.; Steig die Leiter von unten h., zu mir, der ich oben ſtehe, — dagegen ohne Ziel, bloß die Richtung angebend: Das Waſſer, welches in die Luft von unten heraufſteigt. Burmeiſter gB. 1, 8; Zum Thron h.-, hinauf-, aufblicken ꝛc.; Den Berg, das That, den Fluß h. (hinauf)gehn; Wenn Waſſer rinnen berghinauf. Arndt Gd. 217; Klimme mühvoll berghinauf. Matthiſſon A. 8, 103 ꝛc.; Von unten bis zum Gipfel h., hinauf; Von unten h. rädern; Das von oben herein zu vollenden, was er von unten herauf begonnen. G. 15, 19; Durch alle Jahrhunderte bis zu uns h. 39, 81; Von früher Zeit h. 13, 327; Hoch h. bis zu mir. Sch. 77a; Die Flamme bis hinauf in die oberſten Gipfel jagen. 120a ꝛc. Vielfach in Zſſtzg. mit Zeitw., wobei die Intr. ,,von unten nach oben kommen“, die Tranſ. — „bringen“ bez., vgl.: Thiere aufſüttern; mit beigefügtem Ziel: Krebſe zu merkwürdiger Größe herauffüttern. G. 27, 191; Todte heraufbeſchwören, zu uns, den Lebenden; [Der Hahn] kräht die Aurora herauf. V. Ov. 2, 233; Das Unglück, das er über ihn heraufgeſchrieben. Gutzkow B. 151; Das Podagra wieder in die Füße hinunterbaden, das ich mir zu weit in den Leib hinaufgeſchrieben. IP. 1, XIII; Sich h.-, hinauf-lügen, ſchmeicheln ꝛc.</entry>
        </p>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Veralt. Erauf. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 5a ꝛc.;</biblScope> <title>Volksſpr.:</title></bibl> ’rauf <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>h. und hinauf, für dies auch</title></bibl> ’nauf. Hat dich der Teufel hierauf [hier herauf] getragen. <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>2, 56.</biblScope></bibl> Hier-: (–⏑) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>darauf (ſ. d. und hier), wo beide zuſammenſtehn, verſch. wie dieſer und jener, ſ. auch: Herauf Anm.</title></bibl> — <comp>Hin-:</comp> ſ. Herauf. — Klaub- <bibl><biblScope>[2a]: m.</biblScope> <title>(mundartl.): Einer, der gern Etwas aufklaubt, auflieſt, ſo der die böſen Kinder aufnehmende und in den Sack ſteckende Knecht des als Weihnachtsmann umherziehnden „Nikolaus“.</title></bibl> <bibl><author>Schmeler</author> <biblScope>3, 350.</biblScope> <title>Mit ungewöhnl. Mz.: Unſere .. literariſchen Klaubaufe [Anekdotenkrämer ꝛc.].</title></bibl> <bibl><author>Riemer</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 345.</biblScope></bibl> — Kopf- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>K., kopfunten kugelten ſie ſich herum.</title></bibl> <bibl><author>Fouqué</author> <biblScope>8, 33,</biblScope> <title>ſo daß der Kopf bald oben, bald unten war.</title></bibl> — <comp>Oben-:</comp> <sense n="1)">1) bei einem Haufen ꝛc. zu oberſt liegend: Noch dieſe Scheiter o.! <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>nun iſt’s gepackt.</title></bibl> <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>3, 209</biblScope> <title>(vgl.: Oben-dar- auf); mundartl.</title></bibl> <bibl><biblScope>masc.:</biblScope> <title>das bei einer Bürde Gras ꝛc. noch über den vollen Korb, über das volle Tragtuch Gepackte.</title></bibl> <bibl><author>Schmeler.</author></bibl> —</sense><sense n="2)">2) im Ggſtz. des Niedergedrückten, Unterliegenden: O. (ſchwzr. Bubauf) ſein; Fett will o. ſchwimmen, und wenn’s Krötenfett iſt. Sprchw. —</sense><sense n="3)">3) an der Oberfläche befindlich, nicht tief gehnd: Meine Furcht .. wurzelt nicht bloß o. <bibl><author>B.</author> <biblScope>298b;</biblScope> <title>Wenn ein Spruch tiefſinnig iſt, ſo ſchwimmt der Sinn nicht o.</title></bibl> <bibl><author>Claudius</author> <biblScope>4, 2 ꝛc.</biblScope></bibl> — Raum- <bibl><biblScope>[2a], m.</biblScope> <title>(mundartl.): Einer, der gern aufräumt und (iron.): der Alles in Unordnung bringt.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>Garg.</title></bibl> <bibl><biblScope>81a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schmeller.</author></bibl> — Schluck- <bibl><biblScope>[2a], m.</biblScope> <title>(mundartl.): das Schluchzen, die krampfhafte Zuſammenziehung der Luftröhre.</title></bibl> — Schnupf- <bibl><biblScope>[2a], m.</biblScope> <title>(mundartl.): Einer, der leicht in Zorn geräth: Wir wollen Keinem dieſer Sch. Gelegenheit bieten, uns einen Proceß anzuhängen.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>310.</biblScope></bibl> — Spring- <bibl><biblScope>[2a], m.:</biblScope></bibl></sense><sense n="1)">1) Maiblume: Sp. (–⏑), Lilien, Narciſſen <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>füllet euren Körben ein.</title></bibl> <bibl><author>Opitz.</author></bibl> — 2) Steh-a. — Steh- <bibl><biblScope>[2a], m.:</biblScope> <title>Etwas, was hingelegt, aufſteht, ſich in die Höhe richtet, beſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Hanſelmännchen (ſ. d.), kleines Männchen aus leichter Maſſe, Kork, Hollundermark ꝛc., unten mit Blei, das von ſelbſt aufſteht, weil ſein Schwerpunkt im Stehn tiefer unten iſt als im Liegen, auch: Spring- a., Steh-, Wippermännchen, Kobold und (frz.) Bilboquet genannt.</title></bibl> — Treib- <bibl><biblScope>[2a], m.</biblScope> <title>(mundartl.): Einer, der Etwas auftreibt: T. oder Vorkäufer.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>314; 166ꝛc.</biblScope></bibl> — Voll- (–⏑): in Fülle, in reichem Maß (bis oben heran voll): <bibl><author>Ezech.</author> <biblScope>16, 49;</biblScope> <title>Er zahlte Gebühren und Sporteln v.</title></bibl> <bibl><biblScope>(⏑ –).</biblScope></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>66b</biblScope> <title>u. v.; V. (––) hatte der Braune zu thun.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 138;</biblScope> <title>Einen v.</title></bibl> <bibl><biblScope>(– ⏑)</biblScope> <title>blühnden Roſenbuſch.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 134 ꝛc.</biblScope> <title>Auch als Hw.: Gott giebt den Böſen in der Welt oft allen V.</title></bibl> <bibl><author>Moſer;</author>  <title>Mein Herz hungert bei all dem V.</title></bibl> <bibl><biblScope>[neutr.?]</biblScope> <title>der Sinne.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>188a.</biblScope></bibl> — <comp>Vor-:</comp> voran (ſ. d.), doch ſchärfer die Zuſammengehörigkeit mit dem Nachfolgenden bezeichnend: Militär mit Trommeln und Muſik v. <bibl><author>Ruge</author>  <title>Rev.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 103;</biblScope> <title>V.-gehn, laufen, reiten, ſchicken ꝛc.</title></bibl> — Weck- <bibl><biblScope>[2a], (⏑–, –⏑) m.:</biblScope> <title>Wecker; Einer, der aufweckt: Sein W. dröhnt, der ihm die Bahnen | ein eherner Johannes, weiht.</title></bibl> <bibl><author>Grün</author>  <title>Ritter</title></bibl> <bibl><biblScope>3</biblScope> <title>(Ob Druckf. ſt. Weckruf?).</title></bibl> — Wohl- <bibl><biblScope>[2b</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>c].</biblScope></bibl> — Wor- <bibl><biblScope>(⏑–, –⏑):</biblScope> <title>Verſchmelzung von Auf mit dem frag. oder bezügl. Fw. was (ſ. d., vgl.: dar-a.), zuw.</title></bibl> — zumal in der Volksſpr. — getrennt: Ruthen, wo der Cyklop auf ſchlief. <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 428 ꝛc.</biblScope></bibl></sense></p>
        </note>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
