<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Athem“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Athem“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="20" uly="3217" lrx="1020" lry="4024">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0060__0052__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="8" uly="294" lrx="1021" lry="4022">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0060__0052__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="17" uly="299" lrx="1019" lry="580">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0061__0053__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Athem" orig="Āthem">Āthem</orth>
          <gramGrp>(Odem), <pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; 0:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) die Luft, welche lebende Weſen zum Leben — durch die Lungen, Kiemen ꝛc. — einziehen und ausſtoßen und dies Einziehn und Ausſtoßen ſelbſt (Athmen), auch Bez. des Leichteſten ꝛc. (ſ. Hauch): Auch nur um eines A–s Schwere. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>287a.</biblScope></bibl> — <sense n="a)">a) Subj.: Der A. geht frei, leicht ꝛc., ängſtlich, beklemmt, gedrückt, gepreſſt, mühſam, ſchwer ꝛc., iſt in der Klemme <bibl><author>(Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 124),</biblScope> <title>ſtockt</title></bibl> <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>37a),</biblScope> <title>geht Einem aus</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>29, 210),</biblScope> <title>vergeht</title></bibl> <bibl><author>(Chamiſſo</author> <biblScope>4, 29),</biblScope> <title>verhält Einem</title></bibl> <bibl><author>(Hebel</author> <biblScope>3, 237),</biblScope> <title>will nicht mehr zurück</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>4, 26) ꝛc.;</biblScope> <title>Sein A. ſtinkt ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Objekt: A. holen, ſchöpfen, ziehn <bibl><author>(W.</author> <biblScope>12, 104);</biblScope> <title>Tief A. holen</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>14, 159) ꝛc.,</biblScope> <title>auch übertr.: nach beklemmender Angſt ꝛc. ſich wieder freier fühlen, ſ. auf- athmend: Wie wir die ſpaniſchen Beſatzungen los waren, holten wir wieder A.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 147;</biblScope> <title>Laß mich A. ſchöpfen an dieſer Bruſt; es war eine ſchreckliche Stunde.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>192b;</biblScope> <title>Es ſchöpften | aufs Neue leichten A. dieſe Länder.</title></bibl> <bibl><biblScope>342a ꝛc.</biblScope></bibl> — Den A. anhalten <bibl><author>(W.</author> <biblScope>11, 210),</biblScope> <title>einziehn</title></bibl> <bibl><author>(Rückert</author>  <title>Roſt 64a), preſſen</title></bibl> <bibl><author>(V.</author> <biblScope>4, 126) ꝛc.;</biblScope> <title>Etwas preſſt Einem den A. ab</title></bibl> <bibl><author>(Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 161),</biblScope> <title>verſetzt</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>17, 47),</biblScope> <title>beklemmt, benimmt, raubt Einem den A. ꝛc.; Engen</title></bibl> <bibl><author>(Hebel</author> <biblScope>3, 34,</biblScope> <title>vgl. engbrüſtig), knappen</title></bibl> <bibl><author>(Gervinns</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 169),</biblScope> <title>kurzen</title></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>12, 118)</biblScope> <title>A. haben; Der Flamme A. zufachen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>427b ꝛc.</biblScope></bibl> — c) Mit Präpoſ.: Außer A. ſein, kommen, vgl. Athemlos; (mundartl.: hinter den A. kommen. <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>2, 217);</biblScope> <title>Sich außer A. laufen</title></bibl> <bibl><author>(Chamiſſo</author> <biblScope>4, 280),</biblScope> <title>frohlocken</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>32, 21);</biblScope> <title>Sich aus dem Ä. eifern.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>7, 285;</biblScope> <title>Einen außer A. bringen, küſſen</title></bibl> <bibl><author>(Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 92) ꝛc.</biblScope></bibl> — Ggſtz.: Zu A. kommen. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>119b</biblScope> <title>u. o.; übertr.: Sie ſcheinen getheilt, man muß ſie nicht zu A. kommen laſſen [zu ruhiger Beſinnung].</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>7, 354;</biblScope> <title>Sich eine Ader aufbeißen, um ſich zum A. zu helfen.</title></bibl> <bibl><biblScope>14, 85;</biblScope> <title>Zu freiem A. gelangen.</title></bibl> <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>6, 153 ꝛc.</biblScope></bibl> — In einem A., in der Zeit einmaligen Athemholens, im Nu: Laſſen ſich ziemlich in einem A. herſagen. <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 220;</biblScope> <title>Sich zehnmal in</title></bibl> einem A. widerſprechen. <bibl><author>Mörike</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>350;</biblScope> <title>Der Reichthum kommt und geht in</title></bibl> einem A. <bibl><author>Rückert</author>  <title>Morg.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 187 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) das hörbare Athemholen, Keuchen: Mohr (keuchend). Fiesko: Woher ſo in A.? <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>163a;</biblScope> <title>Roller (in A.) ... Laß mich nurerſt zu A.</title></bibl> <bibl><biblScope>[1c]</biblScope> <title>kommen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>119b;</biblScope> <title>Einen in A. [anſtrengender Thätigkeit, Bewegung] halten, erhalten.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 21; 34, 19;</biblScope></bibl> <bibl><author>Merck</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 145;</biblScope> <title>ſetzen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>16, 177;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>6, 230;</biblScope> <title>Sich in A. ſetzen.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 58;</biblScope> <title>Dem das Ding doch etwas in A. ging [den es aufbrachte].</title></bibl> <bibl><author>Gott-</author>  <title>helf Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>171 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) Stimme, Laut ꝛc.: Hatte kaum noch ſoviel A. und Stimme, um ſeine Nachricht auszukrächzen. <bibl><author>B.</author> <biblScope>292a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>560b;</biblScope> <title>Gebt A. allen kriegriſchen Trompeten [blaſet ſie].</title></bibl> <bibl><biblScope>580b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Roſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>50b;</biblScope> <title>Dem ſchweren Leiden A. geben [es ausſprechen].</title></bibl> <bibl><author>Klinger</author> <biblScope>2, 418;</biblScope> <title>übertr.: Ich würde ein ſo großes Thema wählen, wenn ich A. genug hätte [Kraft, es auszuſingen ꝛc.].</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 124;</biblScope> <title>Kunſtrichter von kurzem A.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 118 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) das Belebende, Leben, Lebenshauch, Geiſt: Gott blies dem Menſchen ein den lebendigen Odem. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>2, 7;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>33, 21;</biblScope> <title>So lang ich A. habe.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>231b ꝛc.;</biblScope> <title>Nichts als A. und Freiheit zu retten.</title></bibl> <bibl><biblScope>858a;</biblScope> <title>Der freie A. [,frei athmen“</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 7]</biblScope> <title>macht das Leben nicht allein.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>34, 157;</biblScope> <title>Stellte ſich ..., als ob ihm Geiſt und A. fehlte.</title></bibl> <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>102;</biblScope> <title>Den letzten A. ziehn</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>10, 85),</biblScope> <title>aushauchen</title></bibl> <bibl><author>(Pfizer</author> <biblScope>301) ꝛc. =</biblScope> <title>ſterben.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="5)">5) auch vom Wehen u. Hauch lebloſer (perſonif.) Ggſt.: Sein [des Südwinds] A., feucht und ſtark, lenkt eure Fahrt. <bibl><author>Alxinger</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>217;</biblScope> <title>In dem friſchen A. des Morgens.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Ab.</title></bibl> <bibl><biblScope>93;</biblScope> <title>Dein [der Hoffnung] Odem haucht Kräfte | verwelktem Elend ein.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>8a;</biblScope> <title>Wenn der A. des Frühlings die Lüfte belebt.</title></bibl> <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>7, 62;</biblScope> <title>Trinkt den A. der Blüthe.</title></bibl> <bibl><author>Hölty</author> <biblScope>9;</biblScope> <title>Darüber iſt der A. der Zeit markenverrückend hinweggefahren.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 292;</biblScope> <title>Vernunft, A. der Seele.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 348;</biblScope> <title>Zerſtört von des [Höllen-] Fluſſes böſem</title></bibl> Oden. <bibl><author>Pfizer</author> <biblScope>97;</biblScope> <title>Des Zephyrs A.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 42;</biblScope> <title>Des Lenzes weicher A.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 356;</biblScope> <title>Freigebigkeit hat einen Odem, der ſich verbreitet.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1133 ꝛc.</biblScope></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Nbnf.: Atham <bibl><author>Wackernagel</author> <biblScope>3, 1, 498,</biblScope> <title>Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>38;</biblScope></bibl> <bibl><author>Ryff</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>38</biblScope> <title>(wie:</title></bibl> Athamen als Zeitw. 22), oft bei <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>und</title></bibl> <bibl><author>Keiſersberg,</author>  <title>veralt.; mundartl.: Daß ihm ſchier der Adam ausgegangen.</title></bibl> <bibl><author>Spindler</author>  <title>St.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 53 ꝛc.</biblScope></bibl> — Athen. <bibl><author>Rabner</author> <biblScope>1, 123; 185;</biblScope></bibl> <bibl><author>Mühlbach</author>  <title>Fr. d. Gr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1, 67</biblScope> <title>(ſelten) ꝛc.</title></bibl> — Othem. <bibl><author>Hegel</author>  <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>40, 46;</biblScope></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Gott.</title></bibl> <bibl><biblScope>1;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 80;</biblScope></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 141 ꝛc.</biblScope></bibl> — Odem oft in Luther’s Bibel; <bibl><author>Alxinger</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>75;</biblScope></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>Pol.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 9; 48; 55;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 145;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Lied.</title></bibl> <bibl><biblScope>61;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author></bibl> <bibl><author>Humboldt</author>  <title>Son.</title></bibl> <bibl><biblScope>20;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lenau</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>85;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Roſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>16a;</biblScope> <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 113; 124;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>31b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stilling</author> <biblScope>1, 146;, 149</biblScope> <title>u. o.</title></bibl> — Oden. <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 26; 10, 232; 245;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>44;</biblScope></bibl> <bibl><author>Pfizer</author> <biblScope>97;</biblScope></bibl> <bibl><author>Ruge</author>  <title>Nov.</title></bibl> <bibl><biblScope>375 ꝛc.</biblScope> <title>Mz. ungewöhnl. (Athemzüge), ebenſo Verkl., doch z. B.: Daß ſein Pfeifchen und</title></bibl> Lebensathemchen ausgingen. <bibl><author>Heine</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 142.</biblScope></bibl> — Der Stamm, vgl. goth. <bibl><biblScope>ahma,</biblScope> <title>Geiſt u. A., wie bei lat.</title></bibl> <bibl><biblScope>animus</biblScope> <title>(Geiſt), gr.</title></bibl> ἄνeμoς (Wind) ein Zeitw. mit der Bed. blaſen, hauchen, goth. <bibl><biblScope>anan</biblScope> <title>(vgl. Ahnden), gr.</title></bibl> αω, wozu αὴρ ꝛc., lat. <bibl><biblScope>aër</biblScope> <title>Luft;</title></bibl> āτμὸς Dampf, Dunſt (ſ. Atmoſphäre), vgl. <bibl><author>WHumboldt</author> <biblScope>3, 46,</biblScope> <title>u. ſ. Geiſt.</title></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. vielfach (ſ. nam. 5 und vgl. Hauch), z.B.: Bálſam-: balſamiſcher. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Blǖthen-:</comp> Der B. des Mai. Scherr Pr. 182. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Féld-:</comp> Ein friſcher F. Auerbach Leb. 2, 161. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Fēūer-:</comp> F. der Sonne. Schwab 105. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Flámmen-:</comp> Kein raſend Geſtirn haucht | den F... aus. Ramler 262; IP. 1, 146. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Frǖhlings-:</comp> Platen 7, 164; 1, 160. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Lêbens-:</comp> Enſe 1, 421; Lebensodem. Zſchokke 8, 95 ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Līēbes-:</comp> Dein Liebesodem und mein Sehnſuchtsathem. Rückert 1, 330. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Rōſen-:</comp> ſ. Balſam-A. W. 16, 87. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Schöpfer-:</comp> Chamiſo 3, 367. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Stúrmes-:</comp> Vom Sturmesodem ſeiner Phantaſie gejagt. Duller Gr. 30. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Vulkānen-:</comp> Wenn die Erde von V. bebt. Schwab (46) 446 ꝛc.</entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
