<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „artig“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „artig“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="14" uly="2166" lrx="1028" lry="4009">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0056__0048__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="42" uly="266" lrx="1033" lry="3996">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0057__0049__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="20" uly="273" lrx="1025" lry="966">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0057__0049__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="artig" orig="Ārtig">Ārtig</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.</pos></gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Artigkeit" orig="~keit">(~keit</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –en):</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) arthaft (ſ. d. u. <bibl><biblScope>I.</biblScope> <title>Art). Dazu auch: Ein</title></bibl> frei-a–er Acker, über deſſen Beſtellung und Feldarten der Beſitzer frei ſchalten kann. —</sense>
        <sense n="2)">2) was eine Art hat, — ſelten außer in Zſſtzg., z. B.: Ein aal-a–er, der aal-a–ſte Höfling; Das berg-a. terraſſenweis unterbrochene Land. <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 395;</biblScope> <title>Menſchen, die berg-a. waren.</title></bibl> <bibl><biblScope>18, 36;</biblScope> <title>Einer elaſtiſchen Flüſſigkeit, ſie ſei nun luft-, dunſt- oder feucht-a. Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 176</biblScope> <title>und ſo ins Unendliche (vgl. -ähnlich, -haft).</title></bibl> — Doch z. B. auch: Eine ſolche abgeleitete Tugend wird ein Gleichnis, ein Bild, ein A–es genannt. <bibl><author>G.</author> <biblScope>39, 76</biblScope> <title>[was die Art des Urſprünglichen hat, vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>152; 173:</biblScope> <title>Als Wirkung, Gleichnis, Gleich-a–es].</title></bibl> — 3) der guten Lebensart gemäß und, da dieſe in Feinheit und Gewandtheit des Benehmens, in Schliff und Politur, kurz in Außerlichkeiten ſich kundgiebt, ſo bezieht ſich a. und der Ggſtz. un-a. nach heutigem Gebrauch (ſ. Anm.) nicht auf die innre Art und Natur, auf das Weſen des Ggſt., ſondern auf das Außre. So geht — was vielleicht im erſten Augenblick gegen das Geſagte zu ſprechen ſcheint, — a., un-a. von Kindern als Bez. des Wohl- oder Ubelverhaltens, des geſitteten oder ungeſitteten Betragens, doch nur auf das Benehmen, als äußre Kundgebung der Zucht (vgl. ſinnverwdt.: Wohl-, ungezogne Kinder), nicht auf die innre Art und Weſenheit. So werden ruhige Kinder oft a. genannt, ohne daß ſie beſſer wären als die wilden und unartigen: Er iſt ein guter Junge, aber oft un-a.; ſein Bruder iſt a–er, aber nicht ſo gut. Wird a. in Bezug auf die Sitten Erwachsner gebraucht, ſo bez. es ebenfalls das äußre Wohlverhalten, beſ. das Feine, Zierliche, Gewandte des Benehmens, das Galante: Ein galanter Herr iſt a., zuweilen auch über-a. und zudringlich und dadurch un-a.; Einer Dame A–keiten [Komplimente] ſagen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>21, 218</biblScope> <title>u. o.</title></bibl> — Ferner gilt a. (aber nicht un-a.) von Perſ. und Sachen als Bez. des durch äußre Nettigkeit, Niedlichkeit, Zierlichkeit einen wohlgefälligen Eindruck Machenden (ſinnverwdt.: hübſch): Da er ausbleibt, war das wenigſtens nicht a. [höflich], daß er zu kommen verſprach. <bibl><author>B.</author> <biblScope>301 a;</biblScope> <title>Ei, a–e [hübſches] Spielding!</title></bibl> <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>3, 303;</biblScope> <title>Schönheiten und a–e [hübſche] Mädchen.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 447;</biblScope> <title>Daß die Schönheit der Dichter .. in der Miſchung der Dialekte, in hundert A–keiten [feinen Kleinigkeiten] beſteht. A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 83;</biblScope> <title>Ein a–es [nettes] Haus.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 229;</biblScope> <title>An einem a. beſetzten Tiſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>14, 10;</biblScope> <title>Sehr a–e franzöſiſche Verſe.</title></bibl> <bibl><biblScope>165;</biblScope> <title>Sie ſind ein junger, a–er [feiner, galanter], hübſcher Mann.</title></bibl> <bibl><biblScope>171;</biblScope> <title>Daß ich mit Friederiken zu a. [freundlich, ſchön] gethan.</title></bibl> <bibl><biblScope>36;</biblScope> <title>Eines Frauenzimmers, die ſich am a–ſten gegen mich erwieſen.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 8;</biblScope> <title>Daß Tugend lächerlich und Laſter a. [zum feinen Ton gehörend] wird.</title></bibl> <bibl><author>Haler</author> <biblScope>121;</biblScope> <title>Mit der a–ſten [höflichſten] Art zur Thüre herausſtoßen.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>2, 411;</biblScope> <title>Groß willſt du und auch a. ſein? | Marull, was a. iſt, iſt klein.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 2;</biblScope> <title>Daß das Große, das Schreckliche, das Melancholiſche beſſer auf uns wirkt, als das A–e, das Zärtliche.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 41 ꝛc.</biblScope></bibl> — 4) (ſ. 3) wie hübſch, nett ꝛc., oft im Gegenſinn, ſinnverwdt.: tüchtig, gewaltig, ſehr ꝛc.: So geb’ ich denn euren zwei tüchtigen Backen <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>zur Kurzweil drei a–e Nüſſe zu knacken.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>66 a;</biblScope> <title>Daß wir a. gepflückt worden ſind [tüchtig haben bezahlen müſſen].</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 155;</biblScope> <title>So mag es manchmal a. über mich hergegangen ſein.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 459 ꝛc.</biblScope></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Zu <bibl><biblScope>3:</biblScope> <title>gegen den heutigen Gebrauch zur Bez. des innern Weſens: Un-a–e [böſe] Väter haben gewöhnlich ungeſchlachte Kinder.</title></bibl> <bibl><author>Schaidenraißer</author> <biblScope>14 a</biblScope> <title>und mit Uml. (z. B. auch</title></bibl> <bibl><author>H.</author></bibl> <bibl><author>Sachs</author> <biblScope>1, 511 ꝛc.):</biblScope> <title>Von dem unärtigen Niemands.</title></bibl> <bibl><biblScope>39 a</biblScope> <title>[Odyſſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 460] ꝛc.</biblScope> <title>Zſſtzg:</title></bibl> <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>mit allen konkret zu faſſenden Hauptw.: Affen-a; Die Affenartigkett des Negers ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) in beſonderm Sinn mit einzelnen Hauptw.: Der Deutſche begab ſich bei den Franzoſen in die Schule, um lebens-a. zu werden [Lebensart zu gewinnen]. <bibl><author>G.</author> <biblScope>21, 53.</biblScope></bibl> — Die mund-a–e Haltung der Volksſchrift. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>SchV.</title></bibl> <bibl><biblScope>244;</biblScope> <title>vgl. Mundartlich ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="3)">3) mit Ew., Fürw., Zahlw., vgl. <bibl><biblScope>II.</biblScope> <title>Arten</title></bibl> <bibl><biblScope>4,</biblScope> <title>z. B.: Durch an-</title></bibl> ders-a–e [Ggſtz.: eigen–a.] ſittliche, rechtliche und ſtaatliche Begriffe das Deutſchthum verunſtalten. <bibl><author>Jahn</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>206.</biblScope></bibl> — Dazu ſind ihm verliehn die beider-art’gen Zähne, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>die einen von dem Lamm, die andern der Hyäne.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>OV.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 161.</biblScope></bibl> — Ein bösartiges Fieber. <bibl><author>L.</author> <biblScope>11, 448;</biblScope> <title>Die Unklugen ſowohl als die Bös-a–en.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 179;</biblScope> <title>Die Unarten (ſ. unter 4), ja manchmal die Bös-a–keiten meiner Geſellen.</title></bibl> <bibl><biblScope>20, 34 ꝛc.</biblScope></bibl> — Von etwas Der-a–em kann bei Leſſing nicht die Rede ſein. <bibl><author>Danzel</author> <biblScope>4 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. als</title></bibl> <bibl><biblScope>adv.:</biblScope> <title>Derart.</title></bibl> — Die liebe deutſch-a–e alte Felſenſchrift. <bibl><author>Klopſtock</author> <biblScope>12, 406.</biblScope></bibl> — Der Daktylus, welcher eigen-a. [eigenthümlich] wirkt. <bibl><author>Eckermann</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 108;</biblScope> <title>Nach trefflicher, eigen-a–er Beſtimmung.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>27, 242;</biblScope> <title>Auf beſondere preußiſche Eigen-a–keiten erpicht.</title></bibl> <bibl><author>Droyſen</author>  <title>Y.</title></bibl> <bibl><biblScope>274;</biblScope> <title>Eine der Eigen-a–keit des Stoffes ſo ganz und gar entſprechende Form.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>X.</biblScope></bibl> — Sein Philoktet, Ajax ꝛc. nähern ſich dem Ein-a–en ihres Urſprungs, dem dramatiſchen Bilde mitten im Chor. <bibl><author>H.</author> <biblScope>13, 243;</biblScope> <title>Die Behauptung der Ein-a–keit des Menſchengeſchlechtes [der Abſtammung von</title></bibl> einem Stammpaar]. <bibl><author>Vogt</author></bibl> <bibl><author>Köhl.</author> <biblScope>38.</biblScope></bibl> — Jm fremd-a–en Volk. <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 211;</biblScope> <title>Die abſtoßende Fremd-a–ket dieſer Natur.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 84 ꝛc.</biblScope></bibl> — Sage ich gleich-a. [homogen], ſo heißt Das [im Gegentheil] immer noch zuſammengeſetzt. <bibl><author>G.</author> <biblScope>38, 89;</biblScope> <title>Dieſe Gleich-a–keit nehmen wir in der ganzen Maſſe wahr.</title></bibl> <bibl><author>FSchlegel</author>  <title>Gr.</title></bibl> <bibl><biblScope>156;</biblScope> <title>Ungleich-a–e Maſſe ꝛc., und in Bezug auf mehrere verglichne Ggſt.: Seinen gleich-a. [ihm gleich] ſtrebenden Zeitgenoſſen.</title></bibl> <bibl><author>Burmeiſter</author>  <title>gB.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 97;</biblScope> <title>Dem gleich-a–en Kinde des Pfarrherrn.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Luiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 2, 435;</biblScope> <title>Kein | ungleich-a–es Kind ſchimpft die Gebärerin.</title></bibl> <bibl><author>Ramler</author> <biblScope>193;</biblScope> <title>Das ungleich-a–ſte Geſchöpf mit Amorn.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>10, 122.</biblScope></bibl> — Nach groß-a–en Thaten. <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 276;</biblScope> <title>Groß-a–keit des Unternehmens; Noch viel mehr Groß-a–keiten [großartige Dinge].</title></bibl> <bibl><author>Rahel</author> <biblScope>1, 468.</biblScope></bibl> — Das gut-a–ſte Geſchöpf (ſ. Bös-a.); Allgehorſam und Fraubaſen-Gut- artigkeit. <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 90.</biblScope></bibl> — Hundert-a–e deiner Kinder. <bibl><author>H.</author> <biblScope>15, 160.</biblScope></bibl> — Durch tauſendart’ge Gaben. <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 176.</biblScope></bibl> — Mit den verſchieden-a–ſten Leuten zu verkehren. <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 256.</biblScope></bibl> — Das nahe Murgthal mit ſeiner viel-a–en Betriebſamkeit. <bibl><author>Enſe</author>  <title>Denkw.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 6; 177;</biblScope> <title>Viel-a. an Kraft und Verſtand, doch desſelbigen Vaters | Kindlein alle.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>1, 26;</biblScope> <title>Die Vielſeitigkeit und Viel-a–keit des deutſchen Volks.</title></bibl> <bibl><author>Arndt</author>  <title>Ber.</title></bibl> <bibl><biblScope>316;</biblScope> <title>Eine</title></bibl> viel-, zwei-, drei-, vier-a–e Gattung ꝛc. —</sense><sense n="4)">4) mit Vorſ., welchen Zſſtzg. ſtatt der Fortbildungen auf –keit im Allg. die Zſſtzg. von Art (ſ. d.) entſprechen, z. B.: Ab-a–e Bienen, die nicht mehr ſo gut ſind, wie früher. <bibl><author>Krünitz</author> <biblScope>1, 30;</biblScope> <title>Die über die ab-a–e Bildung des Engels ſo ſcheu ward.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>3, 30.</biblScope></bibl> — Aus an-a–em [angeartetem] Muthwillen. <bibl><author>SClara</author>  <title>Jud.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 59.</biblScope></bibl> — O ſchwarzfarbes Dunkel der Nacht, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>was ſendeſt du den miß-a–en Traum mir?</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ar.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 194.</biblScope></bibl> — Un-a. <bibl><biblScope>[3]:</biblScope> <title>Un-a–e Kinder; Fuhr er den Beſuch ein wenig un-a. an.</title></bibl> <bibl><author>Engel</author> <biblScope>12, 24;</biblScope> <title>Seit mir meine Vorſicht einen ſo un-a–en Streich geſpielt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 53 ꝛc.,</biblScope> <title>und vgl.: Man lobt die Artigkeit und tadelt die Unart eines Kindes; Einer Dame Artigkeiten, der andern Unarten ſagen; Die Un- arten, ja manchmal die</title></bibl> Bösartig keiten meiner Geſellen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 34;</biblScope> <title>doch hört man zuw.</title></bibl> Un-a–keit. — Wider~a–e Wörter wären’s, welche die franzöſiſche Sprache aus der deutſchen nähme. <bibl><author>Klopſtock</author>  <title>Spr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 11,</biblScope> <title>Nicht das Fremde verwerfen ſie, nur das wider-a–e Fremde.</title></bibl> <bibl><author>Kolbe</author>  <title>Sprachreinh.</title></bibl> <bibl><biblScope>107 ꝛc.</biblScope></bibl></sense></p>
        </note>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
