<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „arm“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „arm“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="15" uly="1728" lrx="1020" lry="4007">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0052__0044__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="11" uly="274" lrx="1023" lry="4004">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0052__0044__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="31" uly="265" lrx="1022" lry="1251">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0053__0045__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>II.</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="arm" orig="Ārm">Ārm</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.</pos> ärmſt:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) den Beſitz einer — meiſt mit an beigefügten — Sache zum großen Theil entbehrend, Ggſtz. reich: A. an Vermögen. <bibl><author>B.</author> <biblScope>405a;</biblScope> <title>Daher der untere Lauf des Fluſſes a. an Geſchieben iſt.</title></bibl> <bibl><author>Burmeiſter</author>  <title>Gſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>18;</biblScope> <title>So karg und a. an Worten.</title></bibl> <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>5, 63;</biblScope> <title>Graf Eulenfels war reich an Gut, | doch a. an Lebensfreuden.</title></bibl> <bibl><author>Langbein</author>  <title>ꝛc. (ſ. Zſſtzg.)</title></bibl> — Verſch.: A. am, wodurch der Sitz der Armuth bez. wird, vgl.: A. an Geiſt, nicht viel Geiſt beſitzend: A. am Geiſte <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>geiſtlich a.</title></bibl> <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>5, 3;</biblScope> <title>Die A–en im Geiſte.</title></bibl> <bibl><author>Eß;</author>  <title>A. am Beutel, krank am Herzen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 159 ꝛc.</biblScope></bibl> — Veralt. Genit. ſt. an: Nit a. des Guts, aber a. des Muths. <bibl><author>Kaiſersberg</author>  <title>Schiff d. Penit.</title></bibl> <bibl><biblScope>54 ꝛc.</biblScope></bibl> — Ähnlich von: Ein wüſtes Haus, von allem Zierrath a. [entblößt]. <bibl><author>Mühlpforth</author> <biblScope>2, 24,</biblScope> <title>und in: Er war reich an Principien, a. in praktiſchen Fingerzeigen.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 477.</biblScope></bibl> — Bei Armer bez. an den Ggſt., um das Maß des Verluſtes: Verweichlicht ſchon, ärmer an Kraft und Genie. <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 276;</biblScope> <title>Nicht um eine Täuſchung ärmer, nicht um eine Enttäuſchung reicher geworden.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author>  <title>Frz.</title></bibl> <bibl><biblScope>79;</biblScope> <title>aber ungewöhnl.: An einem Wahne wurde das Volk ärmer und an tauſend Narrheiten wurde das Land reicher.</title></bibl> <bibl><biblScope>63.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) Oft iſt der Ggſt. des Mangels ohne Zuſatz klar, z. B.: wenn bergm. ein Gang, eine Ader a. heißt [wenig Metall haltend, vgl.: A-, Reichtreiben] od. eine Soole, Lauge [wenig Salz haltend], oder (botan.) eine Dolde [wenig Strahlen habend], od. eine Sprache [Mangel an Wörtern, Ausdrücken habend] ꝛc.; Der Herbſt kam reich, der Winter a. [an Gaben]. <bibl><author>Chamiſo</author> <biblScope>3, 238;</biblScope> <title>Den ewig-a–en Neid.</title></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>1, 44;</biblScope> <title>Wer meinen Ruhm berupft, ſtiehlt zwar ſich ſelbſt nicht reich, | mich aber ſtiehlt er a.</title></bibl> <bibl><biblScope>79;</biblScope> <title>Jeder deiner Strahlenblicke trinkt | deines Lebens karges Lämpchen ärmer.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>4a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) ohne Zuſatz am häufigſten Mangel an Hab und Gut bezeichnend, was natürlich ein relativer Begriff iſt. So heißt z. B., wer nicht ſeinen Verhältniſſen gemäß zu leben im Stande iſt, a.: Ein a–er Edelmann, Fürſt ꝛc.; ferner, wer ſich auf das Nothdürftigſte beſchränken muß: Ein a–er Handwerker ꝛc., endlich aber auch, wer nicht im Stande iſt, aus eignem Vermögen oder durch ſeine Arbeit ſich zu ernähren, ſ. bettel-, blut-a. ꝛc. — A. wie eine Kirchenmaus; Sich a. praſſen, proceſſieren; A–e Leute (vgl. A–er Leute Pfeffer, eine Pflanze <bibl><biblScope>Lepidium latifolium;</biblScope> <title>A–er Kunz, Mann, Ritter ꝛc.); A. und bloß; A. und leer.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 22;</biblScope> <title>Ihr dranget mir manch Bedürfnis auf; | nun war ich a., da ich die Reichen kannte.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 282 ꝛc.</biblScope></bibl> — Veralt.: A–er Mann (ſ. 4a) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Grund- unterthan, ohne Rückſicht auf das Vermögen: Auf jeden a–en Mann, reich und a.. fünf Kreuzer.</title></bibl> <bibl><author>Krenner</author>  <title>bair. Landtagsh.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 135 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) Bei dem Begriff des Mangels tritt theils der des Werthloſen, theils der des Mitleid Erregenden hervor, oft auch Beides zuſammen, vgl.: bejammernswerth u. jämmerlich; elend, erbärmlich ꝛc.: <sense n="a)">a) von Perſon, zunächſt bemitleidend: Ein a–er Menſch; Ich ärmſter von allen Prälaten! <bibl><author>B.</author> <biblScope>67a;</biblScope> <title>Ich a–er, a–er Landsknecht!</title></bibl> <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>3, 221;</biblScope> <title>Du a–es Kind!</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 137 ꝛc.;</biblScope> <title>Einen a. verirrten Herrn.</title></bibl> <bibl><author>Schwab</author> <biblScope>328;</biblScope> <title>und ſo auch: Ein a–es Blut; Eine a–e, ehrliche Haut; A–e Schwarte; A–er Schwartenhals ꝛc.; A–es Vögelchen!</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>306b;</biblScope> <title>Ein a–es unſchuldiges Lamm.</title></bibl> <bibl><biblScope>307a;</biblScope> <title>Ich habe neun a–e Würmer, Kinder wollt’ ich ſagen.</title></bibl> <bibl><author>Grabbe</author>  <title>Hann.</title></bibl> <bibl><biblScope>35;</biblScope> <title>Ein a–er Kauz.</title></bibl> <bibl><author>Monatblätter</author> <biblScope>2, 520a ꝛc.;</biblScope> <title>Ein a–er Teufel von Luſtigmacher.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>29, 217;</biblScope> <title>A–er Schelm, Schlucker, Tropf, Wicht ꝛc.</title></bibl> — Nam. auch: Ein a–er Verbrecher [der dem peinlichen Gericht anheimfällt]. <bibl><author>B.</author> <biblScope>66b;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 6 ꝛc.,</biblScope> <title>ebenſo: Ein a–er Sünder (ſ. Anm.),</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 98;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>109a ꝛc.;</biblScope> <title>doch dies natürlich auch: Einer, der ſeine Sündhaftigkeit tief fühlt.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 355a;</biblScope> <title>Gott ſei mir a–em Sünder gnädig! ꝛc.</title></bibl> — Im Sinn des Verächtlichen, vgl. Armſelig: Die dem Euripides das Erhabene abgeſprochen, waren a–e Heringe. <bibl><author>Eckermann</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 269;</biblScope> <title>Und jeder a–e Stümper meiſtert | den Griffel einer Meiſterhand.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>6, 5;</biblScope> <title>A–er Prahler.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>435b. ꝛc.</biblScope></bibl> — Oft als Oxymoron in Verbindung mit dem Ggſtz.: Ich bin wohl zu beneiden <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>bin a</title></bibl> <bibl><biblScope>[3]</biblScope> <title>und bin doch reich.</title></bibl> <bibl><author>Claudius</author> <biblScope>3, 12;</biblScope> <title>Wie die lange Reih a–e reiche Sünder daherzog.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 113;</biblScope> <title>Hätte dem a–en reichen Mädchen den Glauben an die Menſchen genommen.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 380;</biblScope> <title>Die ärmſte Millionärin.</title></bibl> <bibl><biblScope>420 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) von Nichtperſonen <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>bemitleidenswerth: Wie ſehr ich die a–e Sprache gequält haben mag,</title></bibl> <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>5, 135;</biblScope> <title>So jammerte mich doch der a–e, unglückliche Marmor.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>29, 103 ꝛc.;</biblScope> <title>und häufiger</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>armſelig, verächtlich, nicht beachtungswerth, wenig vermögend, kümmerlich, kärglich ꝛc.: Den a–en Reſt.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>1, a.;</biblScope> <title>Unſere a—e, einfältige Bosheit.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>299b;</biblScope> <title>Wo nicht ein a–es Hälmchen grünt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 170;</biblScope> <title>Mein a. Geſpräch.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 133:</biblScope> <title>Schilt nicht, o König, unſer a. [ſchwach] Geſchlecht.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 21:</biblScope> <title>A–e Liebe.</title></bibl> <bibl><biblScope>251;</biblScope> <title>Den a–en Trabantendienſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>28, 120;</biblScope> <title>Mein a–es Leben zu vertheidigen.</title></bibl> <bibl><biblScope>156;</biblScope> <title>Wenn ich mit meinen a–en drei Loſen gewänne.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 445;</biblScope> <title>Nur einzelne a–e Tannen.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 359;</biblScope> <title>Nur ein a–es [klein] Bischen lieb gehabt.</title></bibl> <bibl><author>PHeyſe</author>  <title>Nov.</title></bibl> <bibl><biblScope>83;</biblScope> <title>Unter a–en Ehren.</title></bibl> <bibl><author>BMichaelis</author> <biblScope>285;</biblScope> <title>Nimm den a–en Handſchlag an.</title></bibl> <bibl><author>Schwab</author> <biblScope>495;</biblScope> <title>Ein einzig a–es Mal [nur einmal].</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author> <biblScope>2, 77;</biblScope> <title>Die ungeſalzenſten Erzählungen, die ärmſten Späße. DBl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, XI.</biblScope> <title>u. o.</title></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="5)">5) ſubſtant.: Ein A–er, Mz.: A–e; Der (die) A–e, Mz.: Die A–en, oft im Sinn von <bibl><biblScope>4a</biblScope> <title>(bedauernd): Ich A–er!; Der Ärmſte, was hat er nicht dulden müſſen! ꝛc., früher auch</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>armer Verbrecher, nam. in der peinl. Halsgerichtsordnung (Carolina), §§.</title></bibl> <bibl><biblScope>59; 97; 102;</biblScope> <title>beſ. aber (3): Einer, der fremder Unterſtützung zu ſeinem Unterhalt bedarf: Verſchämte A–e, auch im Ggſtz. der umherziehenden Bettler und</title></bibl> Kirch-A–en: Daß er den geheimen Haus-A–en die Arzneimittel machen ließ. <bibl><author>Stilling</author> <biblScope>4, 17</biblScope> <title>(ungewöhnl. bei</title></bibl> <bibl><author>IP.</author>  <title>haus-a.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>von Haus aus arm).</title></bibl> — Ohne Flerionsendung oft die Verbindung: A. u. Reich <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>arme und reiche Perſonen, vgl.: A. [eine Arme], reich heirathen, und veralt.: War ſehr gut Arms [gegen die Armen].</title></bibl> <bibl><author>Weidner</author> <biblScope>88.</biblScope></bibl> — Bei <bibl><author>Logau</author>  <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>5, 301)</biblScope> <title>A. auch abſtrakt</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Armuth: Weil ihn A. und Alt ſo drückt.</title></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Goth. <bibl><biblScope>arms.</biblScope> <title>ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>aram ꝛc.,</biblScope> <title>nach Einigen zum Stamm</title></bibl> <bibl><biblScope>aran</biblScope> <title>(ſ. Arbeiten), wie der Begriff der Arbeitſeligk., Mühſeligk., des Elends als der urſprüngliche erſcheint.</title></bibl> — Steigrung veralt. ohne Umlaut. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 360a.</biblScope></bibl> — Über: A–er Sünder als Bſtw. in Zſſtzg. ſ. <bibl><author>Sanders</author>  <title>Grimm</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 143 ff.,</biblScope> <title>u. vgl. Alt, Anm., entweder:</title></bibl> Armſünder-Stuhl, -Glocke, -Hemde ꝛc., od.: Der Armeſünderſtuhl, des Armen ſünderſtuhls ꝛc.; die Arm eſünderglocke, der Armenſünderglocke ꝛc.; das Arm e ſünderhemde, des Armenſünderhemdes ꝛc. — Minder korrekt: Eine Armenſunderreue. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 358;</biblScope> <title>Dies Arm enſündergeſicht.</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 38 ꝛc.</biblScope> <title>und umgekehrt: Im Arm e ſünderhabit.</title></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Gr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 130 ꝛc.</biblScope></bibl> — S. Hoherprieſter, und z. B.: Meine Dummejungenangſt. <bibl><author>Lubojatzky</author>  <title>Amſelpf.</title></bibl> <bibl><biblScope>34 ꝛc. .</biblScope></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. unerſchöpfl., inſofern das Bſtw. (ſ. 1) dem an entſpricht: In einer ſo bach- und waſſer-a–en Gegend. G. 27, 190; Italien iſt ein holz-a–es, aber kein baum-a–es Land. D. Muſeum 1, 1, 583; Freuden-a. Börne 2, 361; Der geiſtreiche Schriftſteller unterſcheidet ſich von dem geiſt-a–en. 2, 5; Geiſtes-a–e. Gutzkow R. 3, 42; Geld-a. G. 39, 327; Glorreich können wir’s nicht finden, glor-a. [wenig rühmlich] mag’s wohl ſein. Claudius 6, 89; Blutedel, aber gut-a. Weidner 50; Ein kunſt-a–er Stümpeler. Schottel 106; Der nackte und leib-a–e [dürre, magre, Ggſtz.: wohlbeleibt] Geſell, der Tod. Spindler St. 1, 59; Auerbach Leb. 1, 278; Durch längeres Faſten noch leibärmer geworden. Linck Schl. 88; 130 ꝛc.; Licht-a–e Bogengänge. W. 20, 299; Lichter-a. Thümmel 1, 3; Petrefakten-a–er Thon. Bur- meiſter Gſch. 244; Pflanzen-a. Humboldt A. 1, 4; Stern-a. K. 1, 157; Volks-a. Kohl A. 2, 12; Das waden-a–e Bein. Burmeiſter gB. 2, 118; In der ſchauderhaften Leere welten- a–er Wüſten. Humboldt K. 1, 23; Jm wort-a–en Norden. KGroth 88 ꝛc. — Ferner zur Bez. eines hohen Grads von Armuth: Béttel-: Fühlt ſogleich | ſich b. und fürſtenreich. G. 1 2, 194; Sch. 270b ꝛc. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Bítter-:</comp> B–e Leute. Kinkel E. 420; Tſchudi Th. 540 ꝛc. — Blūt- (– ́): bis aufs Blut, im höchſten Grad arm: Wir ſind arm geworden, b. [– –]. Reithard 4; Daß Deutſchland iſt b. [– ́]. Logan 1, 3, 57; Heine Reiſ. 2, 3; Waldau N. 2, 170. — Héller-, Pfénnig- ꝛc.</entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
