<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Arm“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Arm“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="5" uly="3800" lrx="1006" lry="3998">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0051__0043__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="-3" uly="277" lrx="1000" lry="4046">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0051__0043__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="114" uly="270" lrx="1128" lry="4006">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0052__0044__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="15" uly="280" lrx="1015" lry="1716">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0052__0044__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>I.</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Arm" orig="Arm">Arm</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –(e)s; –e; Ärmchen, (e)lein; -:</gramGrp>
        </form>
        <sense>1) der Theil des menſchlichen Körpers von der Schulter bis an die Hand (anatomiſch: bis zum Ellbogen <bibl><biblScope>=</biblScope></bibl> Ober-A., v. da ab bis z. Hand: Vorder-, Unter-A.), oft im Ggſtz. zu Bein: A. und Bein [Hand und Fuß] haben. <bibl><author>Kl.</author></bibl> <bibl><author>Brentano</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 57;</biblScope> <title>Einem Arm und Bein entzweiſchlagen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 126;</biblScope> <title>Zittern mir Arm und Bein.</title></bibl> <bibl><biblScope>176 ꝛc.</biblScope></bibl> — <sense n="a)">a) Den A. heben, er-, aufheben; nach Etwas (aus-) ſtrecken; Die A–e in die Seite ſtemmen, kreuzen, unterſchlagen, verſchränken; Den A. ſteif halten, krumm machen, krümmen, biegen; Einer Dame, um ſie zu führen, den A. bieten, reichen, geben; Die A–e [Ellbogen, ſ. d.] frei haben, vgl. <bibl><biblScope>f.</biblScope> <title>Die A–e um Jemand ſchlingen, ſchlagen.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Eine Dame am A. führen; An Jemandes A. eintreten. <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 159;</biblScope> <title>Den Schild am A.</title></bibl> <bibl><biblScope>112 ꝛc.</biblScope></bibl> — An meiner Schweſter A–en, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>an meines Freundes Bruſt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 75 ꝛc.</biblScope> <title>vgl.: In euren A–en.</title></bibl> <bibl><biblScope>34, 18.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Ein Kind auf dem A. haben, halten, tragen; es auf den A. nehmen; An ihrer Bruſt, auf ihrem A. <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>hat ſie ihn eingeſungen.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>Pol.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 74.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Sich aus Jemandes (z. B. auch: des Schlafs, ſ. 2) A–en (los)reißen, winden; Jemand Einem aus den A–en locken. <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 21 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) Ein Kind in den A–en, im A. tragen, halten, haben, wiegen; Einem im A., in den A–en liegen, ruhen, ſich ſchmiegen; Einen in die A–e, in (den) A. nehmen, ſchließen; Einem in die A–e fallen; Sich (einander) in die A–e fallen, ſchließen, ſchlingen; Sich Einem in die A–e werfen, auch bildl.: ſich ihm übergeben, überlaſſen, z. B.: Dem Schlaf, der Wolluſt ꝛc.: In deinem Arm, an deiner Bruſt. <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>Garb.</title></bibl> <bibl><biblScope>75;</biblScope> <title>Der hatt’ ein armes Mädel jung | gar oft in A. genommen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 144;</biblScope> <title>Ich nahm ihn in [unter den, ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>h.]</biblScope> <title>A. und ging mit ihm auf und nieder.</title></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 84; 15 ꝛc.</biblScope></bibl> — Nam. auch: A. in A. mit Jemand gehn, eig.: ſo, daß die gebognen Arme in einander verſchlungen ſind und man ſich gegenſeitig ſtützt, übertr.: innige, liebevolle Verbindung bezeichnend (vgl. Hand in Hand): A. in A. mit Dir, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ſo fordr’ ich mein Jahrhundert in die Schranken.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>254a</biblScope> <title>(ungewöhnl.: A. in A–e, 756b).</title></bibl> — Auch ſubſt.: Noch ſo ein Arm-in-Arm! [vertraut zuſammen gehendes Paar]. <bibl><author>Müllner</author> <biblScope>7, 254.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) Etwas mit ſteifem A. aufheben; Einen mit A–en faſſen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 49;</biblScope></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>312;</biblScope> <title>Mit offnen A–en [mit größter Freude und Bereitwilligkeit] aufnehmen.</title></bibl> <bibl><biblScope>25.</biblScope> <title>Ahnlich: Offnen A–s.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>2b;</biblScope> <title>Fahre ich nun mit froherem Muth und freieren A–en [Ellbogen, ungehinderter] in meiner Erzählung fort.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>19, 172 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="g)">g) Über den A. arbeiten (bergm.), mit der Rechten über den Arm weg, vgl.: Zur Hand arbeiten. —</sense><sense n="h)">h) Etwas unterm A. haben, halten; Einen unter den A. nehmen, faſſen; Mit Gewandtheit faßte der Arzt Egon unter m A. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 29;</biblScope> <title>Einem [ſeltner: Einen,</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 17]</biblScope> <title>unter die A–e greifen, ihm helfen, z. B. auch (ſ. 2): Dem blinden Zufall unter die A–e greifen.</title></bibl> <bibl><author>Ruge</author>  <title>Rev.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 140 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) Auch allegoriſchen — zunächſt in menſchlicher Geſtalt gedachten — Weſen werden A–e beigelegt (ſ. 1): Als die Todesangſt mit eiſ’gem A. mich faßte. <bibl><author>Beer</author>  <title>Arr.</title></bibl> <bibl><biblScope>7;</biblScope> <title>Wer hat des Verſtandes A. gemeſſen | und wer beſtimmt, wie weit er reichen kann?</title></bibl> <bibl><author>Blumauer</author> <biblScope>1, 8;</biblScope> <title>Den du aus den A–en der Verzweiflung retteſt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 239;</biblScope> <title>Im ſanften Arm des Glücks gewiegt.</title></bibl> <bibl><biblScope>264;</biblScope> <title>Dem ehernen Geſchick ſie aus den A–en zu tragen.</title></bibl> <bibl><biblScope>23;</biblScope> <title>Ihn hält die Ewigkeit mit ſtarken Armen feſt.</title></bibl> <bibl><author>Haller</author> <biblScope>167;</biblScope> <title>Vom weichen Arm der Einſamkeit umſchlungen.</title></bibl> <bibl><author>Pfizer</author> <biblScope>271;</biblScope> <title>Ruht er zärtlich in der Schönheit A.</title></bibl> <bibl><biblScope>321;</biblScope> <title>Mit</title></bibl> Rieſen-Armen reißt die Zeit das Neue hervor. <bibl><author>Rahel</author> <biblScope>1, 342;</biblScope> <title>Mich weckt .. mit rauhem A. die Gegenwart.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>48b;</biblScope> <title>In deinen A–en .., Natur.</title></bibl> <bibl><biblScope>77a;</biblScope> <title>Dem A. der Juſtiz zu entlaufen.</title></bibl> <bibl><biblScope>104a;</biblScope> <title>Dem verwüſteriſchen A. der Barbarei.</title></bibl> <bibl><author>Zſchokke</author> <biblScope>1, 263</biblScope> <title>u. ä. m.</title></bibl> — Ferner, wo — vgl. <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>6</biblScope></bibl> — überall der A. als ausgeſtreckt, weitreichend, oder als umfaſſend, ergreifend, haltend gilt: Das Waſſer habe mit verliebten Armen nach der ſchönen Aue gegriffen. <bibl><author>Fouqué</author> <biblScope>8, 5:</biblScope> <title>Ocean, der mit ausgeſpannten A–en unſer wartet.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 44;</biblScope> <title>Welke Blumen ſinken traurig | in der Fluthen A. hinab.</title></bibl> <bibl><author>Gottſchall</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>49;</biblScope> <title>Wie nicht der Erdleib ſchwankt, | weil ihn der A. umflicht | der Luft.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Roſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>90a;</biblScope> <title>Das Feuer würde ſeine vernichtenden</title></bibl> Flammen- A–e über den ganzen Flecken geſchlagen haben. <bibl><author>Scherr</author>  <title>Nem.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 212;</biblScope> <title>Der Mondſchein breitet ſeine weichen, ſchlaftrunkenen A–e um deine [der Knoſpe] Hülle.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 23 ꝛc.</biblScope></bibl> — 3) A. als Symbol thätig wirkender Kraft. So bibl.: Gottes gewaltiger, ſtarker, mächtiger, ausge(ſt)reckter A. ꝛc.; Der Herr wird ſeinen Arm [Macht] an den Chaldäern beweiſen. <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>48, 14;</biblScope> <title>Und ich habe nicht A–e, nicht Mark, wie ihr [Männer].</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 222;</biblScope> <title>Daß wir noch A. und Muth genug haben, uns zu vertheidigen.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 10;</biblScope> <title>Wie verkürzen ſie</title></bibl> <bibl><biblScope>6*</biblScope> <title>in Wien ihm nicht den Arm, | beſchneiden ... ihm die Flügel!</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>332a</biblScope> <title>u. o.; Einen mit Mund und A. [mit Hand und Mund,</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>mit That und Wort] vertreten.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>186a ꝛc.</biblScope></bibl> — Nam. auch zur Bez. der Arbeitskraft: Ihr habt ja zwei geſunde A–e; Arbeit giebt’s immer. <bibl><author>Lewald</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 127;</biblScope></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>Pol.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 72 ꝛc.</biblScope></bibl> — Dann auch als Theil fürs Ganze <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Held, Arbeiter ꝛc.: Gott laß ihn mitleidige Herzen und tapfre A–e in England finden, um den verfluchten A. [Tyrannen] zu zerbrechen, der ſchwer auf unſerm armen Vaterland liegt.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>306a;</biblScope> <title>Jrland hat ſelbſt müßige A–e [Arbeitskräfte] genug.</title></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>I.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 254;</biblScope> <title>Er iſt der A. des Jünglings in der Schlacht, | des Greiſes leuchtend Aug’ in der Verſammlung.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 57;</biblScope> <title>Der beſte Mann im Land, der bravſte A.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>539a</biblScope> <title>u. o.</title></bibl> — Nam. auch: Jemands rechter A. [rechte Hand], zur Bez. einer Perſon, ohne die er Nichts vermag. <bibl><author>G.</author> <biblScope>16, 191; 17, 161 ꝛc.</biblScope></bibl> — 4) zur Bez. eines Maßes ſ. Arm-dick, -lang, -voll ꝛc., auch: Die</sense></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Stimme" orig="Stimme">Stimme</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp>die, möcht’ ich ſagen, wie ein A. ſo ſtark aus ihrer Kehle ſtrömt. Heinſe A. 2, 248. — 5) auch von Thieren, zunächſt die Vorderfüße aufrechtgehnder oder ihre Beute ſpringend damit packender Thiere, bei Luther auch von Schaf und Ochſen (5. Moſ. 18, 2); bei Pferden der Vorderſchenkel v. der Schulter bis z. Knie, auch Vor-A. (Kegel); bei Vögeln der dem Rumpf nächſte Knochen am Flügel, auch Hinter-A.; bei Krebſen die Vorderfüße, woran die Scheeren; auch die fußförmigen Anſätze am Hinterleib; bei vielen Weichthieren die ihnen zum Fang dienenden dicken Fäden am Körper, Fang-A–e ꝛc.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Vögel. .., regt Ärmelein und Beine. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Ab.</title></bibl> <bibl><biblScope>251;</biblScope></bibl> Panther-A–e. <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 38;</biblScope> <title>Der Bär iſt in vordern Schenkeln oder A–en ſehr ſtark.</title></bibl> <bibl><author>Ryff</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>90;</biblScope></bibl> Polypen-A–e. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>101b;</biblScope> <title>Zwiſchen den beiden A–en einer Fangſcheere.</title></bibl> <bibl><author>Vogt</author>  <title>Oc.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 4;</biblScope></bibl> Fang-A–e. <bibl><biblScope>24;</biblScope></bibl> Kneif-A–e. <bibl><biblScope>10;</biblScope></bibl> Kneip-A–e. <bibl><biblScope>87;</biblScope> <title>Die</title></bibl> Hummer-A–e. <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 173 ꝛc.</biblScope></bibl> — 6) überh. ein ſich ſeitlich abzweigender, armartig hervorſtreckender Theil (vgl. 2), z. B.: <bibl><biblScope>a.</biblScope> <title>Aſt (ſ. d.), Zweig einer Pflanze ꝛc.: Brotbaum neigeſt hier die vollen A–e nieder.</title></bibl> <bibl><author>Alxinger</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>181;</biblScope> <title>A–e ſeines Gezweigs.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>21, 29;</biblScope> <title>Die Palme hebt ihre</title></bibl> Fächer-A. <bibl><author>Lewald</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 99;</biblScope> <title>Ihre gewaltigen</title></bibl> Wurzel-A–e um das Geſtein geſchlungen. <bibl><author>Roquette</author>  <title>Hühn.</title></bibl> <bibl><biblScope>20</biblScope> <title>u. o.</title></bibl> — b) ein von einem Gewäſſer ſich abzweigender Theil ꝛc.: Ein A. des Fluſſes. <bibl><author>Forſer</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 212;</biblScope> <title>Auf dieſem A. der See.</title></bibl> <bibl><biblScope>124;</biblScope></bibl> See-A. <bibl><biblScope>136;</biblScope></bibl> Meeres-A. <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>239;</biblScope> <title>Ein</title></bibl> Bach-A. <bibl><author>Kohl</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 277;</biblScope> <title>Den</title></bibl> Mühlenbach-A. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 82;</biblScope></bibl> Seiten-A. des Fluſſes. <bibl><author>Keller</author>  <title>gH.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 1;</biblScope> <title>Nachdem beide Nil-A–e ſich vereinigt.</title></bibl> <bibl><author>Burmeiſter</author>  <title>Gſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>12;</biblScope></bibl> Rhein-A. <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 421 ꝛc.</biblScope></bibl> — Ähnlich auch: Ein nachſtürzender A. des Schneeſtroms [der Lawine]. <bibl><author>Kohl</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 269;</biblScope></bibl> Neben-A–e einer Lawine. <bibl><biblScope>3, 49 ꝛc.</biblScope></bibl> — c) ſich lang und ſchmal hinſtreckende (Seiten-) Theile ꝛc.: Nach zwei Meeren ſtreckt der Berg ſeine A–e [„Schatten-A–e“ <bibl><biblScope>45]</biblScope> <title>aus.</title></bibl> <bibl><author>Bodenſtedt</author> <biblScope>1, 43;</biblScope> <title>Klippen ſtrecken ihre ſtarren A–e hervor.</title></bibl> <bibl><author>Zſchokke</author> <biblScope>8, 94;</biblScope> <title>Diejenigen</title></bibl> Land-A–e, Fühlhörner gleichſam, mit denen Großbritanien am meiſten nach Irland hin vorgreift. <bibl><author>Kohl</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 257 ꝛc.</biblScope></bibl> — A–e eines halbrunden Vorhofs. <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 304;</biblScope> <title>Zwei parallele</title></bibl> Mauer-A–e bilden eine Thorgaſſe. <bibl><author>Hettner</author>  <title>gR.</title></bibl> <bibl><biblScope>210 ꝛc.</biblScope></bibl> — A–e [Flügel] eines Heers; Solang in dieſes Hafens A–e Segel wallen. <bibl><author>Ramler</author> <biblScope>68 ꝛc.;</biblScope> <title>A. eines Wegweiſers.</title></bibl> <bibl><author>Höfer</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>139;</biblScope> <title>Gleich dem A–e von Holz, der Andern zeiget die Straße.</title></bibl> <bibl><author>Knebel</author> <biblScope>1, 80;</biblScope> <title>Was wollt ihr Kneipen all von mir? | Winkt nicht mit eurem langen A.</title></bibl> <bibl><author>Schwab</author> <biblScope>16 ꝛc.;</biblScope> <title>A–e eines Kreuzes.</title></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>J.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 214;</biblScope> <title>eines Krans. E.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 281;</biblScope> <title>Ärmchen eines Quirls.</title></bibl> <bibl><author>Will-</author>  <title>komm Sag.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 67;</biblScope> <title>A–e eines Kronleuchters;</title></bibl> Glas-A–e mit Wachslichtern. <bibl><author>Voigts</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>26;</biblScope> <title>A–e eines Lehnſtuhls; des Throns.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 100 ꝛc.</biblScope></bibl> — A–e des Ankers, die ſich in die Hände (ſ. d. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Flügel) endigenden Hälften des eiſernen Schafts; eines Knies, die beiden winkelbildenden Zacken eines Krummholzes; der Säge, die Hölzer, zwiſchen denen das Sägeblatt befeſtigt iſt; einer Scheere, die Theile, wobei man ſie ſchneidend faſſt; eines Wagens, zwei Stücke Holz am Vdrderwagen, das dicke Ende der Deichſel umfaſſend, der Scheere des Hinterwagens entſprechend; der Waſſerräder, Speichen u. a. m. Nam. aber bei jedem Hebel die Entfernung des Angriffspunkts einer Kraft vom Drehpunkt ꝛc., ſo: A. der Wage ꝛc.</title></bibl> — Ferner in den Stampfmühlen die die Stampfen aufhebenden Hölzer in der Welle (ſ. Daumen); Hebe-, Zieh-A. — Dazu viele Zſſtzg., z. B.: Balgen-A. (Hüttenw.), die vor den Balgenbrettern vorragenden Hölzer; Beutel-A. (Mühle), das den Beutel ſchütternde Holz; Glocken-A., der Hebel-A., woran der die Glocke bewegende Strick hängt; Hebe(l)-A. (ſ. o.); Pumpen-A., Schwengel; Schlägel-A., in Olmühlen der den Preßkeil treibende Baum an der Schlägelwelle ꝛc. — d) die ſich entſprechenden Reimſätze in ihrer mannigfaltigen Verſchlingung heißen A–e des Reims. — 7) veralt.: Ärmel. <bibl><author>Fauſt</author>  <title>Limp.</title></bibl> <bibl><biblScope>40.</biblScope></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Ärme z. B. <bibl><author>Creuz</author>  <title>Gd. (1757)</title></bibl> <bibl><biblScope>87;</biblScope></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 38;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hippel</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 37;</biblScope></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>hohe Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 265;</biblScope></bibl> <bibl><author>Leſſing</author> <biblScope>6, 410;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 55 ꝛc.;</biblScope></bibl> Armen, nam. bei Schleſiern, z. B. <bibl><author>Günther</author> <biblScope>151; 199 ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Mühlpforth</author> <biblScope>2, 83;</biblScope> <title>Leich.</title></bibl> <bibl><biblScope>144;</biblScope></bibl> <bibl><author>Opitz</author> <biblScope>1, 36; 43 ꝛc.,</biblScope> <title>doch auch</title></bibl> <bibl><author>Haller</author> <biblScope>94; 182; 202 ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stahr</author>  <title>Weim.</title></bibl> <bibl><biblScope>442.</biblScope></bibl> — Aus A.-voll wird ſchwzr. Arfel m. der Fortbildung: Umarfeln <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>umarmen ꝛc.</title></bibl> — Goth. <bibl><biblScope>arms ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. lat.</title></bibl> <bibl><biblScope>armus.</biblScope> <title>Vorderbug der Thiere, gr.</title></bibl> ἁρμὸς, Fuge, v. ἄρω, füge. Vielleicht gehört auch lat. <bibl><biblScope>ramus</biblScope> <title>(Aſt) hierher. S.</title></bibl> <bibl><biblScope>II</biblScope> <title>Anm. Zſſtz. ſ. v.; ferner z. B.: Ammen-, Vater-, Mutter-, Rieſen-, Rächer-, Retter-A.; ferner: Lilien-, Schwanen-A., nach der Weiße ꝛc. Man beachte nam. die Zſſtzg., um ein Weſen, eine Perſon nach der Beſchaffenheit des Armes zu bez., vgl. Armig: Bin zum verkrüppelten</title></bibl> Ein-A. geworden. <bibl><author>Zſchokke</author> <biblScope>8, 144;</biblScope> <title>Riefeſt den</title></bibl> Hundert-A. <bibl><author>B.</author> <biblScope>190b</biblScope> <title>[,,den hundertarmigen Rieſen“</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 402] ꝛc.</biblScope></bibl> — Vorwärts, du wackrer Eiſen-A.! [Mann, mit dem Arm ſtark wie Eiſen]. <bibl><author>Geibel</author>  <title>Rod.</title></bibl> <bibl><biblScope>180;</biblScope></bibl> Kurz- A.; Lang- A. [z.B. auch ein Affe mit langen Armen, Gibbon); Die Göttin Schwanen-A. <bibl><author>B.</author> <biblScope>166b ꝛc.</biblScope></bibl></p>
        </note>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
