<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „angsten“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „angsten“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="21" uly="3167" lrx="1023" lry="3971">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0042__0034__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="31" uly="279" lrx="1035" lry="2008">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0043__0035__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="angsten" orig="Angſt(ig)en">Angſt(ig)en</orth>
          <orth expand="Angstigen" orig="Angſt(ig)en">Angſt(ig)en</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>Angſt erregen, quälen, peinigen, beklemmen ꝛc., perſönl. und unperſönl.: Mich ängſtigt’s lange. <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 17;</biblScope> <title>Den hohen Mann, den du, die Tochter fordernd, ängſtigteſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 4;</biblScope> <title>Du ängſteſt mich mit jedem guten Wort.</title></bibl> <bibl><biblScope>9;</biblScope> <title>Es würden ihn Vilder mit lebensgroßen Figuren nur geängſtigt oder eine Menge kleiner neben einander nur zerſtreut haben.</title></bibl> <bibl><biblScope>31, 38;</biblScope> <title>Er bemerkt mehr, was ihn ängſtiget, als Das, was ihn ergötzt und ſeine Seele erweitert. Lav.</title></bibl> <bibl><biblScope>151.</biblScope></bibl> — Abhäng. Präp.: Daß er mir den Kopf faſt von Sinnenängſtiget.H. (Merck’s Br. <bibl><biblScope>2,7);Jhn</biblScope> <title>zum .. Geſtändnis ängſiigen.</title></bibl> <bibl><author>Rahel</author> <biblScope>1, 68</biblScope> <title>[durch Angſt bringen] ꝛc.; Ihr Brief hat uns erſchreckt und für Sie geängſtet.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 274</biblScope> <title>[beſorgt gemacht] ꝛc.</title></bibl> — Part.: Im ängſtenden Krampfe des Herzens. <bibl><author>V.</author> <biblScope>2, 97;</biblScope> <title>Ich ſchwebte in den ängſtigendſten Zweifeln.</title></bibl> <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>4, 251.</biblScope></bibl> — Im dunkeln Ängſtigen des nahen ſchrecklichen Todes. <bibl><author>Fouqué</author> <biblScope>8, 247 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Angſtempfinden: Sich ä. um Einen; unſerthal</title></bibl> ben <bibl><biblScope>(2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kor.</author> <biblScope>6, 12),</biblScope> <title>ob ſeiner Habe.</title></bibl> <bibl><author>Stolberg</author>  <title>Jl.</title></bibl> <bibl><biblScope>18, 300;</biblScope> <title>nach Wahrheit.</title></bibl> <bibl><author>Stiling</author> <biblScope>4, 60;</biblScope> <title>nach dem Lichte.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author> <biblScope>10, 228;</biblScope></bibl> vor der Sonne Pracht. <bibl><author>Heine</author>  <title>Lied.</title></bibl> <bibl><biblScope>119;</biblScope> <title>zu Tode.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author> <biblScope>11, 38</biblScope> <title>u. ä. m.</title></bibl> — Selten ohne ſich: Ein Menſch wie ich muß ängſten, ſchmachten, ſiechen. <bibl><biblScope>H.;</biblScope> <title>außer im Inf. (Das Ä. nützt Nichts) und im Part. [ſ. ſich]</title></bibl> <bibl><author>Gutkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 88; 9, 226.</biblScope></bibl> — Dazu</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Angstiger" orig="Angſtig~er">Angſtig~er</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.</pos><gen norm="masculine"/> (ſ. auch Angſt 2a), und</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Angst(ig)enung" orig="~ung">~ung</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –en.</gramGrp>
        </form>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. z. B.: Áb-: Einen, ſich a., durch Angſt quälen, ermatten: Hatte ſie ſich zwiſchen Furcht und Hoffnung abgeängſtet. Muſäus; Einem Etwas a., ängſtigend abzwingen: Ihr das Jawort a. Sch. 729a; 998a. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Āūf-:</comp> Einem Etwas, durch eingejagte Angſt aufzwingen ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Āūs-:</comp> Einem ein Geheimnis a.; Sich a., zu Ende. — Be-, tr.: beklemmende Angſt verurſachen. Sie werden mich einengen, mich beängſtigen. G. 18, 143; 14, 62 u. v.; Jhre Beängſtigungen kommen aus dem Geblüt. Möſer Ph. 3, 3. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Durch-:</comp> ſehr ängſtigen: Vom zarten Ton beweget, | durchängſtet ſich dein Herz. H. 15,29. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Eīn-:</comp> Einem Eſſen und Trinken e.; Viele Choriſten werden nach einer ſchlechten Violine eingeängſtet. Zeler 5, 130 [mit Müh u. Angſt eingeübt] ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Herāūs-:</comp> Fiſchart Garg.100a. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Hināūs-:</comp> Einen aus der Uniform. IP. 2, 44. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Hinwég-:</comp> Sch. 678 a, durch Angſt wegtreiben u. ä. m. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Nōth-:</comp> Genoth- ängſtet. Immermann M. 4, 161, ſich in Noth und Angſt befindend. — Um-, tr.: ängſtigend umgeben. Chamiſo 5, 165. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Ver-:</comp> durch Angſt verſchüchtern. T. Ulrich Nat. Z. 8, 425; 433. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Zer-:</comp> Sich z., ſehr abängſtigen. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Zū-:</comp> Verbannung, Tod, Entwürdigung umſchließen | mich faſt und ängſten mich einander zu. G. 13, 342, treiben mich ängſtigend einander zu ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Zurück-:</comp> Die Ver- irrten in den Schafſtall der Kirche z. Sch. 948b; Wir ängſtigen uns nicht zurück. Waldau Nat. 3, 322, bringen durch Angſt das Vergangne nicht zurück ꝛc. — Zuſámmen-, tr.: durch Angſt zuſammenſinken machen. Rahel 1, 210 u. ä. m.</entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
