<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Altar“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Altar“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="10" uly="518" lrx="1019" lry="3404">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0033__0025__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Altar" orig="Altar">Altar</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; –e; –chen, lein;</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Altar" orig="Altār">Altār</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –(e)s; –(e), Altäre; Altärchen, lein; -:</gramGrp>
        </form>
        <sense>urſpr. ein Opferherd; dann in Kirchen und erweitert auch allgm. ein zur Vornahme gottesdienſtlicher Handlungen dienender Tiſch: Ihre Altäre. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>34, 13;</biblScope> <title>Deine A–e.</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>84, 8;</biblScope> <title>Ich trete vor den A.</title></bibl> <bibl><biblScope>(– ⏑)</biblScope> <title>hin.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 173;</biblScope> <title>Opferſäule vom A.</title></bibl> <bibl><biblScope>(⏑ –) 193;</biblScope> <title>O bringe deinen Jammer, deinen Kummer | auf dem A.</title></bibl> <bibl><biblScope>(⏑ –)</biblScope> <title>des allgemeinen Wohls | zum Opfer dar.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 299;</biblScope> <title>Hier meine Hand: wir gehen zum A.</title></bibl> <bibl><biblScope>(⏑ –) =</biblScope> <title>zur Trauung.</title></bibl> <bibl><biblScope>354; 1, 38 ꝛc.;</biblScope> <title>Ich habe dann ein ordentliches Altärchen in der Stube.</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 57;</biblScope> <title>Reißend vom A.</title></bibl> <bibl><biblScope>(⏑ –)</biblScope> <title>die Reine.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>1, 120;</biblScope> <title>An des A–s</title></bibl> <bibl><biblScope>(– ⏑)</biblScope> <title>hoher Schwelle.</title></bibl> <bibl><biblScope>121;</biblScope> <title>Sah Priam ſelbſt an den A.</title></bibl> <bibl><biblScope>(⏑ –)</biblScope> <title>geſtreckt... Ein hoher A.</title></bibl> <bibl><biblScope>(– ⏑)</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>34 ꝛc.;</biblScope> <title>Dem A. dienen [das kirchliche Lehramt verwalten]; Läſſt man den Teufel in die Kirche, ſo will er gar auf den A. ꝛc.</title></bibl> — Auch: ein Sternbild.</sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Lat. <bibl><biblScope>altare</biblScope> <title>von</title></bibl> <bibl><biblScope>altus</biblScope> <title>hoch (ſ. Hoch-A., wie Hochaltan ꝛc.), urſpr.</title></bibl> <bibl><biblScope>n.,</biblScope> <title>z. B. Ein mächtiges A.</title></bibl> <bibl><author>Opitz</author> <biblScope>1, 136;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lohenſtein</author>  <title>Soph.</title></bibl> <bibl><biblScope>4; 15; 16 ꝛc.,</biblScope> <title>ſo noch</title></bibl> <bibl><author>Haller</author> <biblScope>92;</biblScope></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 232 ꝛc.</biblScope></bibl> — Die Betonung (vgl. nam. noch die Stellen Il. <bibl><biblScope>1, 440</biblScope> <title>u.</title></bibl> <bibl><biblScope>448,</biblScope> <title>bei</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>und</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>147</biblScope> <title>u. 191) ſchwankt; in den um eine Silbe verlängerten Formen gilt meiſt die Betonung der Endſilbe, in der Mz. der Umlaut, doch z. B.: Auf den A–en</title></bibl> <bibl><biblScope>(⏑ – ⏑).</biblScope></bibl> <bibl><author>Qpitz</author> <biblScope>1, 139; 149</biblScope> <title>(ſ. Druiden-A.), ſelbſt im Nom. Da waren dein A–en</title></bibl> <bibl><biblScope>(⏑ – ⏑). 133.</biblScope></bibl> — In Zſſtzg. vermeidet man meiſt das Zuſammenſtoßen zweier Tonſilben: Hochāltar, Áltarkelch ꝛc., dagegen: Opfer-A. <bibl><biblScope>(– ⏑ – ⏑)</biblScope></bibl> <bibl><author>Müllner</author> <biblScope>2, 123;</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>⏑ ⏑</biblScope></bibl> — <bibl><author>V.</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>17, 27;</biblScope> <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 363 ꝛc.,</biblScope> <title>ſeltner: A.-Schmaus</title></bibl> <bibl><biblScope>(⏑ –).</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 67 ꝛc.</biblScope></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <entry type="sub">Zſſtzg. z. B. nach dem Ort, wo er ſich findet; den Verrichtungen, wozu er dient; dem darauf Dargebrachten; den Weſen, denen er geweiht iſt oder die darauf opfern; dem Stoff, woraus er gefertigt iſt ꝛc.: Bänn- (an welchem der Bann ausgeſprochen wird. V. 3, 44); Bérg- (Heſek. 16, 24); Bet- (W. 11, 226); Blūmen- (Mat- thiſſon 7); Blūt- (Klopſtock M. 4, 302); Brándopfer- (2. Moſ. 27, 1 ff.); Brāūt- (Alxinger D. 48); Chōr- (Stumpf 544a = Hoch-A.); Dänk- (IP. 1, 142); Druīden- (Matthiſſon 115; Geſtürzten D–en gleich. Waldau Nat. 1, 4); Eīs- (Keller gH. 1, 10, von den Eisbergen im „Tempel der Natur“); Féld- (beim Heer im Feld, tragbarer A. Alxinger D. 291); Féls- (Matthiſſon 123); Flämmen- (An Auroras F–e. Eberhard Küchl. 4, 118); Frōhn- (V. 3, 130 = Hoch-A.); Götter- (V. Od. 3, 273); Götzen-; Hāūpt- (= Hoch-A. G. 23, 295; aber auch: Apis’ H., das ſtolze Memphis. Lichtwer 221); Hāūs- (Sch. 53b, bei den Alten den Penaten heilig); Höch- (Lenau Alb. 92 ꝛc.; in der kathol. Kirche der Haupt-A. im Chor, vor dem das Frohn- oder Hoch-Amt gehalten wird. Den hohen Altar. Luther 1. 283a, vgl. Hohofen ꝛc.); Krēūz- (Uhland V. 771 neutr.); Lāūb- (V. Th. 26, 8, mit Laub bekränzt); Lēīchen- (Ov. 2, 87); Līēbe(s)- (Sonnenberg D. 1, 483); Märmor- (V. Ov. 2, 135); Muttergöttes- (König Kl. 1, 66); Opfer- [ſ. Anm.]; Paſſiōns- (Stahr Par. 2, 336); Rāūch-, Räūch- (2. Moſ. 30, 10; H. Rel. 7, 319); Schlácht- (Gryphius 1, 326); Sühn- (Ramler F. 3, 33; Söhn-A. Wil- hof, ſ. Mendelsſohn 4, 1, 159); Thrōn- (Dort auf ſeinem Th.| ſitzt der große Vitzliputzli. Heine Rom. 101); Trāg- (tragbarer. G. 12, 181); Trāū- (Braut-A. Muſäus M. 1, 94); Vörder- (Monatbl. 1, 43a); Wēīh- (Freiligrath 1, 268) u.ä. m.</entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
