<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Acker“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Acker“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="15" uly="3566" lrx="1019" lry="3997">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0019__0011__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="24" uly="272" lrx="1005" lry="3996">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0019__0011__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="98" uly="273" lrx="1094" lry="1024">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0020__0012__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Acker" orig="Acker">Acker</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; Äcker (uv., ſ. Anm.); Äckerchen, lein; -(s):</gramGrp>
        </form>
        <sense>1) ein zum Tragen der Feldfrüchte mit dem Pflug beſtelltes Feld: Den A. bauen, beſäen, beſtellen, düngen, eggen, pflügen; — brach liegen laſſen; — ausmergeln, ausſaugen, erſchöpfen ꝛc.; Der A. iſt läde, brach; in der erſten, zweiten, dritten Art ꝛc. Pflügte das Äckerlein. <bibl><author>Waldau</author>  <title>(D. Muſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1, 135);</biblScope> <title>Äckerchen.</title></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>Alp.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 315 ꝛc.</biblScope></bibl> — Übertr.: Eure Weiber ſind euer A., pflüget ſie ꝛc. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 18a;</biblScope> <title>nam. A. u. Pflug, zumeiſt mit beſitzanz. Fw., das hauptſächlichſte od. ausſchließliche Erwerbsmittel eines Menſchen: Dieſe Kunſt iſt ſein A. u. Pflug.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>ꝛc.</title></bibl> — Zu A. gehn mit Einem (veralt., mundartl.) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ihm zu ſchaffen machen, ihn plagen, vgl. zackern.</title></bibl> — 2) Das auf dem Acker Wachſende: Fremde verzehren eure Äcker. <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>1, 7; 2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>22, 6;</biblScope> <title>Sein A. iſt verhagelt.</title></bibl> — 3) Das Erdreich, der Boden des Feldes: Der A. iſt ſandig, lettig, ſteinig, moorig; fett, mager; (un)fruchtbar, (un)artig u. ä. m. — 4) Ackerbeet, ein zw. <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>Furchen liegendes Ackerſtück</title></bibl> <bibl><author>(Schmeller),</author>  <title>als Maß (Morgen) urſpr. ſoviel man mit einem Joch Ochſen in einem Tag um- ackern kann: Zehn A. Weinberg ſollen nur einen Eimer geben.</title></bibl> <bibl><author>Jeſ.;</author>  <title>[In Sachſen] werden</title></bibl> <bibl><biblScope>15</biblScope> <title>Äcker auf eine Hufe gerechnet, da an manchen Orten</title></bibl> <bibl><biblScope>20,</biblScope> <title>an manchen ..</title></bibl> <bibl><biblScope>30</biblScope> <title>Acker für eine Hufe gehalten werden.</title></bibl> <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>3, 144bꝛc.</biblScope> <title>(ſ. Juchart, Tagewerk, Bifang ꝛc.)</title></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Mundartl. auch <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Wieſe [ſ. d.].</title></bibl> <bibl><author>Stalder;</author>  <title>ſ. ferner Feld; Garten ꝛc.</title></bibl> — Die Mz. gw. m. Uml. außer als Maß in der Bed. <bibl><biblScope>4,</biblScope> <title>doch findet ſich: Für</title></bibl> <bibl><biblScope>60</biblScope> <title>Äcker od. Morgen Landes.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 57;</biblScope></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>Pol.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 22;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hohberg</author> <biblScope>2, 10a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>Jrl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 98;</biblScope></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>1, 26 ꝛc.</biblScope> <title>u. mundartl.: Weinberge, welche aus</title></bibl> <bibl><biblScope>5</biblScope> <title>Ächern beſtehen.</title></bibl> <bibl><author>Reichard</author>  <title>Gart.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 19,</biblScope> <title>u. umgekehrt: Wie</title></bibl> <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>Säemänner an</title></bibl> <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>Ackern ſtehn.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 35;</biblScope> <title>Sich ſo intereſſanter Gottesacker erfreuen.</title></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>Irl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 247;</biblScope> <title>Auf Samos’ Ackern.</title></bibl> <bibl><author>Mühlpforth</author>  <title>Geiſtl.</title></bibl> <bibl><biblScope>10;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 156;</biblScope></bibl> <bibl><author>Reichard</author>  <title>Gart.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 126;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>Nov.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 181 ꝛc.</biblScope></bibl> — ſ. <bibl><author>Benecke.</author></bibl> — Als Bſtw. in Zſſtzg., nam. oft in Pflanzennamen, meiſt uv., doch oft Ackersmann; wo die Mz. deutlich hervortritt, auch: Äckerzahl. <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 172;</biblScope> <title>Zw. dieſen Äckerfiguren.</title></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>Irl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 25.</biblScope> <title>S. auch Ecker.</title></bibl> — Als Stamm des weitverzweigten Worts wird bald lat. gr. <bibl><biblScope>ag0,</biblScope> <title>altnord.</title></bibl> <bibl><biblScope>aka</biblScope> <title>(fahren) angegeben, bald das ſemit.</title></bibl> <bibl><biblScope>achar;</biblScope> <title>viell. vw. m. Ähre (altd.</title></bibl> <bibl><biblScope>ahir, ächir),</biblScope> <title>das Ährenfeld (vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>er,</biblScope> <title>Ackerfeld.</title></bibl> <bibl><author>Benecke).</author></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <entry type="sub">Zſſtzg. unerſchöpflich, vgl. Feld, Land. Nach den auf dem A. gebauten od. zu bauenden Pflanzen, z. B.: Dinkel-, Frucht-, Gerſten-, Hafer-, Hopfen-, Kartoffel-, Klee-, Kohl-, Kraut-, Mais-, Reb(en)-, Reis-, Rocken-, Rüben-, Spelt-, Weizen-A. ꝛc., d. h. ſowohl mit Weizen ꝛc. beſtellter, als auch nach ſeinem Boden beſ. für Weizenbau ſich eignender A.; ferner nach der Bodenbeſchaffenheit, z. B.: Berg-, Bruch-, Lehm-, Mergel-, Moor-, Moos-, Sand-, Stein-, Sumpf-, Thon-A.; ferner z. B.: Ārt-: <sense n="1)">1) geährtes, d. i. gepflügtes Land. —</sense><sense n="2)">2) im Ggſ. v. Jahracker, ein nach dem Pflugrecht in verſch. Arten — meiſt Winter-, Sommer- u. Brach-A. eingetheiltes Feld, v. denen jeder jedes folgende Jahr in die nächſtfolgende Art übergeht. — <comp>Aūs-:</comp> Freiacker; v. Abgaben und Dienſten frei. — <comp>Bāū-:</comp> bebautes Ackerland, im Ggſ. des Lädfeldes. <bibl><author>Pfeifer</author>  <title>Zeitſchr. f. d. Recht</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 174.</biblScope></bibl> — <comp>Blūt-:</comp> <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>27, 8 ꝛc.,</biblScope> <title>für Blutgeld erkauft.</title></bibl> — <comp>Brāch-:</comp></sense><sense n="1)">1) Ruheacker, der ein Jahr ausruht, brach liegt, ſ. Art-A. —</sense><sense n="2)">2) Sturz-A., der nach der Ruhe gebrāchte od. geſtürzte, zum erſten Mal wieder gepflügte. — <comp>Erb-:</comp> <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>27, 28.</biblScope></bibl> — <comp>Fǟhrten-:</comp> auf deſſen einem Ende man mit dem Pflug umwendet, eine ſ.g. Anwand macht, die dann mit Gemüſe bepflanzt wird, ſ. Wende-A. — <comp>Félg-:</comp> Brach-A. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — <comp>Frēī-:</comp> Aus-A. — <comp>Frōhn-:</comp> wofür der Beſitzer Frohndienſte zu leiſten hat. — <comp>Gárten-:</comp> gartenmäßig eingehegt u. vor der Viehtrift geſchützt. — Gemēīn(de)-. — <comp>Góttes-:</comp> Begräbnisplatz, Leichen-, Todten-A. <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>Garb.</title></bibl> <bibl><biblScope>118,</biblScope> <title>vgl.: Acker | .., drauf ſeine Garben wacker| hinwirft der grimme Schnitter Tod</title></bibl> <bibl><biblScope>121;</biblScope> <title>„Saat, geſäet von Gott, dem Tage der Garben zu reifen.“</title></bibl> <bibl><author>Kl.</author></bibl> — Grénz-. — <comp>Hōch-:</comp> mundartl., ehemaliges in Waldungen u. Heiden ſichtbares Ackerbeet. <bibl><author>Schmeller.</author></bibl> — <comp>Hōf-:</comp> zu einem Bau- ern- od. Herren-Hofgehörig. — <comp>Jāhr-:</comp> ohne Brache, alle Jahr beſtellt, ſ. Art-A. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — Jóch- <bibl><biblScope>[4].</biblScope></bibl> — <comp>Lǟd-:</comp> <bibl><author>Spate,</author>  <title>richtiger Lädfeld, wüſtliegendes Feld, Ggſ. Bau- A.</title></bibl> — <comp>Lêhen-:</comp> den man zum Lehen hat. — <comp>Lēīchen-:</comp> <bibl><author>Fallmerayer</author>  <title>Or.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 38,</biblScope> <title>Gottes-A.</title></bibl> — Mīēth(s)-. — <comp>Pférch-:</comp> mittels des Pferches — ſ. d. — gedüngt. — Rēūt-, Rōd(e)-: Neubruch, urbar gemachtes Lädfeld. — <comp>Rūhr-:</comp> geruhrter, d. h. wiederholt — zum 2ten oder 3ten mal gepflügter Brachacker. — <comp>Schínder-:</comp></sense><sense n="1)">1) Schindanger.</sense><sense n="2)">2) ausgemergelter, ſchlechter A. — <comp>Sómmer-:</comp> mit Sommerſaat beſtellt, ſ. Art-A. — <comp>Stóppel-:</comp></sense><sense n="1)">1) Feld nach der Ernte. <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>Hyp.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 22;</biblScope></bibl></sense><sense n="2)">2) Sturz-A. — <comp>Stúrz-:</comp> geſtürzter A., ſ. Brach-A. Man bracht im Sommer, ſtürzt kurz vorm Winter. — <comp>Tōdten-:</comp> <bibl><author>Zſchokke</author> <biblScope>8, 283,</biblScope> <title>Gottes-A.</title></bibl> — <comp>Über-:</comp> Grundſtücke, welche Bauern außer ihren Bauerſtellen als freies Eigenthum, als walzende Güter erwerben. — <comp>Vōr-:</comp> vor den übrigen Ackern liegend. <bibl><author>Schmeller.</author></bibl> — <comp>Wēīde-:</comp> der, abgeerntet oder brachliegend, zur Weide dient. — <comp>Wélten-:</comp> Die Menſchheit ſei der große W. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Geld</title></bibl> <bibl><biblScope>376,</biblScope> <title>Das für die Welt, was dem Landmann der Acker.</title></bibl> — <comp>Wénde(l)-:</comp></sense><sense n="1)">1) Anwand. —</sense><sense n="2)">2) der gewendete, nach dem Brachen od. Stürzen zum zweitenmal gepflügte A. — <comp>Wíld-:</comp> in Thiergärten ꝛc. für das Wild mit Feldfrüchten beſtellt. — <comp>Wínter-:</comp> mit Winterſaat beſtellt, ſ. Sommer-A. u. ä. m.</sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
