<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „aasen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „aasen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="19" uly="3525" lrx="1017" lry="4004">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0010__0002__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="47" uly="266" lrx="1039" lry="1648">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0011__0003__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="aasen" orig="Āāſen">Āāſen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben):</gramGrp>
        </form>
        <sense>unſauber, unordentlich, verſchwenderiſch umgehn mit Etwas, zunächſt mit Speiſe: Das Kind iſſt nicht, es aaſt mit dem Eſſen (umher, herum), zerrt dies unappetitlich umher; Er aaſt förmlich mit dem Gelde, verſchwendet es; Die Kühe a. im fetten Graſe. — <bibl><biblScope>refl.</biblScope> <title>u.</title></bibl> <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Sich voll a., ſich, Einen ein-a., einſchmutzen ꝛc.</title></bibl> — 2) <bibl><biblScope>tr. =</biblScope> <title>ab-a., fleiſchen, bei den Gärbern die Haut auf der Fleiſchſeite ſchaben (Aas 2e).</title></bibl> — 3) <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>wie ein Aas (2c) behandeln, ſchimpfen: Einen aus-, heruuter-a.</title></bibl> — 4) <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.,</biblScope> <title>gew. äſen, äßen</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ätzen [ſ. Aas</title></bibl> <bibl><biblScope>1],</biblScope> <title>Kunſtw. der Fiſcher und Jäger: Der Hirſch aaſet d. i. friſſt.</title></bibl> <bibl><author>Zink;</author>  <title>Der Hirſch äßet ſich.</title></bibl> <bibl><author>Döbel;</author>  <title>Die Elenthiere äßen das Moos an den Bäumen.</title></bibl> <bibl><author>Derſ.;</author>  <title>Geäß und äßen von den edlen eßbaren Thieren und Vögeln, wie Fraß und Raub von den Raubthieren.</title></bibl> <bibl><author>Derſ.;</author>  <title>Wie ein Hirſch, der ohne Rückſicht des Territoriums ſich äßet.</title></bibl> <bibl><author>Mercks</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 267</biblScope> <title>[Drckf. äſtet]; Schnee, der das Vieh in der Äſung behindert.</title></bibl> <bibl><author>Kohl.</author></bibl> — Aaßen bei den Fiſchern heißt, wann der Fiſch iſſt, ſonderlich bei den Seefiſchen und Aas iſt der Seefiſche ordentliche Speiſe. <bibl><author>Friſch</author>  <title>ꝛc.</title></bibl></sense>
        <p type="compositions">
          <entry type="sub">Zſſtzg.: Äb-: <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>refl.</biblScope> <title>ſich bei unſaubrer, ſchmutziger Arbeit abmüden, nam. beim Scheuern.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr. [2].</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) <bibl><biblScope>tr. [4]</biblScope> <title>zumeiſt vom Wildbrett, wenn es das junge Holz oder die Ahren abbeißt, vgl. abraſen: Die Äcker laſſen ſie nächtlicher Weiſe [vom Wilde] abäſen oder umwühlen.</title></bibl> <bibl><author>Engel.</author></bibl> — <comp>Án-:</comp> <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Anäſen, kirren, ködern, ein Thier durch Aas (1c) an einen Ort locken, gewöhnen.</title></bibl> — <comp>Aūs-:</comp> <bibl><biblScope>tr. [3].</biblScope></bibl> — <comp>Eīn-:</comp> <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>refl. [1].</biblScope></bibl> — <comp>Herúm-:</comp> <bibl><biblScope>intr. [1].</biblScope></bibl> — <comp>Herúnter-:</comp> <bibl><biblScope>tr. [3].</biblScope></bibl> — <comp>Umhêr-:</comp> <bibl><biblScope>intr. [1].</biblScope></bibl> — <comp>Ver-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein) wie verludern, ſ. d.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr. [1]</biblScope> <title>durch unſaubre, liederliche Behandlung Etwas verderben: Bekommen die Kühe auf einmal zu viel Futter, ſo freſſen ſie es nicht, ſondern v. es. ſ. Verbächten.</title></bibl> — Wenn Einer ein Gut veraaſt, was wir königlich verwirthen wollten. <bibl><author>Rahel</author> <biblScope>1, 97.</biblScope> <title>Verſtärkt: Verhundaaſen, zum Hundeaas</title></bibl> — ſ. Hund — machen: Ihre Sprache nicht ſo verhundaaſen, ſ. <bibl><author>Laurenberg81,</author>  <title>vgl. verhunzen und bei</title></bibl> <bibl><author>Spate</author>  <title>veräſen,</title></bibl> <bibl><author>Friſch</author>  <title>veraaſen</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>freſſen (ſ. d.), verheeren, zerſtören.</title></bibl> — <comp>Zū-:</comp> ein-a. ꝛc.</sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
